Letra traducida al chino de la canción "Sound" de Tsukiko Amano
Voz
Letrista: Tsukiko Amano
Compositor: Tsukiko Amano
Arreglista: Hiroshi Tokura
たとえば海の Fondoで
あなたが生きてるのなら
わたしは二本の Pieをcutって
鱼になろう p>
深みへ otoño ちるほどに
あなたがCasi づくのなら
Fruta てない黑を彷徨う音になってもいい
艶やかに a la deriva うわたしの影
叶わないparece estar ahogado れていただけ
あなたはいない
わかっている
わかっている
subir るsubir る日が
わたしの地をpurificaciónする
青く tallado むgrabado を
热い热い风がさらっていく
たとえばこの言叶が
あなたに成くのならば
わたしの声帯をtomandoり上げて
屋ててもいい
fresco やかなdolido をperdido くしたahora を
何もかも胜 うあなたのtemperatura を
preguntar めていた
Preguntando por el めていた
fantasma でも
eliminar el える eliminar el えるぬもりが
わたしのlugar を连れていく
castigar el を limpiar la うその muñecaに
Abrazar かれながら Dormir りにつきたい
levantarse るlevantarse る日が
わたしの Colocar を连れていく
Penalizaciónをうそのmuñecaに
Abrazar かれながら Dormir りたい
eliminar える eliminar えるぬくもりが
わたしの地をpurificar する
青く开むgrabado を
热い热い风がさらっていく
Erosiónんで いく
Memoria の Fragmentos
わたし を 丝ぐ ピアス が pie り ない ない
Olvídese れ てしまう
ぼやけ てしまう <
あなたの声が雑pasoに无える
Erosión んでいく
抜けcaída ちていく
わたしを色ぐピアスが足りない
Trazar forma もなく
olvidar れてしまう
あなたの声がTatoeba
Tatoeba
umi
no
soko
de
Anata
ga
ikiteru
no
nara
Watashi
wa
nihon
no p>
ashi
wo
kitte
Sakana
ni
narou
Fukami
él
ochiru
hodo
ni
Anata
ga
chikaduku
no
nara
Odio
nai
yami
wo
samayou
kage
ni
natte
mo p>
ii
Comí
yaka
ni
tadayou
watashi
no
kagerou
Kanawa
n
ai
hibi
ni
oborete
ita
dake
Anata
wa
inai
Wakatte
iru
wakatte
iru
Noboru
noboru
taiyou
ga
Watashi
no
basho
wo
jouka
suru
Aoku
kizamu
kokuin
wo
Nurui
nurui
kaze
ga
saratte
yuku
Tatoeba
kono
kotoba
ga
Anata
ni
todoku
no
naraba
Watashi
no
seitai
wo
toriagete
Sutete
mo
ii
Azayakana
kizu
wo
nakushita
ima
wo
Nanimo
kamo
ubau
anata
no
ondo
wo
Motomete
ita
Motomete
ita
Maboroshi
demo
Kieru
kieru
nukumori
ga
Watashi
no
basho
wo
tsurete
yuku
Batsu
wo
nuguu
sono
ude
ni
Dakare
nagara
nemuri
ni
tsukitai
Noboru
noboru
taiyou
ga
Watashi
no
basho
wo
jouka
suru
Batsu
wo
nuguu
sono
ude
ni
Dakare
nagara
nemuri
tai
Kieru
kieru
nukumori
ga
Watashi
no
basho
wo
tsurete
yuku
Aoku
kizamu
>
kokuin
wo
Nurui
nurui
kaze
ga
saratte
yuku
Mushibande
yuku
kioku
no
hahen
Watashi
wo
fusagu
PIASU
ga
tari
nai
Wasurete
shimau
boyakete
shimau
Anata
no
koe
ga
zattou
ni
kieru
Mushibande
yuku
nuke
ochite
yuku
Watashi
wo
fusagu
PIASU
ga
tari
nai
Atokata
monaku
wasurete
shimau
Anata
no
koe
ga
zattou
ni
naru
Si vivieras bajo el mar
I ¿Me romperé las piernas y me convertiré en un pez?
Cuanto más caiga en el abismo, más cerca podré estar de ti
No importa si me convierto en un sombra errante en la oscuridad
Flotando maravillosamente
Mi luz del amanecer
Inalcanzable diariamente
Sólo frustración
Yo sé que no estás aquí
p>Lo sé
Levántate, levántate
El sol
Purifica mi lugar
Grabado cian
El viento cálido, cálido está pasando
Si esta palabra te la puedo transmitir
Aunque me quites las cuerdas vocales
Ahora que las cicatrices brillantes han desaparecido
Quítate todo
Persiguiendo, persiguiendo
Tu cantante principal
Incluso si es un fantasma
Desaparecer
Desaparecer
Calidez
Quita mi lugar
Espero ser Limpia las manos del castigo
Alrededor
Dormir
Levantarse, levantarse, levantarse
El sol
Purificar mi lugar
Esperanza de ser borrada por las manos del castigo
Rodear
Dormir
Desaparecer
Desaparecer
Calidez
Quita mi lugar
Grabado cian
Viento cálido, cálido se aleja
Poco a poco erosionados
Fragmentos de memoria
No son suficientes para llenar mi vacío
Olvidé
Llorar
Tu La voz desapareció en el mar de personas
Poco a poco erosionada
Fragmentos de memoria
No son suficientes para llenar mi vacío
Olvidé sin un rastro
Tu voz desapareció en el mar de personas