Acuerdo familiar
Convenio Familiar Artículo 65438 +0 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa:
1 El Partido A acuerda que el Partido B se hará cargo de la familia en nombre de "_ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _" Negocio de renovación.
2. La Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A. Y el Partido A regresará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Además, la Parte A ya no pagará ningún tipo de salario y beneficio a la Parte B.
3 Durante el período de este acuerdo, la Parte B es un empleado regular de la Parte A y la Parte B no lo es. Se le permite trabajar a tiempo parcial fuera de la empresa.
4. La Parte A paga una bonificación a la Parte B en forma de comisión comercial. La Parte B introduce un negocio exitoso de mejoras para el hogar y la Parte A le paga a la Parte B una comisión del _ _ _ _ _ _% del total. Importe del negocio. El pago se realiza en dos pasos. En el primer paso, una vez que los fondos para el proyecto de decoración del hogar exitoso están disponibles, la Parte B paga el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _% de la comisión comercial total en el segundo paso, después de que se completa el proyecto de decoración del hogar; y todos los fondos están en su lugar, la Parte B paga _ de la comisión comercial total _ _ _ _ _%.
5. La Parte B no realizará comentarios u otros asuntos que dañen la imagen de la empresa dentro o fuera de la empresa. El Partido B está obligado a cooperar con el trabajo del Partido A, y el Partido A está obligado a apoyar el trabajo del Partido B.
6. Este acuerdo es válido por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años _. _ _ _ _ _ _ _ Si la Parte B viola las regulaciones, la Parte A tiene derecho a retener el depósito de seguridad restante de la Parte B. Si la Parte A viola las regulaciones, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios en RMB.
7. Una vez expirado el acuerdo, los asuntos de cooperación se negociarán por separado.
Acuerdo Familiar 2 1. Al firmar este acuerdo, ambas partes del acuerdo estandarizarán el proceso de consulta matrimonial y familiar y garantizarán que la consulta matrimonial y familiar se lleve a cabo de manera efectiva.
2. Ambas partes acuerdan que la tarifa de la consulta se cobrará en función del tiempo de la consulta.
3. El tiempo de consulta se calcula a partir de _ _ _ _ _ _ _. Cada tiempo de consulta es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ minutos, _ _ _ veces por semana.
4._____ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si el cliente se retira de la consulta, ha ocurrido Las consultas se cobran en RMB por sesión y las tarifas restantes son reembolsables. Los honorarios en circunstancias especiales serán negociados por ambas partes.
5. Los visitantes deben programar una cita para la siguiente consulta (tratamiento) y pagar la tarifa de la consulta por adelantado después de cada consulta o consulta. Los visitantes deben llegar a la sala de consulta a tiempo para la consulta o tratamiento.
6. Si los visitantes desean cambiar o cancelar el horario de consulta programado, deberán notificarlo con 24 horas de anticipación, de lo contrario se cobrará el horario de consulta estándar.
7. Si el visitante llega tarde y no cancela la hora de la cita, el consultor no extenderá el tiempo de la consulta en consecuencia, y la consulta aún se cobrará de acuerdo con el estándar. Las tarifas se calculan a partir del tiempo previamente acordado. Si el consultor desea cambiar o cancelar el horario de consulta programado, deberá notificar al visitante con 24 horas de anticipación, de lo contrario el visitante quedará exento del pago de la tarifa de consulta.
8. Durante el proceso de consulta, si el visitante o el consultor piensan que la consulta puede detenerse, el acuerdo de consulta puede rescindirse. Las tasas restantes se reembolsarán de conformidad con la cláusula 4.
Firma del visitante: Firma del consejero matrimonial y familiar:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo Familiar No. 3 Artículo Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de serie
Contenido de decoración y especificaciones de materiales de decoración, modelos, marcas y calidades.
Cantidad
Unidad
Precio unitario
Precio integral
Representante de la Parte A: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _Representante del Partido B: (Firma y sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Personas
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La parte emisora del contrato (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista ((en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", "Contrato de la Provincia de Liaoning "Reglamentos de supervisión" y otras leyes y reglamentos pertinentes, combinados con la decoración de la sala familiar. Según las características de la construcción del proyecto, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante consultas sobre la base de la adhesión a los principios de voluntariedad, igualdad, equidad, buena fe y buena fe.
Artículo 1 Descripción general y costo del proyecto
1. La casa decorada por la Parte A (en adelante, la decoración) es de propiedad legal.
Certificado válido de la Parte A (número de registro del certificado de propiedad):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte B es una empresa registrada en el departamento de administración industrial y comercial, y sus calificaciones (certificado de registro No.) es _ _ _ _ _ _ _.
2. Dirección de construcción decoración: Habitación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Habitación
3 Estructura de la casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _
4. Contenido de la construcción decorativa: (ver anexo 1).
5. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
6. Periodo de construcción:
Inicio desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
7 . Precio total: RMB_ _ _ _ _ _.
RMB (mayúscula):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Entre ellos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tarifa de material:_ _ _ _ _ _ _yuanes, tarifa de mano de obra:_ _ _ _ _ _ _yuanes,
Tarifa de demolición:_ _ _ _ _ _ _yuanes, gastos de limpieza, manipulación y transporte:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _,
Tarifas de gestión:_ _ _ _ _ _ _yuanes, impuestos:_ _ _ _ _ _ _yuanes ,
Otros gastos (especificar contenido):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Ambas partes acuerdan que si el contenido y los materiales del proyecto cambian después de la firma y entrada en vigor del contrato, el pago del proyecto por esta parte se calculará en función de la situación real.
Artículo 2 Suministro de Materiales
1. Materiales y equipos proporcionados por la Parte A: (ver Apéndice 2).
Los materiales y equipos forestales suministrados por la Parte A deben ser productos calificados que cumplan con los requisitos de diseño y lleguen al sitio de construcción a tiempo. Ambas partes deben pasar por los procedimientos de aceptación y entrega. Una vez que los materiales proporcionados por la Parte A lleguen al sitio a tiempo, la Parte B será responsable de conservarlos.
La Parte B es responsable de compensar las pérdidas causadas por un almacenamiento inadecuado.
Durante el proceso de construcción, si la Parte B descubre problemas de calidad o diferencias en las especificaciones o colores en los materiales y equipos proporcionados por la Parte A, deberá responsabilizarse de inmediato. informarlos a la Parte A; si la Parte A aún expresa su intención de usarlo, la Parte A será responsable de los problemas de calidad del proyecto o los efectos del diseño de la decoración.
2. Materiales, equipos y cotizaciones proporcionados por la Parte B: (ver anexo 3).
Los materiales y equipos proporcionados por la Parte B deberán cumplir con lo establecido en la lista principal de cotización de materiales y equipos del presente contrato. La Parte A tiene derecho a aceptar materiales y equipos proporcionados por la Parte B en el sitio. Si no cumple con los requisitos de diseño y construcción o tiene diferencias en especificaciones, colores o calidad, se debe suspender su uso. Si se ha utilizado, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas al proyecto.
3. Los materiales proporcionados por la Parte A o la Parte B deberán cumplir con la norma nacional obligatoria 10 de "Límites de Sustancias Peligrosas en Materiales de Decoración de Interiores".
Artículo 3 Calidad y aceptación del proyecto
1. Este proyecto se aceptará de acuerdo con los planos de construcción, las instrucciones de práctica, los cambios de diseño, las especificaciones nacionales de construcción vigentes para proyectos de decoración residencial y Las actuales normas provinciales de aceptación de decoración residencial.
2. Este proyecto está diseñado por _ _ _ _ _ _ _ y los planos de construcción se proporcionan en _ _ _ _ _ _ _. La tarifa del dibujo del diseño es de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, que correrá a cargo de la Parte A.
3. Si la calidad de los materiales y equipos proporcionados por la Parte A no está calificada y afecta la calidad del proyecto, la Parte A correrá con el costo de la reelaboración y el período de construcción se pospondrá.
4. Si hay un accidente de calidad causado por la Parte B, los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción permanecerá sin cambios.
5. La Parte A y la Parte B deberán pasar por los procedimientos de aceptación de proyectos ocultos de manera oportuna. Solo después de que ambas partes aprueben y confirmen la aceptación, la Parte B podrá continuar la construcción.
6. Una vez completados todos los proyectos, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A para organizar la aceptación. Después de pasar la inspección de aceptación, siga los procedimientos de entrega de aceptación y firme el formulario de aceptación de calidad del proyecto (consulte el anexo 5). La Parte A pagará el precio total del proyecto según lo acordado. Si el proyecto de decoración no es aceptado o calificado, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el saldo.
7. Una vez completado y aceptado el proyecto, la Parte A realiza el pago final del proyecto y ambas partes firman una garantía del proyecto (consulte el anexo 7). La Parte B también proporciona planos de finalización de la tubería y otra información. . La garantía se basa en el certificado de garantía y el período de garantía se calcula a partir de la fecha de la firma o sello de la aceptación de finalización.
Artículo 4 Construcción segura y prevención de incendios
1. Durante el período de construcción, la Parte B tomará las medidas de seguridad y extinción de incendios necesarias para garantizar la seguridad de los trabajadores y los residentes cercanos. y para evitar el bloqueo de las tuberías, pueden ocurrir accidentes como fugas de agua, cortes de agua y energía, y daños a las casas y pertenencias de los residentes cercanos. Si ocurre la situación anterior y es responsabilidad de la Parte A, la Parte A será responsable de las reparaciones o compensación; si es responsabilidad de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensación;
2. La Parte A y la Parte B respetarán las normas pertinentes sobre decoración y gestión inmobiliaria, y no molestarán a los vecinos con ruidos ni cambiarán la estructura portante de la casa sin autorización, ni la desmontarán ni modificarán. los muros de carga durante el proceso de construcción.
Artículo 5 Precio y Liquidación del Proyecto
La Parte A y la Parte B pueden elegir los siguientes métodos de pago para pagar el proyecto.
1. El pago del proyecto se puede pagar de acuerdo a la siguiente tabla:
Calendario de pago del proyecto
Etapas de pago y proyectos
Pago tiempo
p>
Proporción de pago
Monto del pago
Aprobación del presupuesto y plan de diseño
El día de la firma del contrato
A mitad del periodo de construcción
Fecha, año y mes
Recepción final de la construcción
El día de la aceptación
p>
Agregar elementos del proyecto
Firmar orden de cambio del proyecto
Artículo 7 Cambio y rescisión del contrato
1 Después de que este contrato se firme y entre en vigencia. por ambas partes, ambas partes deben cumplirlo estrictamente. Si es necesario cambiar el proyecto, debe comunicarse con la otra parte con anticipación. Después del consenso alcanzado por ambas partes, se firmará una orden de cambio de proyecto para ajustar el costo y el período de construcción de los proyectos relevantes (ver Anexo 4). La Parte A es responsable de manejar el retraso en el material de la Parte B causado por los cambios de diseño y materiales propuestos por el solicitante, y asumirá todos los costos de procesamiento.
2. Después de firmar el contrato y antes de que comience la construcción, cualquiera de las partes deberá presentar una rescisión del contrato por escrito a la otra parte y pagar una indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _ _ _% del precio total del contrato. y pasar por los procedimientos de rescisión.
3. Durante el período de construcción, si alguna de las partes propone rescindir el contrato, deberá hacerlo por escrito a la otra parte. Ambas partes se comprometen a pasar por los procedimientos de liquidación y celebrar un acuerdo de rescisión. La parte incumplidora pagará el _ _ _ _ _% del precio total del contrato. Rescindir el contrato mediante el pago de indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la calidad del proyecto no cumple con el contrato por culpa de la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B. para reparar o reelaborar de forma gratuita dentro de un período razonable. Si la entrega se retrasa después de la reparación o reelaboración, la Parte B será responsable del incumplimiento del contrato. Por cada día de retraso, la Parte B pagará a la Parte A una penalización del 1% del precio total del contrato.
2. Si la Parte B no proporciona los materiales según lo acordado en el contrato, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que reemplace los materiales o pague de acuerdo con la calidad del material. Si una mujer ordena a la Parte B que proporcione intencionalmente materiales o equipos de mala calidad, compensará a la Parte A con el doble del precio de los materiales o equipos. Si la Parte B proporciona intencionalmente materiales que no cumplen con las normas nacionales obligatorias para el límite de sustancias nocivas en materiales de decoración de interiores y causa daño a la salud personal de la otra parte, la Parte B será responsable de los daños.
3. Si la Parte B desmantela o altera * * * la estructura portante, el equipo o las tuberías del edificio sin autorización, la Parte B será responsable de las pérdidas o accidentes resultantes (incluidas las multas).
4. Si el proyecto se retrasa o se detiene a mitad de camino por motivos de la Parte A, la Parte B puede posponer la fecha de finalización del proyecto y tiene derecho a reclamar una compensación por las pérdidas causadas por la paralización o el retraso en el trabajo. , etc. Por cada día de suspensión o retraso del trabajo, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 65.438 + 0% del precio total del contrato.
5. Si la Parte A no paga según el tiempo estipulado en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización del 1% del precio total del contrato por cada día de retraso y el período de construcción. será pospuesto.
6. Si el proyecto no ha pasado por los procedimientos de aceptación y liquidación, y la Parte A utiliza el producto terminado por adelantado o lo utiliza sin autorización, o vive por sí solo, provocando que la aceptación falle y provocando pérdidas, la Parte A será responsable.
Artículo 9 Métodos de manejo de disputas
1. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato o durante el período de garantía de calidad se resolverá mediante negociación entre las dos partes. para la mediación al departamento correspondiente.
2. Si las partes no están dispuestas a resolver la disputa mediante negociación o mediación, o si la negociación o la mediación fracasan, podrán resolverse de acuerdo con el siguiente método _ _ _ _ _ _ _ _:
(1) Presentar al comité de arbitraje para su arbitraje.
(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 10 Otros Acuerdos
1.____________________________________________________________________________
2.____________________________________________________________________________
Artículo 11 Disposiciones Complementarias
1 Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.
2. Una vez firmado el presente contrato, no se podrá subcontratar el proyecto de decoración.
3. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Artículo 12 Anexo del Contrato
Este contrato El el embargo es parte integrante del presente contrato y tiene el mismo efecto jurídico.
El anexo del contrato deberá estar firmado por ambas partes e indicar la fecha concreta de firma. Si la Parte B tiene otros anexos a este contrato, el contenido debe incluir los siguientes anexos.
Anexo 1: "Tabla de contenido de construcción y decoración del Contrato de decoración de la habitación familiar de Liaoning";
Anexo 2: Lista de los principales materiales y equipos proporcionados por la Parte A en el Contrato de decoración de la habitación familiar de Liaoning;
Anexo 3: Lista de los principales materiales y equipos proporcionados por la Parte B para la decoración de salas familiares en la provincia de Liaoning;
Anexo 4: Orden de cambio para el proyecto de decoración de salas familiares en la provincia de Liaoning; contrato
Anexo 5: Formulario de aceptación de calidad del proyecto de contratación de decoración de habitaciones familiares de la provincia de Liaoning;
Anexo 6: Declaración de liquidación del proyecto de decoración de habitaciones familiares del contrato de decoración de la provincia de Liaoning;
Adjunto 7: Certificado de garantía del proyecto de contratación de decoración y decoración de la sala familiar de Liaoning.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (firma y sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
El Capítulo 5 del Acuerdo Familiar implementa activamente la "Reforma y Desarrollo del Delta del Río Perla "Esquema de planificación de la región (20xx-2020)" y la decisión del Comité Provincial del Partido y el Gobierno Provincial sobre la implementación del "Plan de desarrollo y reforma regional del delta del río Pearl (20xx-2020)" para mejorar las capacidades de innovación independiente de Guangzhou y construir una sistema industrial moderno y acelerar la transformación de la Universidad Sun Yat-sen. Convertirla en una universidad internacional de alto nivel. El Gobierno Popular Municipal de Guangzhou (en adelante, el Partido A) y la Universidad Sun Yat-sen (en adelante, el Partido B) han decidido establecer el * * * Instituto de Investigación del Hogar Digital de la Universidad Sun Yat-sen de Guangzhou (en adelante, el Instituto) con base en los principios de complementariedad y beneficio mutuo, y alcanzaron el siguiente acuerdo:
1. Metas constructivas y posicionamiento funcional del instituto
(1) Metas constructivas.
La capacidad de la ciudad para transformar los logros científicos y tecnológicos, e irradiarse a la región del delta del río Perla. Nos esforzamos por convertir el instituto en una importante base de innovación que promueva el desarrollo de la industria del hogar digital de Guangzhou después de tres a cinco años de construcción, y hacer mayores contribuciones a un país innovador y a una Guangzhou innovadora.
(2) Posicionamiento funcional
1. El instituto opta por desarrollarse en cuatro áreas: redes y aplicaciones domésticas digitales, iluminación de semiconductores, diseño y aplicación de chips RFID, seguridad de redes e información moderna. servicios La investigación y el desarrollo de tecnología clave y * * brindan soporte técnico básico para el desarrollo sostenible de la industria del hogar digital de Guangzhou.
2. Centrándose en los cuatro campos técnicos principales mencionados anteriormente, el instituto construirá una plataforma piloto para la transformación de los logros tecnológicos centrales en industrialización, realizará la industrialización de los logros tecnológicos centrales e incubará e introducirá una serie de líderes innovadores. empresas para promover el desarrollo integral de la industria del hogar digital.
En segundo lugar, la naturaleza, gestión y funcionamiento del instituto de investigación
(A) Naturaleza del instituto de investigación
El instituto de investigación tiene personalidad jurídica independiente y está operado por la ciudad de Guangzhou. Una institución sin fines de lucro aprobada por el gobierno popular.
(2) Estructura de gestión
La universidad implementa el sistema de responsabilidad del decano bajo el liderazgo de la junta directiva. El presidente del instituto está a cargo de los principales dirigentes del Partido A y del Partido B, el vicepresidente lo ocupan los dirigentes a cargo del Partido A y del Partido B, y los miembros de la junta directiva están compuestos por jefes de los departamentos funcionales pertinentes. departamentos y científicos del Partido A y del Partido B. El presidente es nominado por el Partido B y designado tras discusión y aprobación de la junta directiva.
(3) Mecanismo operativo
Durante el período de construcción, con el apoyo de fondos especiales, el instituto promoverá activamente la investigación y el desarrollo tecnológico en torno a las necesidades del desarrollo industrial y a través de la tecnología. transferencia, transformación de logros, aplicación industrial para promover el sano funcionamiento del instituto. El hospital se esfuerza por lograr un funcionamiento orientado al mercado en un plazo de tres años.
(4) Dotación de personal
El personal del instituto adopta un sistema de nombramiento. El personal clave principal del equipo técnico será enviado por la Parte B. La Parte B hará arreglos unificados y coordinará el envío de personal científico y tecnológico al instituto de investigación, y primero incorporará los cuatro equipos existentes de la Parte B al instituto de investigación, a saber, el equipo de I+D de aplicaciones y redes domésticas digitales, el equipo de investigación y desarrollo de iluminación de semiconductores, el equipo de I+D de RFID y el equipo de I+D de servicios de información y seguridad de redes, y se gestionan como el equipo técnico fijo del instituto. Al mismo tiempo, el instituto adopta un mecanismo de empleo flexible y recluta activamente talentos y equipos técnicos y de gestión destacados nacionales y extranjeros para establecerse en el instituto.
(5) Derechos de propiedad intelectual
Los derechos de propiedad intelectual del instituto invertido y construido por la Parte B serán propiedad del instituto, y los derechos de propiedad intelectual formados durante la operación de el instituto será propiedad del instituto.
Tres. Las principales tareas recientes y objetivos de industrialización del instituto
(1) Las tareas recientes y objetivos de industrialización en cuatro campos
1. Red doméstica digital y sus campos de aplicación. Las principales tareas en el futuro cercano incluyen: en primer lugar, centrarse en sistemas operativos integrados y middleware de TV digital, contenido interactivo y almacenamiento en el hogar, productos de terminales de Internet, chips de códec de audio y video de aplicaciones interactivas y chips de control interactivos, productos de terminales de puerta de enlace para el hogar, productos para el hogar digital. plataformas de sistemas, etc. Establecer equipos técnicos en seis direcciones de I + D para promover la investigación y el desarrollo tecnológico y la industrialización de los resultados, en segundo lugar, formular estándares nacionales e industriales para aplicaciones interactivas del hogar digital y construir un sistema de propiedad intelectual del hogar digital con "características Lingnan"; en tercer lugar, promover la integración con AVS, DRA, DiiVA y otros sistemas técnicos para respaldar pilotos de aplicaciones para el hogar digital a gran escala; en cuarto lugar, construir activamente una plataforma nacional de innovación tecnológica para el hogar digital;
Objetivo de industrialización: Tres años después, desarrollar ocho importantes plataformas de sistemas de aplicaciones interactivas para el hogar digital, incluida una plataforma de recursos de medios para el hogar digital, un sistema operativo integrado y una plataforma de middleware, 20 tipos de puertas de enlace domésticas y productos de interconexión, 3 tipos de Los chips de control de fuente y canal de información, así como 40 servicios de contenido interactivo típicos, como atención médica domiciliaria, entretenimiento en el hogar y hogar inteligente, admiten aplicaciones digitales a escala doméstica en más de un millón de hogares. Tome la iniciativa en la formulación de un conjunto de estándares nacionales para aplicaciones interactivas para el hogar digital, solicite al menos 300 patentes de invención y concéntrese en impulsar de 3 a 5 empresas nacionales y extranjeras líderes a establecerse en Guangzhou, establecerse a largo plazo, estables y cercanas. relaciones de cooperación estratégica y formar un desarrollo de software y hardware para el hogar digital. Una cadena relativamente completa de I + D e industrialización del hogar digital de diseño, fabricación, producción de contenido interactivo y operaciones comerciales.
2. Campo de iluminación semiconductor. Las principales tareas en el futuro cercano incluyen: en primer lugar, la industrialización de tecnologías centrales como la tecnología de crecimiento epitaxial de LED azul-verde, la tecnología de chip de LED azul-verde de alta potencia, el LED blanco de alta potencia y la tecnología de empaquetado de módulos de fuente de luz; , centrándose en importantes proyectos de construcción municipal, como el proyecto de los Juegos Asiáticos, proporcionar tecnología de integración de sistemas y soluciones de aplicación para fuentes de iluminación de semiconductores, en tercer lugar, proporcionar servicios públicos para el desarrollo industrial a través de la formulación de estándares y la autorización de patentes; en cuarto lugar, construir un centro nacional de ingeniería para semiconductores; iluminación.
Objetivo de industrialización: después de tres años, desarrollar más de 10 productos principales, incluidas obleas epitaxiales LED de alto brillo basadas en GaN con sustrato gráfico, obleas epitaxiales LED de gran tamaño basadas en GaN basadas en silicio y electrodos transparentes de ZnO. obleas epitaxiales, formó 4 plataformas de servicios públicos que incluyen investigación y desarrollo de productos de iluminación semiconductores, pruebas y verificación, un grupo de patentes y un portal de servicios de información industrial, y solicitó 20 patentes de invención, enfocándose en.
La cooperación estratégica estrecha, estable y a largo plazo formará una cadena industrial de iluminación de semiconductores relativamente completa que abarcará epitaxia LED, chips, embalaje, diseño y fabricación de fuentes de luz y construcción de proyectos de demostración.
3. Diseño de chips RFID y campos de aplicación. Las principales tareas en el futuro cercano incluyen: en primer lugar, avanzar en tecnologías clave como la tecnología de diseño de bajo costo y bajo consumo de energía y la tecnología anticolisión de chips de etiquetas electrónicas, y promover la industrialización del diseño y la fabricación de alta frecuencia, ultra -chips de etiquetas electrónicas y módulos lectores RFID de banda ultraancha y de alta frecuencia. El primero es construir una aplicación típica de la tecnología RFID y el tercero es establecer una plataforma de cooperación para la industrialización de RFID y una plataforma de servicio público para formar normas y estándares industriales; estándares de aplicación.
Objetivo de industrialización: después de tres años, desarrollar más de siete productos principales, como chips de etiquetas electrónicas RFID de alta frecuencia, frecuencia ultraalta y banda ultraancha, y formar una plataforma de diseño de chips RFID y una aplicación de demostración de RFID. sistema y RFID Tres plataformas principales, incluidas las plataformas de prueba y verificación y de servicio público, han solicitado 50 patentes de invención. Al establecer una cooperación estratégica estrecha, estable y a largo plazo con empresas líderes clave, promoveremos la implementación de logros tecnológicos centrales en logística, seguridad social, pagos móviles, reconocimiento de identidad y otros aspectos.
4. Seguridad de redes y servicios de información modernos. Las principales tareas en el futuro próximo incluyen: En primer lugar, la industrialización de tecnologías centrales basadas en seguridad de red independiente, incluidos algoritmos de seguridad y diseño de chips, integración de software, soluciones de aplicaciones, etc. El segundo es brindar servicios de seguridad para industrias específicas, incluida la identificación y autenticación de contenido de medios digitales y la provisión de planes de respuesta de emergencia para empresas.
Objetivo de industrialización: después de tres años, desarrollar más de cinco productos principales, incluido el módulo de transmisión confidencial de fax confiable de cuarta generación, el chip códec de camuflaje de información, la autenticación de contenido de medios digitales, el software de certificación y servicio, y solicitar 20 patentes de invención. .
Artículo 6 del Acuerdo Familiar Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
A promover China La excelente tradición de la nación de cuidar a los niños pequeños permite a los desafortunados huérfanos regresar con sus familias e integrarse en la sociedad, moldear la psicología y el carácter saludables de los niños, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los niños de crianza y promover el crecimiento saludable de los niños de crianza. De acuerdo con las "Medidas Provisionales de la República Popular China para la Administración del Acogimiento Familiar" y la Igualdad, los principios de voluntariedad, equidad, buena fe y buena fe, las dos partes llegaron a un acuerdo en asuntos relacionados con el acogimiento familiar de huérfanos.
1. Derechos, obligaciones y responsabilidades del Partido B:
(1) El Partido B acepta cuidar de un huérfano en la aldea infantil del Partido A: Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) Las familias de acogida deben cumplir las siguientes condiciones:
1. Tener residencia permanente y residencia permanente en esta ciudad. Después de que los niños de crianza se muden, el área de vivienda per cápita no será inferior al nivel de vida per cápita local.
2. Tener ingresos económicos estables y el nivel de ingreso per cápita de los miembros de la familia está por encima del nivel medio del ingreso per cápita local.
3. Los miembros de la familia no padecen enfermedades infecciosas ni mentales, ni otras enfermedades que no favorezcan el crecimiento de los niños acogidos.
4. Los miembros de la familia no tienen antecedentes penales, ni malos hábitos y tienen relaciones armoniosas con los vecinos.
5. El grupo B debe tener entre 30 y 45 años, gozar de buena salud, tener la capacidad y experiencia para cuidar niños y tener educación secundaria o superior.
(3) Durante el período de acogimiento, la Parte B debe cumplir con las siguientes obligaciones:
6. Garantizar la seguridad personal de los niños de acogida y criarlos de forma gratuita.
7. Proporcionar cuidados vitalicios a los niños de crianza y ayudarlos a mejorar sus habilidades de autocuidado.
8. Cultivar a los niños en acogida para que establezcan buenos conceptos ideológicos y morales.
9. Disponer que los niños acogidos reciban educación preescolar y educación obligatoria de acuerdo con la normativa nacional. Responsable de comunicarse con las escuelas y cooperar con las escuelas para educar a los niños de crianza.
10. Informar periódicamente a la Parte A sobre el crecimiento de los niños de crianza.
11. Otras obligaciones que deben proteger los derechos e intereses de los niños de crianza.
Dos. Derechos, obligaciones y responsabilidades de la Parte A
(1) La Parte A forma periódicamente a los cuidadores principales de la familia de acogida y orienta el trabajo de acogida.
(2) Proporcionar servicios técnicos a familias de acogida que crían niños en acogida.
(3) Visitar a los niños de crianza con regularidad y resolver los problemas existentes de manera oportuna.
(4) Supervisar y evaluar la labor de acogimiento de las familias de acogida.
(5) Establecer y mejorar los expedientes de niños acogidos y familias de acogida.
En tercer lugar, la ejecución del acuerdo de acogida
(1) Después de firmar el acuerdo de acogida, ambas partes deben organizar una prueba de acogida para el niño acogido, y la prueba más larga El período de cuidado de crianza no excederá de _ _ _ _ _.
(2) El cuidador principal acordado en el contrato de acogimiento no podrá cambiarse en ningún momento. Si un cambio es realmente necesario, el cambio debe realizarse en la columna principal del cuidador en el "Acuerdo de cuidado de crianza familiar" con el consentimiento de la Parte A.
(3) Si la Parte B no puede continuar con la crianza debido a cambios en las condiciones económicas de la familia, el acuerdo de cuidado de crianza con la Parte A debe rescindirse. Después de que se rescinda el acuerdo de cuidado de crianza, los niños de crianza serán. colocado por la Parte A.
(4) Si la Parte B no cumple con sus obligaciones bajo este Acuerdo, la Parte A es responsable de informarlo al departamento de asuntos civiles donde se encuentra la Parte B y ordenarle que haga correcciones. Si es necesario, el contrato de acogimiento podrá rescindirse; si se causa algún daño personal al niño acogido, se pagará una indemnización y el responsable responderá ante la ley.
(5) Otros asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
(6) Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
(7) Surtirá efectos luego de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _
Persona responsable (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Persona Responsable (Firma ) ):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Adjuntos
La Parte B deberá preparar los siguientes documentos:
Certificado de salud de un hospital del condado o municipal.
2. Copia del certificado de empadronamiento del domicilio y del DNI de la comisaría local.
3. Certificación comunitaria.
4. Comprobante de unidad de trabajo.