La traducción del mundo exterior-TV
Li Zhiyuan
No es exagerado decir que en los primeros días de la reforma y la apertura, los chinos comenzaron a mirar televisión. ¿Qué deberían mirar? Por supuesto, es una serie de televisión traducida que permite a los extranjeros hablar chino. En los 50 años de historia de la televisión china, hay un drama traducido que es muy mágico.
1977 165438+En la tarde del 29 de octubre, los habitantes de Beijing con muy pocos televisores miraban con entusiasmo un drama: "Ladrones detrás de las líneas enemigas" en la ex Yugoslavia. Su transmisión abrió el telón y permitió a los chinos, que habían estado aislados durante mucho tiempo, comprender el mundo exterior. Desde entonces, las series de televisión extranjeras se han vuelto populares casi tan pronto como se emiten, e incluso temas como "Anna Karenina" y "La juventud de Marx" pueden convertirse en sensación.
Pero las dos series de televisión estadounidenses que más ilustran el problema, una es "The Atlantic" y la otra es "Garrison Suicide Squad".
En 1964, Owen Allen dirigió la famosa serie de televisión "Viaje al fondo del mar", que duró 110 episodios. Los 21 episodios transmitidos a nivel nacional son "El hombre del Atlántico". (Reproduciendo la película "El hombre en el fondo del Atlántico")
En comparación con los magníficos éxitos de taquilla de hoy, "El hombre en el fondo del Atlántico" es muy simple. Fundidos de entrada y salida de cortes de escena para darle un toque de originalidad. La vestimenta de los personajes está bastante anticuada para los estándares actuales. Incluso, la banda sonora sólo utiliza un teclado electrónico común y corriente. Esta es una película de ciencia ficción bastante limpia, sin pornografía y con muy poca violencia. El héroe y la heroína son guapos y hermosos, se preocupan el uno por el otro, a menudo arriesgan sus vidas juntos y se salvan muchas veces, ¡pero nunca se han besado una vez! De vez en cuando hay algunas peleas sencillas, también por necesidades de la trama. Nunca ocupa más espacio. "Cuanto más sabes, más ignorante te sientes". Esta frase clásica de la obra expresa el tema de la película. Después de que se emitió el episodio 21 del programa, las gafas de sol del protagonista masculino Mike se convirtieron en una herramienta imprescindible para todos los jóvenes a la moda en China en ese momento. Las gafas que usaba Mike se llamaban "gafas de Mike", que en ese momento también se llamaban gafas de rana. En China, las personas que usan gafas de rana conservan la marca del círculo blanco en el espejo izquierdo para mostrar su moda y autenticidad. En aquella época, el uso de gafas protectoras para el pecho [El hombre en el fondo del Atlántico], un símbolo absolutamente vanguardista y de moda, también popularizó en todo el país otros dos deportes de fitness: la braza y el platillo volante. En ese momento, las calles estaban llenas de platillos voladores, y hasta los ancianos participaban.
[Garrison Death Squadron] fue filmada en la década de 1970 y traducida por Shanghai Translation Factory a principios de la década de 1980, con 26 episodios. Se estrenó en CCTV el 1 de octubre de 1980, con un episodio por semana, transmitido a las 8 p.m. los sábados. Al final de la Segunda Guerra Mundial, la guerra se volvió cada vez más cruel. El Capitán Garrison reclutó a algunos ladrones, mentirosos, atracadores y gánsteres callejeros de la prisión para formar un escuadrón de la muerte sin precedentes. Estas personas tienen sus propias fortalezas y grandes personalidades. Se unen a este equipo con el propósito de realizar actos meritorios y expiar sus crímenes. Utilizaron sus respectivas especialidades para viajar a través de países europeos y profundizar detrás de las líneas enemigas. En la cruel guerra, su humanidad, virtudes y habilidades resucitaron y se pusieron en juego, y se convirtieron en verdaderos héroes.
En aquella época, los niños de toda China adoraban al "jefe" y casi todos tenían varios cuchillos arrojadizos hechos con hojas de sierra. Los cuchillos arrojadizos son extremadamente populares en las escuelas de todo el país, y los cuchillos arrojadizos domésticos se ríen hasta la muerte de muchas personas. Además de matar gente y robar cosas, en Shandong se robaron ocho cajas fuertes, lo que siempre ha sido sencillo. Si esto continúa, no parecerá complicado a primera vista. Detener. ¡Detente ahora! Entonces [Garrison Suicide Squad] fue decapitado en el episodio 13. En resumen, fue prohibido urgentemente. ¡Las partes interesadas deberían detenerlo inmediatamente! Así que lo decapitaron y de repente lo prohibieron. Los espectadores han escrito a CCTV. Este se convirtió en un acontecimiento importante en la historia de CCTV. 10El último episodio se emitió 10 años después.
Cabe mencionar que principios de la década de 1980 fue el período más glorioso de Shanghai Translation Factory. El elenco de doblaje de "Garrison Suicide Squad" incluye a casi todas las élites de Shanghai Translation Factory. La guarnición es Tong, el actor es Qiao Zhen, el líder del regimiento es, Cassino es Yang y Gonif es. ¡La línea súper lujosa es realmente increíble!
La gente también queda profundamente impresionada con las series de televisión estadounidenses [Hunter] y [Brave Lion]. Cualquier estudioso de la cultura estadounidense queda desconcertado por la popularidad de "Hunter" en China. Hoy no entienden por qué un personaje corriente y discreto causó sensación en China con una comedia de situación de más de 50 episodios. Ahora que lo pienso, el gran detective estadounidense no hizo nada trascendental. Las escenas de lucha y asesinato no estuvieron al mismo nivel que la actuación de Jack en las siguientes 24 horas. Pero en aquel momento no había series como ésta en nuestras pantallas de televisión, ni tampoco Hunter como persona. Hunter siempre está resolviendo crímenes.
Hoy en día, a excepción de este nombre pegadizo y la bella detective McCall como compañera, los casos que resolvió casi han sido olvidados por la audiencia. Como Fred, que interpretaba a Hunter, era tan alto, McCall tuvo que subirse a una caja para jugar con él. La actriz que interpreta a McCall se llama Stephanie Kramer. En la vida real, es una mujer amante de las armas. Vive en Los Ángeles y guarda una pistola de 38 mm debajo de la almohada. ¡Se dice que podía dispararle a una vaca en el ojo desde 30 pies de distancia!
"The Brave Lion" es el primer drama emitido por Zhengda Theatre, con un total de 44 episodios. Cuenta la historia de amor de Vincent, un hombre con cara de león, y Catherine, una hermosa joven abogada que vive en un túnel del metro. Es una versión moderna de Robin Hood y una versión urbana de La Bella y la Bestia. La heroína está interpretada por Linda Hamilton, la ex esposa del gran director James Cameron y una famosa estrella de cine estadounidense.
La serie yugoslava [Personas en la lista negra] fue presentada por CCTV. Uno de los episodios del drama en solitario "Sneaking into Enemy Behind" describe la heroica lucha entre los guerrilleros representados por Tiexi y Poole y el ejército alemán. Esta película tiene un profundo impacto en China. El tema musical tiene un ritmo fuerte y la melodía final es inolvidable. Todas las orquestas nacionales de China han tocado Fantasía con temas yugoslavos [personas en la lista negra]. En 1984, la estación de televisión de Beijing lanzó la serie de televisión brasileña "Slave Girl", ¡con 100 episodios! La serie de televisión se convirtió inmediatamente en un éxito en todo el país y todo el mundo prestó atención al destino de Izola. Después de "Izola Tornado", las estaciones de televisión nacionales introdujeron sucesivamente series de televisión sudamericanas, como "Bianca", "Defamation", "Rough", etc., todas las cuales tienen buenos ratings. Una de las características de estas series de televisión es su asombrosa duración, normalmente más de 60 episodios. La mayoría son amas de casa que pueden seguir mirando, con lágrimas en la nariz.
La visión del pueblo chino también se ve estimulada por los dramas televisivos de la ex Unión Soviética, la ex Yugoslavia y la ex Alemania Democrática.
Consta de 12 episodios de "Diecisiete momentos de primavera" en la antigua Unión Soviética. Está basado en la Segunda Guerra Mundial y cuenta la historia de un héroe solitario que irrumpe valientemente en la guarida del tigre para luchar contra él. demonio. Casi no hay escenas de lucha a gran escala en la película, pero la trama del protagonista luchando contra el enemigo recorre toda la obra. Una característica importante de la obra es la restauración de la apariencia histórica original. Además de la narración normal, la serie de televisión también intercala mucha información de archivo y antecedentes sobre personajes históricos.
Hoy en día, los días de ver un drama extranjero importado han quedado atrás. La gente puede descargar en línea cualquier serie de televisión que desee, desde el doblaje hasta ver subtítulos, y los hábitos de visualización del público chino se mantienen al día.