Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - Durante el período de anuncio de patente, si otros fabricantes utilizan la patente para la producción, ¿constituirá una infracción? ¿Cómo afrontarlo?

Durante el período de anuncio de patente, si otros fabricantes utilizan la patente para la producción, ¿constituirá una infracción? ¿Cómo afrontarlo?

Hay dos posibilidades para este problema. El factor determinante es la diferencia temporal entre el comportamiento de producción y ventas de otros fabricantes y la fecha de solicitud de la patente. El análisis específico es el siguiente:

1. Si el fabricante comenzó a producir y vender este producto antes de la fecha de solicitud de la patente y no cambia los métodos y procedimientos de fabricación después de la fecha de solicitud de la patente, entonces el fabricante. No se puede determinar que un comportamiento sea una infracción de patente.

2. Si un fabricante fabrica y vende productos patentados después de la fecha de solicitud de la patente, puede considerarse una infracción de patente.

Solución: Se puede negociar con el fabricante. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante los tribunales.

Ley de referencia: "Ley de Patentes de la República Popular China";

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Con el fin de proteger los derechos de patente de las invenciones. y creaciones y fomentar las invenciones y creaciones, Promover la promoción y aplicación de las invenciones y creaciones y promover el progreso científico y tecnológico.

Esta ley se formula con el fin de aprender del progreso tecnológico y la innovación y adaptarse a las necesidades de la modernización socialista.

Artículo 2 El término “invenciones y creaciones” mencionado en esta Ley se refiere a las invenciones, modelos de utilidad y diseños.

Artículo 3 El Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado es responsable de gestionar el trabajo de patentes en todo el país, aceptar y examinar uniformemente las solicitudes de patentes de conformidad con la ley.

Conceder derechos de patente.

Los departamentos de gestión de patentes de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables de la gestión de patentes dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 4 Si la invención-creación para la cual se solicita una patente involucra seguridad nacional o intereses importantes y necesita mantenerse confidencial, se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Procesamiento.

Artículo 5 No se concederán derechos de patente sobre invenciones y creaciones que violen las leyes nacionales, la ética social o perjudiquen los intereses públicos.

Artículo 6: Realizar las tareas de la unidad o realizar invenciones y creaciones utilizando las condiciones materiales y técnicas de la unidad son deberes que deben cumplirse.

Invenciones y creaciones de servicios. El derecho a solicitar una patente para una invención-creación de servicios pertenece a la unidad una vez aprobada la solicitud, la unidad es el titular de la patente;

Personas.

El derecho a solicitar una patente para invenciones y creaciones que no sean de servicio pertenece al inventor o diseñador una vez aprobada la solicitud, siendo el inventor o

diseñador el titular de la patente;

Las invenciones y creaciones realizadas utilizando las condiciones materiales y técnicas de la unidad deberán tener contrato con el inventor o diseñador.

Si existe un acuerdo sobre la propiedad de los derechos de solicitud de patente y los derechos de patente, prevalecerá el acuerdo.

Artículo 7 Ninguna unidad o individuo podrá suprimir la solicitud de patente de creación de invenciones sin fines de servicio de un inventor o diseñador.

Artículo 8 Para una invención-creación realizada por dos o más unidades o individuos, si una unidad o individuo acepta la invención de la otra unidad o

Salvo pacto en contrario, el derecho a Solicitar una patente pertenece a las Invenciones y creaciones individuales que se encargan o se completan * * *.

Unidad o individuo; una vez aprobada la solicitud, la unidad o individuo solicitante es el titular de la patente.

Artículo 9 Si dos o más solicitantes solicitan una patente para la misma invención, el derecho de patente se concederá al primer solicitante.

Personas.

Artículo 10 El derecho a solicitar una patente y el derecho de patente pueden ser transferidos.

Cualquier transferencia de derechos de solicitud de patente o derechos de patente por parte de entidades o individuos dentro de China a extranjeros debe ser aprobada por las autoridades competentes pertinentes del Consejo de Estado.

Aprobado.

Al transferir derechos de solicitud de patente o derechos de patente, las partes celebrarán un contrato escrito y lo presentarán al departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

El registro será anunciado por el Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado. La transferencia de derechos de solicitud de patente o derechos de patente entra en vigor a partir de la fecha de registro.

Artículo 11 Una vez concedidos los derechos de patente de invenciones y modelos de utilidad, ninguna unidad o individuo podrá infringir los derechos de patente, salvo disposición en contrario en esta Ley.

Sin el permiso del titular de la patente, la patente no podrá ser explotada, es decir, la patente no podrá fabricarse, usarse, ofrecerse a la venta ni venderse con fines de producción y operación.

Vender o importar sus productos patentados, o utilizar sus métodos patentados y utilizar, prometer venderlos, venderlos o importarlos de conformidad con el acuerdo del titular de la patente.

Productos obtenidos directamente mediante este método.

Una vez concedido el derecho de patente de diseño, ninguna unidad o individuo puede explotar la patente sin el permiso del titular de la patente.

Es decir, no está permitido fabricar, vender o importar sus productos patentados con fines productivos y comerciales.

Artículo 12 Cualquier unidad o individuo que explote una patente ajena deberá celebrar un contrato de licencia escrito con el titular de la patente.

Pagar derechos de patente al titular de la patente. El licenciatario no tiene derecho a permitir que ninguna unidad o individuo distinto de los especificados en el contrato implemente este proyecto.

Lee.

Artículo 13 Una vez publicada la solicitud de patente de invención, el solicitante podrá exigir a la unidad o individuo que implementó la invención el pago de las tasas correspondientes.

Tarifas.

Artículo 14 Si las patentes de invención de empresas e instituciones estatales son de gran importancia para los intereses nacionales o públicos, China

Los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado y del pueblo gobiernos de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central. Después de informar al Consejo de Estado para su aprobación, se puede determinar el alcance de la aprobación.

En la promoción y solicitud, las unidades designadas pueden implementar, y la unidad de implementación paga regalías al titular de la patente de acuerdo con las regulaciones nacionales.

Las patentes de invención de unidades de propiedad colectiva e individuos en mi país son de gran importancia para los intereses nacionales o públicos y deben promoverse y aplicarse de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.

Artículo 15 El titular de la patente tiene derecho a indicar la marca de la patente y el número de la patente en su producto patentado o en el embalaje del producto.

Artículo 16 La unidad a la que se concede el derecho de patente recompensará al inventor o diseñador de la invención de servicio; el alcance y los beneficios económicos obtenidos se asignarán razonablemente al inventor o diseñador.

Recompensas.

Artículo 17 El inventor o diseñador tiene derecho a indicar que es el inventor o diseñador en el documento de patente.

Artículo 18 Los extranjeros, empresas extranjeras u otras organizaciones extranjeras que no tengan residencia habitual u oficina comercial en China están en China.

Las solicitudes de patente se tramitarán de conformidad con el acuerdo firmado entre el país al que pertenece la patente y China o los tratados internacionales en los que * * * sea parte, o de conformidad con el principio de reciprocidad.

Entonces según esta regla.

Artículo 19: Los extranjeros, empresas extranjeras u otras organizaciones extranjeras que no tengan residencia habitual u oficina comercial en China están en China.

Para solicitar una patente y gestionar otros asuntos de patentes, debe confiar en una agencia de patentes designada por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

Las entidades o individuos chinos pueden confiar a una agencia de patentes la solicitud de patentes y la gestión de otros asuntos relacionados con patentes en China.

Razón.

Las agencias de patentes deberán cumplir con las leyes y regulaciones administrativas, aceptar la encomienda del cliente y manejar solicitudes de patentes u otras aplicaciones especiales.

Cuestiones de interés; las invenciones y creaciones del cliente se mantendrán confidenciales, excepto cuando la solicitud de patente haya sido publicada o anunciada.

Ren. Las medidas de gestión específicas para las agencias de patentes serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 20 Si una entidad o individuo en China solicita a un país extranjero una patente para una invención completada en China, primero debe solicitarla a ese país.

Al solicitar una patente, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado confiará a la agencia de patentes designada por él la gestión de la solicitud y el cumplimiento de las disposiciones del artículo 4 de esta Ley.

Las entidades o individuos chinos pueden presentar solicitudes internacionales de patentes de conformidad con los tratados internacionales pertinentes en los que la República Popular China es parte. Prórroga

El solicitante deberá cumplir con lo dispuesto en el párrafo anterior cuando presente una solicitud internacional de patente.

El Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado cumplirá con los tratados internacionales pertinentes de los que la República Popular China es parte, esta Ley y las disposiciones pertinentes del Consejo de Estado.

Tramitación de solicitudes internacionales de patentes.

Artículo 21 El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado y su Comité de Reexamen de Patentes seguirán los principios de objetividad, equidad, exactitud y puntualidad.

Procesar solicitudes y solicitudes de patentes según lo solicitado.

Antes de que se publique o anuncie una solicitud de patente, el personal y el personal pertinente del departamento de administración de patentes del Consejo de Estado serán responsables de su contenido.

Obligaciones de confidencialidad.

Capítulo 2 Condiciones para el otorgamiento de derechos de patente

Artículo 22 La invención o modelo de utilidad sobre el cual se otorgan derechos de patente deberá tener novedad, creatividad y practicidad.

Novedad significa que la misma invención o modelo de utilidad no ha sido publicado en publicaciones nacionales o extranjeras antes de la fecha de presentación.

Ha sido utilizado públicamente o conocido por el público en China, y no existen inventos o modelos de utilidad similares por parte de otros.

Se ha presentado una solicitud ante el Departamento de Administración de Patentes del Consejo de Estado y se ha registrado en los documentos de solicitud de patente publicados después de la fecha de solicitud.

Creatividad significa que la invención tiene características sustantivas sobresalientes y un progreso significativo en comparación con la tecnología existente antes de la fecha de presentación.

El modelo de utilidad tiene importantes características y avances.

Viabilidad significa que la invención o modelo de utilidad puede fabricarse o utilizarse y puede producir efectos positivos.

Artículo 23 El diseño para el cual se conceden derechos de patente deberá publicarse en publicaciones nacionales y extranjeras antes de la fecha de presentación.

El diseño utilizado públicamente en China no es idéntico ni similar, y deberá no entre en conflicto con los derechos legales previamente adquiridos de otros.

De repente.

Artículo 24 Si una invención-creación para la cual se solicita patente incurre en cualquiera de las siguientes circunstancias dentro de los seis meses anteriores a la fecha de presentación, no se perderá:

Glumes :

(1) Expuesto por primera vez en una exposición internacional patrocinada o reconocida por el gobierno chino;

(2) Publicado por primera vez en una conferencia académica o técnica prescrita conferencia;

(3) Otros filtran el contenido de la solicitud sin el consentimiento del solicitante.

Artículo 25 No se conceden derechos de patente a los siguientes artículos:

(1) Descubrimientos científicos;

(2) Reglas y métodos de las actividades intelectuales

; p>

(3) Métodos de diagnóstico y tratamiento de enfermedades;

(4) Especies animales y vegetales;

(5) Sustancias obtenidas mediante transformación nuclear.

Podrán concederse derechos de patente de conformidad con lo dispuesto en la presente Ley para los métodos de producción de los productos enumerados en el apartado 4) del párrafo anterior.

Capítulo 3 Solicitud de Patente

Artículo 26 Al solicitar una patente de invención o modelo de utilidad, el solicitante deberá presentar la solicitud, descripción, resumen y reivindicaciones.

Solicitar libros y otros documentos.

En la solicitud se expresará el nombre de la invención o modelo de utilidad, el nombre del inventor o diseñador, el nombre del solicitante

el nombre, dirección y demás asuntos.

La descripción deberá proporcionar una descripción clara y completa de la invención o modelo de utilidad, para que los expertos en la materia técnica puedan

acompañar dibujos cuando sea necesario. Se deben describir brevemente los puntos técnicos clave de la invención o modelo de utilidad.

Las reivindicaciones deben basarse en la descripción e indicar el alcance de la protección de la patente.

Artículo 27 Al solicitar una patente de diseño, el solicitante deberá presentar una solicitud y fotografías del diseño y otros documentos.

sección, y debe describir el producto utilizando el diseño y su categoría.

Artículo 28 La fecha en que el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado reciba los documentos de solicitud de patente será la fecha de solicitud. Si los documentos de solicitud se envían por correo

Sí, la fecha de envío es la fecha de solicitud.

Artículo 29 Dentro de los 12 meses siguientes a la fecha en que el solicitante presente por primera vez una solicitud de patente de invención o de modelo de utilidad en un país extranjero,

o desde la primera vez que se presente el diseño. presentada en el extranjero Solicite una patente en China sobre el mismo tema dentro de los seis meses siguientes a la fecha de la solicitud de patente.

La solicitud debe presentarse de conformidad con el acuerdo firmado entre el país extranjero y China o el tratado internacional del que * * * es parte, o de conformidad con derechos de prioridad mutuamente reconocidos.

Podrás disfrutar del principio de prioridad.

Dentro de los doce meses siguientes a la fecha en que el solicitante presenta por primera vez una solicitud de patente de invención o modelo de utilidad en China, debe presentar otra solicitud al Consejo de Estado.

Si el departamento de gestión de patentes presenta una solicitud de patente sobre el mismo tema, puede disfrutar de prioridad.

Artículo 30 Si el solicitante reivindica prioridad, deberá presentar declaración escrita al presentar la solicitud y presentarla en el plazo de tres meses.

Copia del documento de solicitud de patente presentado por primera vez si la defensa o copia del documento de solicitud de patente no se presenta dentro del plazo,

se considera prioridad; no haber sido reclamado.

Artículo 31 La solicitud de patente de invención o modelo de utilidad se limitará a una sola invención o modelo de utilidad. Se podrán presentar en una sola solicitud dos o más invenciones o modelos de utilidad comprendidos dentro de un concepto inventivo general.

Una solicitud de patente de diseño se limitará a un diseño utilizado en un producto. Se podrán presentar en una sola solicitud dos o más diseños para un grupo de productos de la misma categoría y destinados a la venta o uso.

Artículo 32 El solicitante podrá retirar su solicitud de patente en cualquier momento antes de que se le conceda el derecho de patente.

Artículo 33: Los solicitantes podrán modificar los documentos de solicitud de patente, pero para las solicitudes de patente de invención o modelo de utilidad,

las modificaciones de los documentos no excederán el alcance establecido en la descripción y reivindicaciones originales. la modificación del documento de solicitud de patente de diseño no excederá el alcance de la imagen o fotografía original.

Capítulo 4 Revisión y aprobación de solicitudes de patente

Artículo 34 Después de recibir una solicitud de patente de invención, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado, después de un examen preliminar, la considera conforme con los disposiciones de esta Ley.

Se comunicará dieciocho meses después de la fecha de solicitud. El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado puede hacer un anuncio anticipado basándose en la solicitud del solicitante.

Butch, aplica.

Artículo 35 Dentro de los tres años siguientes a la fecha de la solicitud, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado podrá actuar en cualquier momento sobre la base de la solicitud del solicitante.

Solicitud de examen de fondo de la solicitud; si el solicitante no solicita el examen de fondo dentro del plazo sin motivos justificables, la solicitud se considerará retirada.

Cuando el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado lo considere necesario, podrá revisar las solicitudes de patentes de invención por su cuenta.

Artículo 36 Si el solicitante de una patente de invención solicita un examen de fondo, deberá presentar los documentos relacionados con su invención antes de la fecha de presentación.

Referencias.

Si se ha presentado una solicitud de patente de invención en un país extranjero, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado puede exigir al solicitante que la presente dentro de un plazo específico.

Presentar la información recuperada por el país con el fin de examinar su solicitud o información sobre los resultados del examen si no se presenta fuera del plazo sin razones justificables.

Se considera la solicitud; haber sido retirado.

Artículo 37. El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado, después de realizar un examen sustantivo de la solicitud de patente de invención, considera que la solicitud no cumple con las disposiciones de esta Ley.

Notificar al solicitante y requerirle que manifieste sus opiniones o modifique su solicitud dentro de un plazo determinado sin motivos justificables.

Si no da respuesta dentro del plazo, la solicitud será desestimada; se considerará retirado.

Artículo 38 Si el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado aún no cumple con las disposiciones de esta Ley después de que el solicitante haya declarado o revisado la solicitud de patente de invención, no será aceptada.

Artículo 39: Si después de un examen sustancial no se encuentra ningún motivo para rechazar una solicitud de patente de invención, la solicitud será presentada por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

La decisión de conceder un derecho de patente de invención se expedirá con un certificado de patente de invención, y se registrará y anunciará al mismo tiempo. El derecho de patente de invención

entra en vigor a partir de la fecha de su anuncio.

Artículo 40: Si después del examen preliminar no se encuentra ningún motivo para rechazar una solicitud de patente de modelo de utilidad o diseño, el Consejo de Estado concederá el derecho de patente.

El departamento administrativo tomará la decisión de conceder derechos de patente de modelo o diseño de utilidad y expedirá los certificados de patente correspondientes. Al mismo tiempo,

Registrarse y publicar. Los derechos de patente de modelo de utilidad y los derechos de patente de diseño entran en vigor a partir de la fecha del anuncio.

Artículo 41 El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado establecerá un comité de reexamen de patentes. El solicitante de la patente presenta una solicitud ante el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

Si el solicitante no está satisfecho con la decisión de rechazar la solicitud, podrá solicitar un nuevo examen a la Junta de Reexamen de Patentes dentro de los tres meses siguientes a la fecha de recepción de la notificación.

Después del reexamen, la Junta de Reexamen de Patentes tomará una decisión y notificará al solicitante de la patente.

Si un solicitante de patente no está satisfecho con la decisión de reexamen de la Junta de Reexamen de Patentes, se le puede notificar al solicitante dentro de los tres meses siguientes a la fecha de recepción de la notificación.

Acusación en el Tribunal Popular.

Capítulo 5 Duración, extinción y nulidad de los derechos de patente

Artículo 42 La duración de los derechos de patente de invención es de 20 años, y la duración de los derechos de patente de modelo de utilidad y de los derechos de patente de diseño de 10 años.

Años, computados a partir de la fecha de solicitud.

Artículo 43 El titular de la patente pagará tasas anuales a partir del año en que se conceda el derecho de patente.

Artículo 44 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, el derecho de patente se extinguirá antes del vencimiento del plazo:

(1) Falta de pago de las tasas anuales conforme a la reglamentación; (2) Derecho de patente La persona renuncia por escrito a su derecho de patente.

Si el derecho de patente finaliza antes de la expiración del plazo, será registrado y anunciado por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

Artículo 45 A partir de la fecha en que el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado anuncia la concesión de derechos de patente, cualquier unidad o individuo cree que la patente tiene características especiales.

Si la concesión de derechos de beneficio no cumple con las disposiciones pertinentes de esta Ley, podrá solicitar a la Junta de Reexamen de Patentes que declare inválido el derecho de patente.

Artículo 46 La Junta de Reexamen de Patentes examinará prontamente la solicitud de invalidación del derecho de patente, tomará una decisión y la notificará.

El peticionario y el titular de la patente. La decisión de declarar inválido el derecho de patente será registrada y anunciada por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

Si no está satisfecho con la decisión de la Junta de Reexamen de Patentes de declarar inválido el derecho de patente o mantener el derecho de patente, puede comenzar a partir de la fecha de recepción del aviso.

Demandar ante el Tribunal Popular en el plazo de tres meses. El tribunal popular notificará a la otra parte en el procedimiento de solicitud de nulidad como tercero.

Participar en litigios.

Artículo 47 Un derecho de patente inválido se considera que nunca ha existido desde el principio.

La decisión de declarar inválido el derecho de patente, así como la sentencia de infracción de patente dictada y ejecutada por el Tribunal Popular antes de que se declarara inválido el derecho de patente

Las decisiones y fallos sobre patente disputas por infracción que se han ejecutado o ejecutado, Decisión, se ha cumplido la licencia de patente.

Los contratos y contratos de transferencia de patentes no tienen carácter retroactivo. Sin embargo, si el titular de la patente causa pérdidas a otros debido a su mala intención, será indemnizado.

Dar compensación.

Según lo dispuesto en el párrafo anterior, el titular de la patente o el cedente del derecho de patente no transfiere el titular de la patente o el derecho de patente al licenciatario.

Si la devolución de los derechos de patente o de los derechos de transferencia de patentes viola claramente el principio de equidad, el titular de la patente o el cedente de la patente deberá

devolver todo o parte de los derechos de patente o los derechos de transferencia de patentes a Licenciatario o cesionario de patente.

Capítulo 6 Licencia Obligatoria para la Explotación de Patentes

Artículo 48 La entidad que cumpla con las condiciones para su implementación solicitará al titular de la patente de invención o modelo de utilidad permiso para implementarla en condiciones razonables.

Si no se puede obtener una patente dentro de un período de tiempo razonable, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado la solicitará en función de la solicitud de la unidad.

Por favor, deme una licencia obligatoria para implementar una patente de invención o una patente de modelo de utilidad.

Artículo 49: En caso de emergencia nacional o situación extraordinaria, o por motivos de interés público, el departamento administrativo especial del Consejo de Estado podrá otorgar el derecho a implementar una patente de invención o una patente de modelo de utilidad. Licencia obligatoria.

Artículo 50 Una invención o modelo de utilidad sobre el cual se ha concedido un derecho de patente es una invención o un modelo de utilidad sobre el que se ha concedido un derecho de patente.

Gran avance tecnológico de gran trascendencia económica, cuya realización depende de la implantación de la invención o modelo de utilidad anterior, un acontecimiento de carácter nacional

El Departamento de Gestión de Patentes de nuestra firma podrá realizar una decisión basada en este último derecho de patente. A la solicitud de la persona, se concederá una licencia obligatoria para implementar la invención o modelo de utilidad anterior.

Sí.

Si se concede una licencia obligatoria de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado también obtendrá una licencia obligatoria para implementar la invención o modelo de utilidad posterior basado en la patente del titular anterior.

solicitante.

Artículo 51 Cualquier unidad o individuo que solicite licencia obligatoria de conformidad con lo dispuesto en esta Ley deberá fundamentar el hecho de no haber proporcionado condiciones razonables.

Prueba de la firma de un contrato de licencia con el titular de la patente.

Artículo 52 El departamento de administración de patentes del Consejo de Estado notificará sin demora al titular de la patente la decisión de conceder una licencia obligatoria.

Personas, ya registrarse y anunciarse.

La decisión de otorgar una licencia obligatoria deberá especificar el alcance y el momento de implementación en función de los motivos de la licencia obligatoria. Licencia obligatoria

Cuando los motivos de la eliminación ya no existan, el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado tomará una decisión final después de la revisión a solicitud del titular de la patente.

Detener la aplicación de decisiones sobre licencias obligatorias.

Artículo 53 Una entidad o individuo que haya obtenido una licencia obligatoria para su implementación no goza del derecho exclusivo de implementarla, ni tiene el derecho de permitir que otros la implementen.

Implementación.

Artículo 54 La unidad o individuo que haya obtenido la licencia obligatoria pagará un canon razonable al titular de la patente, cuyo monto será negociado por ambas partes si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo. será decidido por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

Artículo 55: Si el titular de la patente no está satisfecho con la decisión de licencia obligatoria tomada por el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado, el titular de la patente

y la unidad o individuo que obtuvo la licencia obligatoria licencia presentar una demanda sobre la licencia obligatoria. La decisión sobre las regalías se tomará ante el departamento de administración de patentes del Consejo de Estado.

Si no está satisfecho, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los tres meses siguientes a la fecha de recepción de la notificación.

Capítulo 7 Protección de los derechos de patente

Artículo 56 El alcance de la protección de los derechos de patente de invenciones o modelos de utilidad estará sujeto al contenido de los derechos de patente, y estará sujeto a la especificación y sus anexos.

Los números se pueden utilizar para explicar las afirmaciones.

El alcance de la protección de los derechos de patente de diseño estará sujeto a los productos de patente de diseño que se muestran en imágenes o fotografías.

Artículo 57 Si una patente se explota sin permiso del titular, es decir, si surge una disputa por infracción de patente, las partes

negociarán para resolverla si así lo desean; no están dispuestos a negociar o la negociación fracasa. El titular de la patente o la parte interesada puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular o solicitar que el departamento de administración de patentes se encargue del asunto. Cuando el departamento de gestión de patentes determine que se ha establecido la infracción, podrá ordenar al infractor que detenga inmediatamente la infracción. Si la parte no está satisfecha, podrá cumplir dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del aviso de tramitación.

Iniciar una demanda ante el Tribunal Popular conforme a la Ley de Litigios Administrativos de la República Popular China; si el infractor no presenta una demanda o cesa la infracción al vencimiento del plazo, el departamento que gestiona los asuntos de patentes puede solicitar al Tribunal Popular su ejecución obligatoria. La parte interesada es el departamento que se ocupa del trabajo en materia de patentes.

Si se solicita, el monto de la compensación por infracción de patente se puede mediar a través de la mediación; si la mediación falla, las partes podrán proceder de conformidad con la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China

* * *.

Si una disputa por infracción de patente involucra una patente de invención para un nuevo método de fabricación de un producto, la unidad o individuo que fabrica el mismo producto debe presentar una queja.

Demostrar que el método de fabricación del producto es diferente del método patentado; si se trata de una patente de modelo de utilidad, el tribunal popular o los trabajadores de patentes son responsables de ello.

El departamento puede exigir que el titular de la patente emita un certificado de patente emitido por el Consejo de Estado Informe de búsqueda elaborado por el departamento administrativo.

Artículo 58 Quien falsifique una patente ajena será responsable civilmente de conformidad con la ley y será ordenado a realizar correcciones por el departamento de gestión de patentes.

Se anunciará que las ganancias ilícitas serán confiscadas y se podrá imponer una multa no superior al triple de las ganancias ilícitas. Si no hay ingresos ilegales, se podrá imponer una multa no superior a cinco veces.

Una multa inferior a 10.000 yuanes; si se constituye un delito, se perseguirá la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Artículo 59 Si un producto no patentado se utiliza como producto patentado, o un método no patentado como método patentado, el trabajador de la patente será responsable.

El departamento ordena la corrección y hace un anuncio, y puede imponer una multa de no más de 50.000 yuanes.

Artículo 60 El importe de la indemnización por infracción de patente se determinará en función de las pérdidas sufridas por el titular del derecho a causa de la infracción o de las pérdidas sufridas por el infractor a causa de la infracción.

Determinar los beneficios obtenidos; si las pérdidas del infractor o los intereses del infractor son difíciles de determinar, se debe hacer referencia a la licencia de patente.

El múltiplo del costo está razonablemente determinado.

Artículo 61: El titular de la patente o interesado tiene prueba de que otros están infringiendo o están a punto de infringir la patente.

Si el comportamiento del titular del derecho no se detiene a tiempo, causará un daño irreparable a sus derechos e intereses legítimos, y podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

El hospital solicitó una orden de paralización de actuaciones pertinentes y medidas de preservación de bienes.

Cuando el Tribunal Popular conozca de la solicitud del párrafo anterior, aplicará lo dispuesto en los artículos 93 a 96 de la Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China.

Y lo dispuesto en el artículo 99.

Artículo 62 El plazo de prescripción por infracción de patente es de dos años, limitado al tiempo que el titular de la patente o el interesado conozca o deba conocer.

Se computa a partir de la fecha en que se tiene conocimiento de la infracción.

Si una solicitud de patente de invención se publica antes de que se conceda el derecho de patente, el titular de la patente exige una compensación por el uso de la invención sin pagar las regalías correspondientes.

El plazo de prescripción para el pago de regalías es de dos años, contados a partir de la fecha en que el titular de la patente conoció o debió saber que otros estaban utilizando su invención. Sin embargo,

Sí, el. El titular de la patente puede. Si la patente es conocida o debe ser conocida antes de la fecha de concesión, el cómputo se hará a partir de la fecha de concesión del derecho de patente.

Artículo 63: No se considerará infracción de derechos de patente cualquiera de las siguientes circunstancias: (1) Fabricada, importada o transitada por el titular de la patente

Con permiso del titular de la patente Uso o licencia después de que se vendan los productos patentados fabricados o importados o los productos obtenidos directamente según el método patentado.

Compromiso de vender o vender productos;

(2) Antes de la fecha de solicitud de la patente, se ha fabricado el mismo producto, se ha utilizado el mismo método o se ha fabricado el producto y usado.

En espera, y solo se seguirán fabricando y utilizando dentro del alcance original;

(3) Los vehículos de transporte extranjeros que pasen temporalmente por las aguas territoriales y el espacio aéreo de China deberán cumplir con las acuerdo firmado entre su país y China. Ejecución del acuerdo.

Discutir bien * * * con tratados internacionales, o conforme al principio de reciprocidad, para las necesidades del propio transporte en sus instalaciones y equipos.

Utilizar patentes relevantes;

(4) Utilizar patentes relevantes para realizar investigaciones y experimentos científicos específicamente.

Para fines de producción y operaciones comerciales, sin el permiso del titular de la patente, utilizar o vender productos patentados que se fabrican y venden sin el conocimiento del titular de la patente

Productos obtenidos directamente de acuerdo Se puede demostrar que los métodos patentados son Si el producto proviene de fuentes legales, no seremos responsables de ninguna compensación.

Artículo 64 El que viole lo dispuesto en el artículo 20 de esta Ley solicitando una patente en país extranjero o filtrando secretos de Estado será sancionado por su unidad o autoridad superior.

El supervisor superior Las autoridades impondrán sanciones administrativas si se constituye delito, la responsabilidad penal será investigada conforme a la ley;

El artículo 65 priva a los inventores o diseñadores de su derecho a solicitar patentes para invenciones y creaciones sin fines de servicio y demás derechos e intereses previstos en esta ley.

Las sanciones administrativas serán impuestas por la unidad donde trabaje o por la autoridad superior.

Artículo 66: Los departamentos que gestionan trabajos de patentes no participarán en actividades comerciales tales como recomendar productos patentados al público.

Si un departamento que gestiona trabajos de patentes viola lo dispuesto en el párrafo anterior, su autoridad superior o autoridad de control le ordenará que realice correcciones y elimine la sombra.

Si hay algún impacto, las ganancias ilegales serán confiscadas; si las circunstancias son graves, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable serán sancionados de acuerdo con la ley.

Se impondrán sanciones administrativas.

Artículo 67: Los miembros del personal de las agencias estatales y otras agencias estatales relevantes que participan en la gestión de patentes descuidan sus deberes.

Si el abuso de poder, el abuso de poder y las malas prácticas para beneficio personal constituyen delito, la responsabilidad penal será investigada conforme a la ley; si no constituye delito, se impondrá la pena en; conforme a la ley.

Sanciones administrativas.