Cómo traducir mejor los documentos de patente en inglés
Primero, agregue palabras
1. Si las solicitudes de pizarra se han archivado, se cancelarán.
Las fechas de presentación de estas solicitudes anteriores se considerarán presentadas el mismo día que la solicitud anterior. (Agregue "fecha de presentación", correspondiente al "día" en la siguiente oración)
2. La presente invención se refiere en general a una herramienta portátil, y más particularmente a una herramienta portátil que tiene protección cuando no en uso Cubierta protectora de cuchilla para herramientas portátiles.
La presente invención se refiere en general a un aparato de cocina portátil y, en particular, a un pelador de mano generalmente en forma de Y. El pelador manual viene con una cubierta protectora giratoria que protege la cuchilla del pelador cuando el pelador no está en uso. (Agregue "este pelador de mano" y "esta película protectora" para dividir una oración larga en varias oraciones cortas, que sean fluidas y fáciles de entender)
3. caja.
La presente invención se refiere a equipos de refrigeración. Más específicamente, la presente invención describe una carcasa para un equipo de refrigeración.
(Suplemento "La presente invención introduce equipos de refrigeración". El caparazón después de Inparticularto es una restricción al equipo de refrigeración anterior. Los componentes de la oración se agregan durante la traducción para aclarar la oración completa)
En segundo lugar, reduzca el número de palabras
4. A esta sustancia la llamamos agua y la llamamos oxígeno puro.
Esta sustancia llamada agua es superada en importancia sólo por el oxígeno. (A continuación entre y y omitir, esta sustancia se omite. La característica de esta estructura es que el objeto se menciona al principio de la oración, convirtiéndolo en el sujeto de la cláusula siguiente, simplificando así la estructura de la oración. En la traducción china, el objeto todavía se traduce primero, no es necesario cambiar el orden de las palabras del texto original)
5.
Los objetos que se repelen o se atraen entre sí se llaman objetos cargados.
(Omita el "cuál" entre "Thebodies" y "may". Esta oración es una cláusula atributiva, que es una palabra relativa.
6. El candidato es en realidad la figura anticipada Introducción, es decir la parte de la descripción que precede a los Ejemplos de Figuras o Descripción de Figuras, específicamente, el candidato debe considerar mencionar sus puntos fuertes en la introducción.
El candidato también debe escribir Parte de la descripción. , la parte anterior a la implementación específica o los dibujos. Esta introducción debe respaldar completamente las reivindicaciones independientes. En particular, el candidato debe indicar los efectos beneficiosos de la invención en comparación con la técnica anterior.
(Simplificar “escribir una introducción, es decir, parte del manual de instrucciones” a “escribir el contenido de una parte del manual de instrucciones”)