Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - Cómo nombrar productos, reglas de denominación de productos

Cómo nombrar productos, reglas de denominación de productos

Un buen nombre debe tener cinco características.

El nombre del producto debe ser fácil de pronunciar para la mayoría de los consumidores (incluida la lectura y la lectura silenciosa), lo que requiere que se utilicen las palabras más simples al nombrarlo. Por ejemplo, la famosa marca china Wahaha utiliza palabras chinas que son más fáciles de pronunciar y reconocer. "Xizhilang" se ha convertido en la gelatina preferida por adultos y niños debido a su sabor pegadizo y alegre. "Coca-Cola" se ha convertido en el amo de la cola debido a su legibilidad, reconocimiento, atractivo y difusión.

Cuanto más simple, más fácil será de recordar. Esto incluye dos significados. En primer lugar, los nombres de los productos son fáciles de reconocer y recordar, como los cigarrillos de la marca Sanwu. Siempre que tu vista sea normal, podrás reconocerla de muchas marcas a la vez. En segundo lugar, el nombre del producto debe estar estrechamente relacionado con la marca comercial. Los tres diamantes del automóvil representan a Mitsubishi; el rojo en Coca-Cola representa a Coca-Cola y el azul representa a Pepsi-Cola. Un "gancho" en la ropa deportiva representa a Nike.

Un nombre único puede evitar eficazmente que los competidores lo imiten y ocupen una posición independiente en el reconocimiento del producto por parte de los consumidores. Esto es lo que Trout llama "posicionamiento claro". Rolls-Royce es única y Coca-Cola sólo es reconocida por los consumidores de todo el mundo. Intel es sinónimo de chips de computadora. Cuando los padres ponen nombres a sus hijos, todos quieren que los nombres de sus hijos sean únicos y famosos, y lo mismo ocurre con los productos de nombres.

Como se menciona en el chiste inicial, intenta que el nombre de tu producto sea lo más evocador posible. Los humanos somos curiosos por naturaleza. Si puede lograr que los consumidores piensen en el significado del nombre de su producto, puede causarles una impresión duradera. Específicamente, la denominación de productos puede referirse a eventos históricos, personajes, geografía, mitos y leyendas y muchas otras cosas con antecedentes de gran alcance. Por ejemplo, la Gran Muralla simboliza un milagro humano único, Nike representa a la diosa de la victoria en la mitología griega, Santana se refiere al "Valle de Santana" en California y hay una antigua leyenda detrás de las semillas de melón.

China se ha unido a la OMC y las reglas de competencia entre empresas han pasado de estar limitadas al mercado interno al mercado global. Ir al extranjero y mirar el mundo es la ambición que debe tener toda empresa que quiera crecer y fortalecerse. Esto requiere que el producto no sólo tenga un nombre chino auspicioso, sino también un nombre extranjero auspicioso. Por ejemplo, el significado chino de agua purificada robusta es hacer que la gente (Shiraishi) se sienta feliz después de usarla, mientras que su significado en inglés es "enérgico y lleno de vitalidad". Es una buena idea, siempre y cuando la calidad del producto sea excelente y el marketing sea eficaz, ¿por qué te preocupa que no les guste a los consumidores? Otro ejemplo es Black & Decker, donde los nombres extranjeros son aceptables para los consumidores en todos los mercados.

Al nombrar productos, también debemos intentar evitar algunos malentendidos:

Utilizar directamente el idioma extranjero correspondiente al nombre chino como nombre extranjero. El nombre chino y el nombre extranjero del producto deben complementarse. Algunas empresas solo consideran el significado positivo del nombre chino al nombrarlo y luego buscan directamente las palabras extranjeras correspondientes para traducir, pensando que a los consumidores extranjeros les gustará, lo que a menudo puede perjudicar a la empresa. Por ejemplo, Phoenix Bicycle, una marca muy conocida en Shanghai, siempre ha utilizado su nombre en inglés "Phoenix" como lengua extranjera. En chino, el fénix es un ave divina que representa la buena suerte, y recuerda a “buena suerte y buena fortuna”. Sin embargo, en la cultura inglesa es un símbolo de "renacimiento". Ver esta marca de automóvil hace que la gente piense en la "resurrección de entre los muertos", lo que hace que la gente tenga una asociación vergonzosa con la resurrección de entre los muertos. Otro ejemplo, el nombre en inglés "White Elephant" de la famosa marca china White Elephant baterias es una "cosa preciosa y voluminosa" en la cultura estadounidense. ¿Los consumidores extranjeros seguirán comprando productos con este nombre?

Los nombres extranjeros son auspiciosos, pero los nombres chinos no son identificables. Por ejemplo, el nombre en inglés del jabón Nice "Nice" es excelente y maravilloso, pero el nombre chino "love" puede recordar a la gente el significado de "care and love", lo que realmente confunde a los consumidores. Otros nombres extranjeros, como Jeansweis (la ropa de los vaqueros occidentales), Younger (un homófono de Younger, que significa más elegante y más joven), etc., son auspiciosos, pero los nombres chinos no tienen significado.

Tanto los nombres chinos como los extranjeros son positivos, pero a la gente le cuesta reconocer uno de ellos, es decir, falta conexión entre ambos. Por ejemplo, el nombre chino de Crest indica que su producto es un excelente protector de limpieza, y el nombre en inglés "Grest" indica que su producto es el mejor. Sin embargo, a los consumidores les resulta difícil asociar "Grest" cuando ven a Crest. El nombre chino "Xinfei" y el nombre inglés "Frestech" (abreviatura de Frestech) (tecnología fresca) también son difíciles de asociar para los consumidores.

Los puntos anteriores se aplican principalmente a productos con nombres chinos y extranjeros. Todavía hay muchos productos en el mercado interno que solo tienen nombres chinos y también existen algunos malentendidos al respecto.

Los estereotipos no son nada nuevo, imitando productos conocidos. Cuando algunas empresas ponen nombre a sus productos, todavía no pueden escapar del estereotipo de ríos, lagos, mares, montañas, ríos, flores, pájaros, insectos y peces. Una "Gran Muralla" se puede utilizar en todos los ámbitos de la vida y también se puede imitar una "Peonía". Aunque se trata de un seguro, no tiene nada nuevo y no favorece la expansión del mercado. Algunos productos reciben nombres clonando marcas conocidas. Por ejemplo, imitaron a Tsingtao Beer y llamaron a sus productos Weidao, Peninsula, Tingdao y Love Island. Imitaron a Wuliangye como "Yuliangye" y "Guirenniao" como "Fuguiniao". pensando que si se aprovechan de los productos conocidos, pueden tener éxito rápidamente (vea la película "Big Shot" de Feng Xiaogang para saber cuán poderoso es este tipo de imitación). Esto no sólo es probable que cause disputas entre empresas, sino que las autoridades reguladoras pertinentes también intensificarán sus medidas represivas. Incluso si una empresa tiene la suerte, es imposible crecer y fortalecerse.

Los nombres extranjeros son anodinos, o vulgares y vulgares. Al nombrar sus productos, algunas empresas hacen todo lo posible por encontrar nombres extranjeros anodinos, pensando que esto mejorará la calidad de sus productos. Algunas empresas han dado a sus productos nombres vulgares y de bajo nivel, como "Erfang Baijiu", "Ropa Onizuka", "Iluminación Gongzige" y "Carne enlatada del Templo Shaolin", pensando que esto despertará la curiosidad de los consumidores. Un nombre así no sólo es difícil de impresionar a los consumidores, sino que también puede provocar fácilmente su disgusto.

También hay algunas empresas que no recurren a profesionales a la hora de nombrar sus productos, sino a maestros de Feng Shui, por lo que otros productos son de mala calidad, similares o tienen el mismo nombre, que no. No sólo desperdicia mucho tiempo y recursos financieros, sino que también retrasa las oportunidades de negocio.