Medidas de gestión de los baños públicos municipales de Tianjin
Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de garantizar las necesidades de vida normales de la población, fortalecer la construcción de baños públicos, lograr una gestión estandarizada de los baños públicos y mejorar la calidad del saneamiento ambiental, de acuerdo con leyes y reglamentos pertinentes. Estas medidas se formulan en función de la situación real de esta ciudad. Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la planificación, construcción, uso, mantenimiento y gestión de baños públicos en esta ciudad. Artículo 3 El término "baños públicos", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a baños independientes y móviles para uso público o baños públicos adjuntos a otros edificios. Artículo 4 La planificación, construcción, mantenimiento y gestión de los baños públicos en esta ciudad se ajustará a los principios de distribución racional, idoneidad higiénica, conservación de energía y protección del medio ambiente, y gestión estandarizada, y estará abierta al público de forma gratuita. Artículo 5 El departamento administrativo municipal de apariencia y jardines es el departamento administrativo municipal de saneamiento ambiental y es responsable de la coordinación, supervisión y gestión unificadas de la gestión de baños públicos en la ciudad.
Los departamentos de gestión de saneamiento ambiental del distrito y del condado (en adelante, departamentos de saneamiento ambiental del distrito y del condado) son responsables de la supervisión e inspección diaria de los baños públicos en sus respectivas jurisdicciones.
Los departamentos de desarrollo y reforma, planificación, construcción y transporte, gestión de tierras y vivienda, finanzas, precios, comercio, protección ambiental, turismo, asuntos hídricos y otros departamentos deben realizar trabajos relevantes dentro del alcance de sus respectivos responsabilidades. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado garantizarán la inversión de capital en la construcción y gestión de baños públicos, asignarán plenamente las tarifas de mantenimiento y gestión, formularán políticas preferenciales y de apoyo, mejorarán los mecanismos de inversión y financiación y los canales de inversión diversificados, y fomentarán la inversión social. Unidades o individuos para invertir. Construir y mantener baños públicos. Artículo 7 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado fortalecerán la construcción de baños públicos con instalaciones de emergencia, organizarán la preparación de planes de emergencia pertinentes y mejorarán las capacidades de garantía del servicio en respuesta a emergencias.
Los departamentos y unidades pertinentes deben reservar equipos y materiales, como baños públicos móviles, de acuerdo con los planes de emergencia, y reservar el suministro de agua, tuberías de drenaje y conexiones eléctricas de los baños públicos de emergencia. Artículo 8 Los gobiernos populares de todos los niveles y los departamentos administrativos pertinentes elogiarán y recompensarán a los ciudadanos, personas jurídicas u otras organizaciones que hayan logrado logros sobresalientes en la planificación, construcción, mantenimiento y gestión de baños públicos. Capítulo 2 Planificación y Construcción Artículo 9 El departamento administrativo de apariencia y jardines de la ciudad deberá, de acuerdo con el plan general de la ciudad y los estándares de la industria, incorporar la construcción de baños públicos en la planificación profesional de la ciudad para el diseño de las instalaciones de saneamiento ambiental.
Los gobiernos populares de distrito y condado, basándose en la planificación profesional de la ciudad para el diseño de las instalaciones de saneamiento ambiental, formularán un plan de construcción de baños públicos dentro de su jurisdicción y organizarán su implementación.
Si realmente es necesario ajustar los planes relevantes para los baños públicos, se deben ajustar de acuerdo con los procedimientos de aprobación originales y se debe buscar la opinión del departamento administrativo de jardines y apariencia de la ciudad. Artículo 10 Ninguna unidad o individuo podrá ocupar terrenos de construcción de baños públicos ni cambiar su uso sin autorización. Artículo 11 Deberán instalarse baños públicos en las siguientes áreas y lugares públicos:
(1) Plazas y ambos lados de las vías;
(2) Comercio, cultura y entretenimiento, estaciones de transporte. , instituciones médicas, estadios (sedes), salas de exposiciones, atracciones turísticas y otros lugares públicos;
(3) Grandes áreas residenciales y otras áreas con frecuentes actividades masivas. Artículo 12 Todo tipo de proyectos de construcción de nueva construcción, renovación o ampliación deberán construir baños públicos de apoyo de acuerdo con los requisitos de planificación y deberán diseñarse, construirse, inspeccionarse y ponerse en uso al mismo tiempo que el proyecto principal y los requisitos requeridos. Los fondos se incluirán en la inversión total del proyecto de construcción. Artículo 13 Si un proyecto de construcción no construye baños públicos de apoyo de acuerdo con los requisitos de planificación, el departamento administrativo de planificación no lo aprobará. Artículo 14: Para proyectos de construcción que se hayan puesto en uso antes de la implementación de estas medidas, si los baños públicos no se construyen de acuerdo con los requisitos de planificación, la unidad de construcción deberá realizar una construcción complementaria. Artículo 15 Los nuevos baños públicos deben adoptar nuevas tecnologías, nuevos logros, tratamientos inofensivos y basados en recursos y otras tecnologías avanzadas para cumplir con los requisitos de conservación de energía, protección ambiental y prevención de olores.
Artículo 16 Los baños públicos de nueva construcción en esta ciudad deberán cumplir o superar los estándares nacionales de diseño para baños públicos urbanos de segunda clase y cumplir con los siguientes requisitos:
(1) Utilizar materiales que ahorren energía y sean respetuosos con el medio ambiente. instalaciones, equipos y tecnología antiolor;
(2) Establecer instalaciones sin barreras para personas discapacitadas o con movilidad reducida;
(3) Utilizar antideslizantes, anti -Materiales de decoración de edificios resistentes a filtraciones, corrosivos y fáciles de limpiar;
(4) Instalar equipos de iluminación, ventilación e instalaciones antimoscas y roedores;
(5) Instalar y gestionar entradas y salidas separadas que conduzcan directamente al exterior
(6) Establecer instalaciones de tratamiento inofensivas para las descargas de heces o descargarlas directamente en las tuberías de alcantarillado
(7) Áreas dentro; 3 metros de la pared exterior de baños públicos independientes Es un espacio verde;
(8) Coordinar con el entorno circundante. Artículo 17 Si los baños públicos que se han construido antes de la implementación de estas medidas no cumplen con los estándares para la tercera categoría de baños públicos estipulados en las "Normas de diseño de baños públicos urbanos", la unidad de derechos de propiedad llevará a cabo renovaciones y cumplirá con los normas prescritas. Artículo 18 El propietario del inmueble será responsable de la renovación de los baños públicos.
Los baños públicos cuyas unidades de derechos de propiedad no puedan renovarse o cuyos derechos de propiedad se desconozcan serán renovados por el distrito local o el gobierno popular del condado. Artículo 19 La instalación de señales guía e instrucciones para los baños públicos deberá ser estandarizada y llamativa.
Esta ciudad ha establecido un sistema de servicios de orientación como mapas electrónicos de baños públicos para facilitar el uso del público. Artículo 20 Después de la finalización de un proyecto de baño público independiente o de apoyo, la unidad de construcción lo presentará al departamento de saneamiento ambiental del distrito o condado para su aceptación.
Los baños públicos sólo podrán ponerse en funcionamiento después de pasar la inspección de aceptación.