Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - ¿A qué departamento pertenece la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual? La Oficina Estatal de Propiedad Intelectual está bajo la jurisdicción del Consejo de Estado. \ x0d \ x0d \La Oficina Estatal de Propiedad Intelectual de China es una agencia directamente dependiente del Consejo de Estado a cargo del trabajo en materia de patentes y la coordinación integral de los asuntos de propiedad intelectual relacionados con el extranjero. Se ocupa de cuestiones de propiedad intelectual como solicitudes de patentes, revisión de patentes, protección de patentes, agencia de patentes, PCT, circuitos integrados, servicios de documentación, noticias, leyes y reglamentos, y cooperación internacional. \x0d\\x0d\ 1. Responsabilidades principales\x0d\La Oficina Estatal de Propiedad Intelectual (Nivel Viceministerial) es una agencia directamente dependiente del Consejo de Estado. Sus principales responsabilidades son:\x0d\(1) Responsable de organizar y coordinar el trabajo nacional de protección de la propiedad intelectual y promover la construcción de. el sistema de trabajo de protección de la propiedad intelectual. Establecer un mecanismo de cooperación para la aplicación de la ley de propiedad intelectual con los departamentos pertinentes y llevar a cabo el trabajo administrativo pertinente de aplicación de la ley. Realizar labores de publicidad en materia de protección de la propiedad intelectual. Organizar e implementar el esquema de la estrategia nacional de propiedad intelectual en conjunto con los departamentos relevantes. \x0d\ (2) Responsable de estandarizar el orden básico de gestión de patentes. Redactar leyes y reglamentos de propiedad intelectual de patentes, formular e implementar políticas y sistemas de gestión de patentes, formular políticas y medidas para regular las transacciones de tecnología de patentes, guiar a los gobiernos locales en el manejo y mediación de disputas por infracción de patentes, investigar patentes falsificadas y falsificaciones de patentes, y trabajar con los departamentos pertinentes. Orientar y estandarizar el conocimiento en el trabajo de evaluación de activos intangibles inmobiliarios. \x0d\ (3) Formular políticas para el trabajo de propiedad intelectual relacionado con el extranjero. Estudiar las tendencias de desarrollo de los derechos de propiedad intelectual extranjeros. Coordinar asuntos de propiedad intelectual relacionados con el extranjero y llevar a cabo negociaciones sobre propiedad intelectual extranjera de acuerdo con la división del trabajo. Realizar actividades internacionales de enlace, cooperación e intercambio en materia de patentes. \x0d\ (4) Formular el plan nacional de desarrollo del trabajo en materia de patentes, formular planes de trabajo en materia de patentes, revisar y aprobar planes de trabajo especiales, ser responsable de la construcción del sistema nacional de servicio público de información sobre patentes, trabajar con los departamentos pertinentes para promover la difusión y utilización de información sobre patentes y realizar estadísticas sobre patentes. \x0d\ (5) Formular normas para determinar si se confirman los derechos de patente de circuitos integrados y los derechos exclusivos sobre los esquemas de trazado, y designar una agencia para gestionar la confirmación. Desarrollar criterios para determinar la infracción de patentes y derechos exclusivos en diseños de trazado de circuitos integrados. Formular políticas y medidas para el desarrollo y supervisión del sistema de servicios intermediarios de las agencias de patentes. \x0d\ (6) Organizar la publicidad y popularización de las leyes, regulaciones y políticas de patentes, y organizar y formular planes de educación y capacitación en propiedad intelectual según sea necesario. \x0d\ (7) Realizar otras tareas asignadas por el Consejo de Estado. \x0d\II. Organizaciones internas\x0d\La Oficina Estatal de Propiedad Intelectual tiene 7 organizaciones internas (nivel de oficina adjunta):\x0d\ (1) Oficina\x0d\ Responsable de la operación diaria de documentos, conferencias, documentos confidenciales, etc.; trabajo de seguridad, confidencialidad y peticiones; realizar investigaciones de políticas, divulgación de asuntos gubernamentales y gestión administrativa financiera de la oficina; organizar la publicidad de la propiedad intelectual; \x0d\ (2) El Departamento de Artículos y Leyes\x0d\ coordina sugerencias sobre la redacción y revisión de tratados internacionales de propiedad intelectual y negociaciones externas sobre propiedad intelectual; formula borradores de leyes y regulaciones de propiedad intelectual relacionadas con patentes; Ley, Distribución de Circuitos Integrados Sugerencias y borradores del "Reglamento sobre Protección de Dibujos y Diseños", el "Reglamento sobre Agentes de Patentes" y leyes y reglamentos relacionados. Organizar y formular estándares de negociación para la confirmación e infracción de patentes; formular políticas de desarrollo para el sistema de servicios intermediarios de la agencia de patentes; \x0d\ (3) Departamento de Protección y Coordinación\x0d\ es responsable de organizar y coordinar el trabajo relacionado con la protección nacional de la propiedad intelectual; responsable del trabajo relacionado con el mecanismo de cooperación para la aplicación de la ley en materia de propiedad intelectual, responsable del trabajo administrativo de aplicación de la ley; implementación del esquema estratégico nacional de propiedad intelectual. \x0d\(4) Departamento de Cooperación Internacional (Oficina de Asuntos de Hong Kong, Macao y Taiwán)\x0d\ Formular políticas para el trabajo de propiedad intelectual relacionado con el extranjero; estudiar las tendencias de desarrollo de los derechos de propiedad intelectual extranjeros; emprender la coordinación general de los derechos de propiedad intelectual relacionados con el extranjero; derechos de propiedad intelectual; llevar a cabo relaciones internacionales, cooperación y cooperación en materia de patentes; realizar actividades de intercambio de patentes y asuntos relacionados con la propiedad intelectual que involucren a Hong Kong, Macao y Taiwán. \x0d\ (5) Departamento de gestión de patentes\x0d\ formular e implementar políticas y medidas de gestión de patentes; formular políticas para estandarizar las transacciones de tecnología de patentes; guiar y estandarizar la evaluación de activos intangibles de propiedad intelectual para manejar y mediar en disputas de patentes; e investigar y abordar la falsificación de patentes y la usurpación de patentes. \x0d\ (6) El Departamento de Planificación y Desarrollo\x0d\ organiza la formulación del plan nacional de desarrollo de trabajos de patentes y el plan de trabajo anual y el plan de construcción de capital de la Oficina, formula el plan financiero anual de la Oficina, prepara presupuestos y cuentas finales, y supervisa el presupuesto; formula la planificación, las finanzas y la gestión de activos y supervisa la implementación de las normas y reglamentos responsables de la construcción del sistema nacional de servicio público de información sobre patentes, revisa el plan de construcción del sistema nacional de información sobre patentes y el plan anual, organiza la demostración y revisión de los principales proyectos de la Oficina y supervisión de la implementación del plan; gestión de activos estatales y adquisiciones gubernamentales; formulación y supervisión de políticas y sistemas; orientación y supervisión de la gestión financiera de las unidades directamente afiliadas; realización de trabajos estadísticos nacionales sobre patentes; responsable de la gestión unificada, compilación y publicación de información estadística sobre patentes; completar otras tareas asignadas por los líderes de la oficina; \x0d\ (7) El Departamento de Recursos Humanos\x0d\ es responsable de la construcción de equipos de cuadros y asuntos relacionados con la gestión de personal y el establecimiento organizacional de agencias y unidades directamente afiliadas, formula planes de trabajo de educación y capacitación en propiedad intelectual; cuadros. \x0d\El comité del partido de la agencia es responsable del partido y del trabajo de masas de la agencia y de las unidades directamente afiliadas en Beijing. \x0d\III. Dotación de personal\x0d\La plantilla administrativa de la Oficina Estatal de Propiedad Intelectual es de 85 personas (incluidos 3 miembros del personal de los dos comités). Entre ellos, hay 1 director, 4 subdirectores y 19 directores (incluido el subsecretario de tiempo completo del comité del partido).