¿Cuáles son las reglas para la disposición vertical de los lemas propagandísticos de CCTV?
Las reglas de disposición vertical de los lemas de propaganda de CCTV son las siguientes:
De acuerdo con la fácil visualización de los medios, el idioma y los caracteres utilizados en los anuncios chinos deben ser putonghua y caracteres chinos estándar. Como idioma y caracteres básicos, según el anuncio, en circunstancias especiales. Para necesidades creativas, pueden aparecer dialectos locales y escrituras de minorías étnicas.
Hanyu Pinyin no se puede utilizar solo en anuncios. Si es necesario utilizar Pinyin chino, debe ser correcto, estandarizado y utilizado junto con caracteres chinos estandarizados.
El uso de modismos en los anuncios debe cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. Si hay necesidad de creatividad, deben marcarse entre comillas o aparecer en fuentes especiales para mostrar distinción, pero no deben ser engañosos. o tener un impacto negativo en la sociedad. Las palabras estereotipadas de marcas registradas, palabras originales en reliquias culturales y sitios históricos, y las palabras utilizadas en nombres corporativos aprobados por los departamentos nacionales pertinentes que aparecen en los anuncios deben ser consistentes con los prototipos y no deben causar engaño.
No se permite el uso de errores tipográficos, caracteres chinos tradicionales, caracteres simplificados ni caracteres variantes en el lenguaje publicitario. Debido a necesidades creativas, el uso de caracteres cursivos y artísticos debe ser fácil de identificar y no debe inducir a error. En las siguientes circunstancias, se podrán conservar o utilizar caracteres chinos tradicionales y variantes.