Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - Letra traducida al chino de la canción "Sound" de Tsukiko Amano

Letra traducida al chino de la canción "Sound" de Tsukiko Amano

Voz

Letrista: Tsukiko Amano

Compositor: Tsukiko Amano

Arreglista: Hiroshi Tokura

たとえば海の Fondoで

あなたが生きてるのなら

わたしは二本の Pieをcutって

鱼になろう

深みへ otoño ちるほどに

あなたがCasi づくのなら

Fruta てない黑を彷徨う音になってもいい

艶やかに a la deriva うわたしの影

叶わないparece estar ahogado れていただけ

あなたはいない

わかっている

わかっている

subir るsubir る日が

わたしの地をpurificaciónする

青く tallado むgrabado を

热い热い风がさらっていく

たとえばこの言叶が

あなたに成くのならば

わたしの声帯をtomandoり上げて

屋ててもいい

fresco やかなdolido をperdido くしたahora を

何もかも胜 うあなたのtemperatura を

preguntar めていた

Preguntando por el めていた

fantasma でも

eliminar el える eliminar el えるぬもりが

わたしのlugar を连れていく

castigar el を limpiar la うその muñecaに

Abrazar かれながら Dormir りにつきたい

levantarse るlevantarse る日が

わたしの Colocar を连れていく

Penalizaciónをうそのmuñecaに

Abrazar かれながら Dormir りたい

eliminar える eliminar えるぬくもりが

わたしの地をpurificar する

青く开むgrabado を

热い热い风がさらっていく

Erosiónんで いく

Memoria の Fragmentos

わたし を 丝ぐ ピアス が pie り ない ない

Olvídese れ てしまう

ぼやけ てしまう <

あなたの声が雑pasoに无える

Erosión んでいく

抜けcaída ちていく

わたしを色ぐピアスが足りない

Trazar forma もなく

olvidar れてしまう

あなたの声がTatoeba

Tatoeba

umi

no

soko

de

Anata

ga

ikiteru

no

nara

Watashi

wa

nihon

no

ashi

wo

kitte

Sakana

ni

narou

Fukami

él

ochiru

hodo

ni

Anata

ga

chikaduku

no

nara

Odio

nai

yami

wo

samayou

kage

ni

natte

mo

ii

Comí

yaka

ni

tadayou

watashi

no

kagerou

Kanawa

n

ai

hibi

ni

oborete

ita

dake

Anata

wa

inai

Wakatte

iru

wakatte

iru

Noboru

noboru

taiyou

ga

Watashi

no

basho

wo

jouka

suru

Aoku

kizamu

kokuin

wo

Nurui

nurui

kaze

ga

saratte

yuku

Tatoeba

kono

kotoba

ga

Anata

ni

todoku

no

naraba

Watashi

no

seitai

wo

toriagete

Sutete

mo

ii

Azayakana

kizu

wo

nakushita

ima

wo

Nanimo

kamo

ubau

anata

no

ondo

wo

Motomete

ita

Motomete

ita

Maboroshi

demo

Kieru

kieru

nukumori

ga

Watashi

no

basho

wo

tsurete

yuku

Batsu

wo

nuguu

sono

ude

ni

Dakare

nagara

nemuri

ni

tsukitai

Noboru

noboru

taiyou

ga

Watashi

no

basho

wo

jouka

suru

Batsu

wo

nuguu

sono

ude

ni

Dakare

nagara

nemuri

tai

Kieru

kieru

nukumori

ga

Watashi

no

basho

wo

tsurete

yuku

Aoku

kizamu

>

kokuin

wo

Nurui

nurui

kaze

ga

saratte

yuku

Mushibande

yuku

kioku

no

hahen

Watashi

wo

fusagu

PIASU

ga

tari

nai

Wasurete

shimau

boyakete

shimau

Anata

no

koe

ga

zattou

ni

kieru

Mushibande

yuku

nuke

ochite

yuku

Watashi

wo

fusagu

PIASU

ga

tari

nai

Atokata

monaku

wasurete

shimau

Anata

no

koe

ga

zattou

ni

naru

Si vivieras bajo el mar

I ¿Me romperé las piernas y me convertiré en un pez?

Cuanto más caiga en el abismo, más cerca podré estar de ti

No importa si me convierto en un sombra errante en la oscuridad

Flotando maravillosamente

Mi luz del amanecer

Inalcanzable diariamente

Sólo frustración

Yo sé que no estás aquí

p>

Lo sé

Levántate, levántate

El sol

Purifica mi lugar

Grabado cian

El viento cálido, cálido está pasando

Si esta palabra te la puedo transmitir

Aunque me quites las cuerdas vocales

Ahora que las cicatrices brillantes han desaparecido

Quítate todo

Persiguiendo, persiguiendo

Tu cantante principal

Incluso si es un fantasma

Desaparecer

Desaparecer

Calidez

Quita mi lugar

Espero ser Limpia las manos del castigo

Alrededor

Dormir

Levantarse, levantarse, levantarse

El sol

Purificar mi lugar

Esperanza de ser borrada por las manos del castigo

Rodear

Dormir

Desaparecer

Desaparecer

Calidez

Quita mi lugar

Grabado cian

Viento cálido, cálido se aleja

Poco a poco erosionados

Fragmentos de memoria

No son suficientes para llenar mi vacío

Olvidé

Llorar

Tu La voz desapareció en el mar de personas

Poco a poco erosionada

Fragmentos de memoria

No son suficientes para llenar mi vacío

Olvidé sin un rastro

Tu voz desapareció en el mar de personas