Corrupción en la aldea de Gudong, Ningche
Se recomienda informar a la Comisión de Inspección Disciplinaria local o a la Oficina Anticorrupción y Soborno de la Fiscalía e informar al personal de las pruebas escritas y las circunstancias.
1. El departamento de inspección y supervisión disciplinaria es una agencia de supervisión interna que informa y maneja actos disciplinarios e ilegales cometidos por miembros del partido y personal dentro de las agencias estatales.
2. La Oficina Anticorrupción y Soborno es una agencia interna de la Fiscalía. Sus principales funciones son manejar casos de corrupción, soborno, malversación de fondos públicos y otros delitos oficiales cometidos por personal de agencias estatales.
La Oficina Anticorrupción y Soborno investigará las pistas criminales proporcionadas por el centro de informes u otros canales. Si cree que existen hechos criminales que requieren responsabilidad penal, presentará un caso. Si se cree que no existen hechos delictivos, o los hechos delictivos son obviamente menores y no requieren responsabilidad penal, no se archivará el caso si hay un acusador nombrado, se le notificará al acusador las razones por las que no presentó; el caso.
La Oficina Anticorrupción y Soborno es una agencia de investigación claramente autorizada por la ley. Tiene poderes de investigación y es una agencia de investigación estatutaria que puede llevar a cabo investigaciones especializadas y medidas obligatorias.
Según el artículo 382 de la Ley Penal de la República Popular China y de la República Popular China sobre el delito de corrupción, los funcionarios estatales se aprovechan de sus cargos para malversar, robar, defraudar o poseer ilegalmente bienes públicos. fondos por otros medios *La propiedad es un delito de corrupción.
El personal a quien las agencias estatales, empresas estatales, empresas, instituciones y organizaciones populares les confían la gestión y operación de propiedades estatales se aprovechan de sus posiciones para malversar, robar, defraudar o poseer ilegalmente. propiedad estatal por otros medios, sobre la base de la corrupción.
Serán sancionados como delincuentes quienes se confabulen con las personas enumeradas en los dos párrafos anteriores y se dediquen a actos de corrupción.
De acuerdo con el artículo 383 de la Ley Penal de la República Popular China y la Ley Penal de la República Popular China, quienes cometan el delito de corrupción serán sancionados de conformidad con las siguientes disposiciones según la gravedad del caso:
"(1) Quienes desfalquen una cantidad importante o tengan otras circunstancias graves serán condenados a pena privativa de libertad no superior a tres años o prisión penal, y también serán multado.
"(2) Quienes hayan malversado una cantidad enorme o tengan otras circunstancias graves serán condenados a una pena de prisión de no menos de tres años pero no más de diez años, y también ser multado o confiscado sus bienes.
“(3) Si el nivel de corrupción es particularmente grande o existen otras circunstancias particularmente graves, la persona será condenada a una pena de prisión de no menos de diez años o cadena perpetua, y también ser multado o confiscar bienes si la cantidad es particularmente grande y los intereses del país y del pueblo se ven perjudicados. Aquellos que sufran pérdidas particularmente graves serán condenados a cadena perpetua o muerte, y sus bienes serán confiscados.
“Si no se abordan múltiples casos de corrupción, la sanción se basará en la cantidad acumulada de corrupción.
“Quien comete el delito del primer párrafo y confiesa sinceramente su delito antes de presentar una acusación pública, se arrepiente sinceramente de su delito, devuelve activamente los bienes robados y evita y reduce la aparición de consecuencias perjudiciales. si se dan las circunstancias especificadas en el párrafo primero, se le podrá imponer una pena más leve o se le podrá eximir de la pena; si se dan las circunstancias especificadas en el párrafo 2 o en el párrafo 3, se le podrá imponer una pena más leve. >“Si una persona comete un delito del párrafo 1 y es condenada a muerte con ejecución suspendida en las circunstancias especificadas en el párrafo 3, el pueblo, basándose en las circunstancias del delito y otras circunstancias, podrá decidir al mismo tiempo que una vez conmutada la suspensión de dos años de la ejecución de la pena de muerte por cadena perpetua de conformidad con la ley, será condenado a cadena perpetua sin conmutación ni libertad condicional. ”