Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - ¿Para qué categorías están registradas las marcas comerciales Gujia?
¿Para qué categorías están registradas las marcas comerciales Gujia?
Marca registrada Gujia Clase 20 (muebles, espejos, marcos de cuadros; contenedores no metálicos para almacenamiento o transporte; huesos, cuernos, huesos de ballena o nácar crudos o semiprocesados; conchas; espuma de mar; ámbar amarillo.) < / p>
El ámbito industrial de la marca: muebles de oficina, muebles, sofás, camas, barriles no metálicos, bancos de trabajo, marcos de fotos, artesanías de bambú y madera, artesanías lacadas y persianas de interior.
El detalle del grupo registrado para esta marca incluye:
2001: Mobiliario
2002: Contenedores y accesorios no metálicos
2003: No hay piezas industriales y de construcción comprendidas en otras clases
2004: Espejos, marcos y piezas para cuadros
2005: Productos de bambú, ratán, marrón y hierba no comprendidos en otras clases p>
2006: Huesos, cuernos, dientes, medios y artefactos en bruto o semielaborados, no comprendidos en otras clases
2014: Elementos de fijación y herrajes para puertas y ventanas no metálicos
上篇: Empresa A, ¿cómo redactar un contrato de transferencia de patente? La naturaleza del contrato no puede transferirse, como los créditos derivados de relaciones crediticias personales basadas en la conducta de un acreedor determinado; la constitución de derechos contractuales es la obligación de inacción de un determinado acreedor; parte; derechos subordinados en reclamaciones contractuales Para la transferencia individual, el siguiente es un contrato modelo de transferencia de patente de 2016 proporcionado por Yike Patent Station como referencia. Modelo de contrato de transferencia de patente:_ _ _ _ _ _ _Cessionario:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A) Domicilio legal:_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Cargo: _ _ _ _ _ _ _ _ _Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de correspondencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _E-mail:_ _ _ _ _ _ _Cedente:_ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A b) Domicilio legal:_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Cargo:_ _ _ _ _ _ _ _Autorizado agente:_ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de correspondencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _Fecha de vencimiento de la patente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de consultas equitativas, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo basado en. la verdadera y plena expresión de sus respectivos deseos y de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contratos de la República Popular China, la cual será observada por ambas partes. Los derechos de patente transferidos en este contrato: Artículo 1(1) son patentes _ _ _ _ _ _ _ (invención, modelo de utilidad y diseño). (2) Inventor/Diseñador: _ _ _ _ _ _ _ _. (3) Titular de la patente: _ _ _ _ _ _ _ _. (4) Fecha de concesión de la patente: _ _ _ _ _ _ _ _. (5) Número de patente: _ _ _ _ _ _ _. (6) Período de validez de la patente: _ _ _ _ _ _ _ _. (7) Se han pagado tasas anuales de patente a _ _ _ _ _ _ _. Artículo 2 Antes de la firma de este contrato, las circunstancias en las que la Parte B implementó o permitió la aplicación de este derecho de patente son las siguientes: (1) Las circunstancias en las que la Parte B implementó este derecho de patente (tiempo, lugar, método, escala) : _ _ _ _ _ _ (2) Parte B Circunstancias de la concesión de licencia a otros para utilizar esta patente (tiempo, lugar, método, escala): _ _ _ _ _ _ _ _ (3) Artículo 3 Después de que este contrato entre en vigor, La Parte A garantizará el cumplimiento del contrato de licencia de patente original. Los derechos y obligaciones de los que disfruta la Parte B en el contrato de licencia de patente original correrán a cargo de la Parte A a partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato. La Parte B notificará y ayudará al licenciante del contrato de licencia de patente original para manejar los cambios del contrato con la Parte A dentro de _ _ _ _ _ _ _ días. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte B continúa implementando esta patente, deberá. se manejará de conformidad con los siguientes acuerdos:_ _ _ _ _ _ _ _ _Artículo 5 (1) Para garantizar que la Parte A sea propietaria efectiva de este derecho de patente, la Parte B presentará la siguiente información técnica a la Parte A: 1. Todos los documentos de solicitud de patente presentados a la Oficina de Patentes de China, incluida la descripción, las reivindicaciones, los dibujos, los dibujos abstractos y abstractos, la solicitud y la declaración de opiniones. 2. Todos los documentos emitidos por la Oficina de Patentes de China a la Parte B, incluido el aviso de aceptación, los documentos intermedios, la decisión de autorización, el certificado de patente y sus copias, etc. 3. El contrato de licencia de implementación de patente que la Parte B autoriza a otros a implementar, incluidos los anexos del contrato (es decir, tecnología, proceso y otros documentos relacionados con la implementación de la patente). 4. Certificado válido de derechos de patente emitido por la Oficina de Patentes de China. Se refiere al último certificado de pago de la tasa anual de patente (o registro de patentes de la oficina de patentes), la decisión tomada por la Oficina de Patentes de China, la Junta de Reexamen de Patentes o el Tribunal Popular para mantener la validez del derecho de patente en la solicitud de revocación del derecho de patente o invalidación. 5. Documentos de aprobación del departamento superior competente o del departamento competente correspondiente del Consejo de Estado. 6.__________. (2) Plazo de entrega de los datos: la Parte B entregará todos los datos mencionados en el artículo 1 de este contrato al cesionario dentro de _ _ _ _ _ días después de que este contrato entre en vigor, o dentro de _ _ _ _ _ días después de que este contrato entre en vigor . Si es parcial, la Parte B entregará toda (o parte) de la información mencionada en el Artículo 1 de este contrato a la Parte A. (3) Método y ubicación de entrega de la información La Parte B enviará toda la información anterior a la Parte A en persona. , por correo certificado o por vía aérea, y enviar la lista de información a la Parte A en persona, por correo o fax, y enviar la guía aérea a la Parte A en persona o por correo. El lugar de entrega de todos los materiales será el lugar de la Parte A o el lugar acordado por ambas partes. Artículo 6 Cláusulas Transitorias (1) Después de la firma y entrada en vigor de este contrato, la Parte B mantendrá el período de validez de la patente hasta la fecha de registro y anuncio por parte de la Oficina de Patentes. 下篇: Cómo usar los números correctamente