Buen nombre de la tienda (con elogios)
Mansión Xiangya
Ross Shizhixuan
Bosque Agradable
Chu Liuxiang
Bauhinia
Primavera en flor de durazno
Lluvia de café romántica
Xiuda
Olla caliente Ox King Mo
Primero que nada, no quise escribirlo mal (errores entre comillas)
1 En la entrada del hotel: "Copiar" arroz.
2. En la puerta del garaje: reparación de neumáticos "al ras"
3. En la puerta de una tienda minorista: "Se vende por separado"
4. . En la puerta de una tienda de muebles: casa "Muebles"
5. Entrada de la tienda de decoración: decorada con "amarillo"
6. Anuncio de objetos perdidos: "iluminación" de objetos perdidos. /p>
7. Puerta de la empresa instaladora: "Presione" para instalar.
8. En la entrada del taller de lavado de autos: Lavar y aplicar "cera" en el auto.
9. En la entrada del hotel: "Él" come.
10. En la puerta de la frutería: "Bo" Luo.
11. Menú del hotel: Danji
12. Letrero de ferretería: asiento "Dinero"
13 Letrero de tienda de artículos deportivos: pelota "Azul". p>
14 Frente al restaurante de comida rápida: una hilera de "bloques"
15 El cartel del mercado agrícola: "Abanico" de berenjenas
16. cartel: "Sí ", cargas de automóviles
17, eslogan para tomar medidas enérgicas: tomar medidas enérgicas contra el "calendario"
18, una pancarta en el aeropuerto: El año de la juventud.
19. Un eslogan de tráfico: La sobrecarga es "casi" dañina.
20. Menú de cantina: Pescado "Jardín"
Segundo error ortográfico intencionado (errores tipográficos entre comillas)
1. Anuncio de drogas: "Tos" Sin demora. .
2. Publicidad de bicicletas de montaña: "montar" es interminable.
3. Anuncios de tónicos: "Calamar" es seguro.
4. Anuncio de gafas: uno "brillante" es asombroso
5. Anuncio de repelente de mosquitos: "mosquito" silencioso
6. "Cinta" alternativa
7. Publicidad en cibercafés: una "red" muy profunda.
8. Anuncio de piano: Tengo un gusto especial por "Qin" y me enamoro a primera vista.
9. Anuncio de calentador de agua: "Dúchate cuando quieras"
10. Anuncio de aire acondicionado: No hay necesidad de "sudar" de por vida.
11. Anuncio de tienda de ropa: "Ropa y sombreros" dirigen a la gente.
12. Un anuncio de lavandería: "Ropa de ropa"
13. Un anuncio de una inmobiliaria: Disponible en todas las habitaciones.
14. Un anuncio de tarta: "pastel" en cada paso del camino
15. Un anuncio de medicina para el estómago: "no" al "estómago"
16. Anuncio de carreras de caballos: Disfruta montando.
17. Anuncio de plancha eléctrica: 100 "ropa", 100 lisas.
18. Anuncio de restaurante de comida rápida: "Quemar" es mejor.
19. Anuncio de lavadora: esposa "ocio" y madre amorosa
20 Anuncio de empresa de sombreros: "Sombrero" se utiliza para seleccionar personas
21. Anuncio sobre el tratamiento de la enfermedad de cálculos: Las "piedras" grandes se vuelven más pequeñas y las "piedras" pequeñas se vuelven más pequeñas.
22. Anuncio de impresora: Cien palabras valen menos que una "llave"
23. Anuncio de pintura: Pintura lasciva
24. Frontier
25. Anuncio de medicamentos antihemorroides: No tengas miedo de las hemorroides.
26. Anuncio del Apartamento Jardín: Quédate en el apartamento.
27. Anuncio de máquina de baile: baila después de oler "máquina".
28. Publicidad de productos del mar: dar un paso "fresco".
29. Publicidad de clínica dental: multitud de "cura rápida".
30. Publicidad de tienda de regalos: los "regalos" son un hecho.
Una tienda de muebles anuncia "muebles"
Un cartel de un hotel dice "Demasiado lleno el día 13"
Un anuncio inmobiliario "Enterrado por todos lados" " La "riqueza" es muy llamativa.
Los comerciantes farmacéuticos colocan anuncios homofónicos como "No pares en el siguiente punto"
La palabra "para" se escribe como "um", la comida rápida se escribe como Esquina superior izquierda de la palabra "arroz", y los huevos se escriben como "huevo" ", varias cervezas se escriben como "varias cervezas derramadas"
-Los diez anuncios más fallidos de China en 2002
1. Un hombre con un traje de siete marcas hace palpitar el corazón de las mujeres.
2. Regala melatonina.
3. Jabón Jiuxin Yuting: Mira, has infectado a tu hija con ácaros.
4. La dulce niña del cielo afronta la sombría situación con una sonrisa.
5. Cuando el cabello se enamora del fertilizante, es sorprendentemente bueno.
6. Dano fotografía tu nueva elección día y noche.
7. Zapatos Chen Xiaochun Zhihong Xingerke
8. Van y vienen como una copa de río
9 el hombre justo de Zhang Weijian.
>10, ¿cómo estás en el estómago de Starshu?
Ayer, cuando fui a comprar algunos gadgets, escuché algo repetitivo proveniente del tweeter de un camión de promoción. Cuando el auto llegó cerca, de repente me di cuenta de que era un auto publicitario. El cartel decía claramente: Venta de suéteres Shanghai-Hangzhou. En fuentes y colores particularmente llamativos, decía: "Derriba la casa y vende las baldosas para maquillarlas". para el viaje." ¡No me sorprendió en absoluto!
Para ser honesto, desde la reforma y apertura, especialmente en los últimos años, la industria publicitaria de mi país ha logrado grandes avances y han aparecido muchos productos publicitarios inolvidables en varios medios. Pero lo que vi ayer no fue un fenómeno aislado. Son comunes los lemas publicitarios de baja calidad, como "aumentos de precios", "sangrado doloroso" y "recortes de precios trascendentales".
Esto al menos ilustra varios problemas: primero, los profesionales de la publicidad son una mezcla de cosas; segundo, exageran deliberadamente y carecen de integridad; tercero, son impetuosos; Espero que los anuncios aburridos como "Derribar casas y vender tejas para cobrar peajes" desaparezcan pronto.
La placa de la tienda y el nombre de la tienda son símbolos para que los clientes recuerden las características de la tienda. Hoy en día, las tiendas están floreciendo en toda la ciudad isleña y la gente presta cada vez más atención al "impacto visual". Varios nombres de tiendas personalizados se han convertido en el primer paso para que los comerciantes creen puntos interesantes. Algunos sustantivos comunes y familiares han sido reemplazados por nombres novedosos, convirtiéndose en signos de nombre que atraen la atención de las tiendas y atraen negocios.
La placa con el nombre de la tienda no es solo un símbolo, sino también una muestra de su gusto cultural, estilo interesante y ámbito ideológico. Un nombre de tienda novedoso, fácil de recordar y atractivo puede hacer que los clientes sean inolvidables e impresionantes. Por ejemplo, los restaurantes de Sichuan "Spicy Love Soup" y "Food is the Sky" se hicieron famosos de la noche a la mañana debido a la popularidad de las series de cine y televisión. Suena suave y agradable. ¿Cómo puedes pasar sin que la gente quiera visitar la tienda?
Pero también hay algunos comerciantes que creen que los nombres de las tiendas pueden ser "falsos y reales", por lo que "Dong Laishun" se hizo popular y varios "Laishun" aparecieron en la calle y la tía Zhang se hizo famosa; La tía Li y el tío Wang también salieron. También hay quienes recurren a los "malos augurios" en aras del asombro. Además, hay muchas personas que utilizan palabras homofónicas para hacer sus logotipos, como la tienda de ropa llamada "Yi Yi a regañadientes".
Las distintas papillas deslumbran. Hablar en dialecto de Shanghai es como un pastel en el cielo. Hay una tienda de ropa llamada Yiyi Bushe en la avenida Pudong. Estaba sentado en el autobús mirando el paisaje fuera de la ventana y quedé profundamente impresionado por el nombre de la tienda. La idea surgió de la desgana. Hay una barbería llamada "Ding Jian" en la intersección de la calle Shiquan y la calle Wuguqiao. Un cliente entendió el nombre de la tienda de esta manera: "Dingqie" es una homofonía de "ding", que significa "tecnología de primera clase"; "Scissors" es "tijeras", que representa la industria de la peluquería también puede ser "ding"; debe entenderse como "parte superior de la cabeza", lo que indica que el objeto del servicio es "cabello"; los nombres de dos palabras expresan tres niveles de significado. Algunas tiendas tienen nombres muy coloridos, que contribuyen a atraer clientes. Hay una tienda de comestibles llamada "Za"; una tienda especializada en ropa de talla grande se llama "Fat Don't Worry", y el nombre de la tienda expresa claramente el posicionamiento y el efecto en el mercado; hay una tienda de ropa interior masculina llamada Neiku; Plaza. Neiku es la homofonía de la ropa interior y cool significa moda. Hay una tienda de ropa en Bifengfang llamada "Chuanbang", que significa "vestirte" y vestirte elegante. Las dueñas de la tienda son tres mujeres jóvenes que son muy buenas combinando ropa. En el dialecto de Suzhou, "chuanbang" significa "mostrar el secreto", lo que tiene connotaciones tanto despectivas como positivas, pero la respuesta ha sido muy buena y muchos clientes acuden por el nombre de esta tienda.
Xia Wei, presidente de Ekolon, concede gran importancia a los nombres de las tiendas. Los nombres de las tiendas de ropa que abre son todos únicos, a saber, "Armed", "Demeanor" y "Yuan". Dijo que lo primero que ven los clientes es el nombre de la tienda, no los productos. Un buen nombre despertará el deseo de los clientes de conocer la tienda y sus productos. Un buen nombre de tienda es una de las mejores formas de atraer clientes.
En mi opinión, un buen nombre de tienda debe ser fácil de entender, fácil de recordar, ampliamente conocido, amigable y fácil de difundir. Lo mejor es encontrarlo entre las expresiones más utilizadas en la vida diaria; es único y atractivo. Atrae la atención de los clientes, expresa significados ricos, tiene un cierto contenido cultural y es adecuado tanto para los gustos refinados como para los populares. Sería mejor si el nombre de la tienda pudiera incluir el posicionamiento en el mercado y las características de la industria. Sin embargo, las personas relevantes creen que, aunque un buen nombre de tienda puede generar negocios, los comerciantes no pueden sostener la idea de que "un hombre guapo cubre toda la fealdad". El desempeño comercial depende de factores básicos como la calidad del producto, el servicio y la variedad. El letrero de la tienda no sólo debe ser llamativo, sino también "armonioso", incluso si suena homofónico, respetando las tradiciones culturales y las orientaciones de valores sociales. Pero además del nombre de la tienda, sólo empaquetando la imagen general de la tienda y dando ciertas características a los productos y servicios podemos realmente capturar los corazones de los clientes y hacer del nombre de la tienda una verdadera marca.
Además, en cuanto al uso irregular de caracteres chinos, se encuentra el uso de caracteres chinos tradicionales (excepto estereotipos de marcas registradas), principalmente en las inscripciones de celebridades y los caracteres chinos tradicionales de marcas registradas sin el " Símbolo R "; el otro es el uso exclusivo de idiomas extranjeros o extranjeros. Cuando el chino y los idiomas extranjeros se usan juntos, los caracteres chinos estándar son el pilar y los idiomas extranjeros se complementan. Existe un fenómeno en el que el inglés es enorme y el chino es muy pequeño. El tercero es el uso de errores tipográficos y otras palabras. El cuarto es el uso de modismos en anuncios que no cumplen con las regulaciones y son engañosos. estandarizado. "PK" ha aparecido mucho en las noticias últimamente. Aunque algunas personas pueden conocer el significado de estas dos iniciales, dicho uso de la frase va en contra de las regulaciones estatales. Si el periódico debe citar, debe poner comillas dobles alrededor de "PK" y agregar una traducción al chino, como "PK".
¡Hay muchas "bombas invisibles" escondidas en su interior! Por ejemplo, el "mosquito silencioso" en el anuncio de incienso repelente de mosquitos, "Me moldeo a mí mismo" en el salón de belleza y el "viaje sin fin" en motocicleta confundirán a muchas personas y provocarán malentendidos sobre los chinos.
Con el desarrollo de la sociedad, un "virus" grave ha llegado a nuestro país. Este virus se llama errores tipográficos. Los errores tipográficos se pueden ver en todas partes, en la calle, en los periódicos y en las películas.
En primer lugar, el fenómeno del lenguaje irregular en la sociedad es grave
Su Peicheng: En los últimos años, el fenómeno del lenguaje irregular en la sociedad ha sido muy grave y se ha publicado. en diversos medios y periódicos.
Hay muchos errores tipográficos en la versión y la redacción también es bastante grave. Debido al progreso de la sociedad, la gente usa el lenguaje, innova deliberadamente, aboga por la viveza y busca la expresividad. Este es un lado positivo.
Pero al mismo tiempo, la variación lingüística debilita la conciencia normativa de las personas. Algunas personas dan por sentado las palabras.
Por ejemplo, "en desacuerdo" originalmente significa "no estés de acuerdo si crees que está mal".
Pero algunas personas lo usan para significar "no te preocupes, no te lo tomes en serio", por ejemplo, en "Capital"
Además, un "libro de conocimientos "ha sido producido recientemente. El "capital" es nominal y el "conocimiento" es nominal.
Propiedades físicas y efectos. Fonéticamente hablando, la diferencia entre "capital" y "conocimiento" radica en la consonante inicial, que es I.
En muchos lugares del sur de China, zy zh no se pueden distinguir. La aparición de lo "basado en el conocimiento" no aumenta la dificultad de la comunicación.
¿Es difícil?
La calidad editorial de las publicaciones también es motivo de preocupación. El Sr. Lu Shuxiang publicó un artículo en 1982.
En cuanto a los errores tipográficos, la primera frase al principio es: "Leyendo y leyendo periódicos todos los días, veo errores tipográficos todos los días".
En un abrir y cerrar de ojos, casi 20 Han pasado los años y esta situación no ha mejorado, sino que se ha intensificado. An Evening News en Beijing
2000, 17, 17 de septiembre, el título era "Nuevo milenio, nuevas Olimpiadas", el título del artículo era: "Original
El ya difícil Iron Man Three Es aún más difícil para una madre de tres hijos. “Tres años.
¿Recién madre? Después de leer el artículo, me di cuenta de que "madre de tres años" debería ser "madre de tres años"
madre de niño", falta la palabra "niño". Hay muchos errores tipográficos en el pantalla.
, hay demasiados para mencionarlos
Dong Kun: En la actualidad, el lenguaje y la escritura irregulares están en todas partes, especialmente en algunos medios. Hay muchos errores que tienen un mal impacto social. Por ejemplo, en anuncios y publicaciones se hace un mal uso de los caracteres chinos tradicionales y se utilizan caracteres simplificados, como "HUEVOS" y "brochetas>bloque", etc. Algunas personas no entienden que algunas palabras no tienen una sola correspondencia, por lo que simplemente las siguen.
Significa, por ejemplo, que un grupo de la Ópera de Pekín de China continental actuó en Taiwán y escribió Song Wu como un arte marcial, Song Wu
p>"Song" se convirtió en "?". No sabía que eran dos palabras, no un complejo.
Jane, si intentas parecer alfabetizada, será contraproducente y ridículo. Los errores son rampantes y comunes.
En la pantalla, como en una reciente serie de televisión de "broma" transmitida por la Televisión de Beijing, está plagada de errores.
Cuenta. Un periódico central calificó las críticas a la Gala del Festival de Primavera de CCTV como "insatisfactorias".
El titular "insatisfactorio" es básicamente positivo, pero se utiliza para criticar. Utilice homófonos al azar.
Los modismos casi se han convertido en el principal medio retórico de la publicidad comercial. Algunas empresas están interesadas en adoptar marcas extranjeras.
Estas instrucciones no tienen sentido. Las palabras extranjeras irregulares están por todas partes en los periódicos y revistas: "Guau", "genial" y "guapo". Cada día se crean palabras raras en el lenguaje de Internet y alguien las ha resumido.
En cuanto a "La gente en Internet está infeliz y la gente en Internet está perdida".
Wang Ning: El dominio del chino es un aspecto importante que determina la calidad de una persona. En la década de 1950
El "Diario del Pueblo" publicó "La lucha por la salud y la pureza de la lengua materna" de Mao Zedong.
Para los editoriales, esta idea ahora está en la mente de la gente. A juzgar por la enseñanza actual del idioma chino
Dependiendo de la situación, las escuelas secundarias brindan clases complementarias para las escuelas primarias, las escuelas secundarias brindan clases complementarias para las escuelas secundarias y las universidades brindan clases complementarias para las escuelas secundarias. muchos.
Los estudiantes del Departamento de Chino de la universidad no pueden entender el chino clásico, y muchos estudiantes incluso confunden la lengua vernácula.
En este sentido, los medios de comunicación deberían jugar un papel importante. La gente lee contenido de noticias y recibe noticias.
Al mismo tiempo, lo quisiera o no, había aprendido caracteres chinos y chino. Creo/en mi opinión,
Los requisitos de uso del idioma de los periódicos y revistas deberían ser los mismos que los de los libros de texto chinos. Muchos de ellos
Los profesores de escuela primaria informaron que en la práctica docente, a los estudiantes se les enseña un lenguaje estándar y elegante, pero los estudiantes aprenden de él.
Mucho lenguaje irregular aprendido en algunos libros y publicaciones periódicas hizo que todo el trabajo docente fuera en vano. Algunos estudiantes incluso
debatieron con el profesor: "Dijiste que no puedes decir eso. , fulano de tal Un periódico dijo que fulano de tal ganó el premio."
Así está escrita la novela. "Hay demasiada información noticiosa y están ansiosos por lograr un éxito rápido. Los niños que se dejan engañar por los medios no lo saben
Los profesores estarán muy ansiosos. Ahora bien, cuando abres el periódico todos los días y miras casualmente, puedes encontrar cinco o seis.
Errores de lenguaje; si eliges con cuidado, cometerás errores en la elección de palabras, la selección de palabras y la construcción de oraciones, y la puntuación será errónea.
p>Es cierto que en lugar de hablar de lesiones graves, se utilizan alusiones para hacer bromas, y la expresión no es clara. En los periódicos se pueden leer muchas veces palabras incomprensibles como “dedicación” y. "No estoy interesado en la vida"
Durante un tiempo, a menudo vi las palabras "divulgación de la ciencia" y "divulgación de la ciencia" ya es muy popular.
Además, ¿por qué añadir el verbo “divulgación”? Como "necesidades de orientación", "nivel de ejercicio",
"moda de divorcio"... ¿Cómo unir verbos y objetos? Buen idioma, ¿por qué?
¿Tienes algo que decir? Una vez vi un titular en una portada que decía que una empresa del sector "toma atajos para convertir las pérdidas en beneficios". Sin leer el contenido, no sabría decir si se trataba de un elogio o una crítica. Sí.
Contenido, me di cuenta de que este reportero no sabía que el modismo "tomar atajos" tiene una profunda herencia cultural y es despectivo.
En segundo lugar, las cuestiones lingüísticas deberían atraer la atención de toda la sociedad.
Dong Kun: El actual uso pobre y caótico del lenguaje y los caracteres es, desde cierta perspectiva,
Se dice que es el fruto amargo que quedó de la "Revolución Cultural" durante la "Revolución Cultural". Cualquiera que haya vivido las décadas de 1950 y 1960 sabe que los líderes de todos los niveles y departamentos relevantes concedían gran importancia al trabajo lingüístico.
Trabajar y considerar la mejora del nivel cultural y educativo de los trabajadores como la única forma de construir el socialismo;
"People's Daily" publicó por entregas los discursos de gramática y retórica de He Zhu.
Han aparecido uno tras otro editoriales sobre la estandarización del lenguaje y los caracteres, la reforma de los caracteres y la estandarización del idioma chino.
Se llevaron a cabo una tras otra reuniones con los temas de simplificación de caracteres chinos, formulación de planes pinyin chinos y promoción del mandarín.
Se han introducido una serie de medidas importantes sobre el trabajo lingüístico una tras otra. En el discurso del Primer Ministro Zhou Enlai en el Congreso Nacional del Pueblo
se presentó un informe formal sobre cuestiones relevantes en la reunión. las masas aprendieron sobre cultura, gramática y retórica.
La tendencia se puede calificar de "sin precedentes". La "Revolución Cultural" resultó en más de una generación de niveles educativos deficientes.
Es muy necesario el desconocimiento en el correcto uso y escritura del chino.
Por supuesto.
También hay factores específicos que han contribuido a la confusión, como la introducción del primero en 1977.
El segundo plan de simplificación de caracteres chinos se anunció que sería abolido unos años más tarde porque era inmaduro, pero ahora hay tres métodos
Todos los cuarenta años han estudiado. "Segunda Construcción" cuando eran estudiantes", pero mucha gente no conoce "Segunda Construcción".
La palabra "Tíbet" ahora se ha convertido en un error tipográfico, como "Xizhi", "Mongolia Interior"
"Neizhu", etc.
Wang Ning: Deberíamos mirar este tema objetivamente. 1. El conocimiento está explotando y hay demasiadas cosas que aprender.
Así que la gente valora la tecnología y desprecia a los chinos. En segundo lugar, en la era de la ciencia y la tecnología, la falta de conocimiento científico y tecnológico afectará el empleo y la vida. También está el ritmo de vida rápido y la gente impetuosa. Esta es una razón objetiva. Subjetivamente
Creo que la razón principal es que en la economía de cada país, el nivel de chinos en los departamentos de liderazgo ha disminuido.
Sucederá durante el período de subida. Este es un problema casi común. ¿Por qué tomamos los mismos desvíos que otros han tomado?
¿Por qué no evitarlo?
Además, los profesionales de los medios deben fortalecer su sentido de responsabilidad. Hoy en día, como reportero y editor de un periódico importante,
al menos tengo un título universitario, por lo que no me faltan conocimientos de idiomas. Mientras quienes dirigen los periódicos se den cuenta de esto
Las noticias tienen una gran función educativa y también pueden "engañar a los hijos de otras personas", las perseguirán sin descanso.
Mientras se buscaba la velocidad de las noticias, teniendo en cuenta la universalidad, el largo plazo y la gravedad de su impacto,
Esto dio lugar a un sentido de responsabilidad: "servir a la patria lenguaje y escritura" Lucha por la salud y la pureza”
Conviértete en tu propia ética de trabajo.
Su Peicheng: Los libros más vendidos en las librerías ahora son los libros de informática y los libros en inglés.
Idioma. Sin embargo, el idioma chino se está reduciendo tanto en las áreas de investigación como de estudio. Porque aprender inglés
Bueno, puedes ir al extranjero y ganar mucho dinero, pero si aprendes bien chino, no ganarás mucho dinero. Hablo inglés
Tengo miedo de hacer bromas si no tengo buena pronunciación, pero a la gente no le importan mis habilidades en el idioma nativo y hablan con acento sureño.
Las palabras no transmiten significado, pero está bien.
¿Por qué te gusta una cosa pero no otra?
En los últimos años, hemos logrado avances gratificantes en todos los aspectos de nuestro trabajo, pero el trabajo lingüístico
se ha quedado atrás. Si no se cambia esta situación, no sólo afectará la educación y el desarrollo humano.
El cultivo de talentos también afectará el buen progreso de diversas tareas, incluidos los asuntos internos y externos.
En tercer lugar, combinar la innovación y la estandarización del idioma chino.
Su Peicheng: Primero, fortalecer la gestión estatal del uso de las lenguas habladas y escritas. La ley nacional de lengua franca
La ley de lengua y caracteres regula el comportamiento de comunicación social, no el uso personal de la lengua y los caracteres.
Los objetos del ajuste son agencias estatales, escuelas, publicaciones, estaciones de radio, estaciones de televisión y pantallas de televisión.
Pantallas, instalaciones públicas y anuncios, instrucciones de embalaje de productos, nombres de empresas e instituciones y servicios públicos.
Vocabulario utilizado en productos industriales y de tecnologías de la información. Se han resuelto los problemas lingüísticos en estas zonas.
Cuando el entorno cultural se purifique, el lenguaje y la escritura personales se estandarizarán. El segundo es mejorar el idioma chino en las escuelas primarias y secundarias.
Enseñanza del chino y mejora de la calidad de la enseñanza del chino. Se trata de una medida fundamental para mejorar la calidad lingüística de toda la nación.
La enseñanza del chino debe prestar atención a la escucha, el habla, la lectura y la escritura del chino moderno.
El idioma es estable y cambiante, lo cual es la estandarización y modernización del chino.
Esto es como un automóvil que tiene dos ruedas y un pájaro que tiene alas, los cuales son indispensables. El idioma chino es una especie de absorción vívida y continua.
Para satisfacer las necesidades del desarrollo social, también se debe promover a los chinos de manera oportuna.
Las reformas, especialmente en la actualidad, tienen muchas cosas nuevas y los estándares del idioma original ya no son suficientes.
Modificar. Si el idioma chino no se reforma a tiempo, no se estandarizará.
Dong Kun: Los líderes de todos los niveles, toda la sociedad y los expertos y académicos relevantes deben hacérselo saber a todas las personas.
El nivel de uso del lenguaje y los caracteres taoístas es un indicador importante del grado de civilización de un país y nación;
Comprender la estandarización del lenguaje y los caracteres es un requisito previo clave para transmitir e intercambiar información con precisión.
Es de gran importancia para el desarrollo económico y la construcción cultural; saber que mantener la pureza del idioma nacional está relacionado con la
dignidad nacional es obligación sagrada de todo ciudadano.
Además, para las redes sociales (películas, periódicos,
organizaciones editoriales, etc.), unidades didácticas, funcionarios, para el uso del lenguaje (como la producción
embalaje del producto, publicidad) Para perseguir intereses económicos, los comerciantes y las empresas deben hacer cumplir estrictamente las reglas y regulaciones, hacer cumplir estrictamente la ley y proporcionar recompensas y castigos claros, a fin de desempeñar un papel de guía social saludable y bueno. .
Las personas deben darse cuenta de que aunque el uso del lenguaje tiene hábitos personales, una vez que ingresa a la sociedad,
Para expresar y comunicar, si es descuidado y descuidado, hacer reír y ser generoso. es el segundo; pero
Probablemente no sea un asunto trivial expresar falacias y causar malentendidos y disputas. De hecho,
Cuanto más entramos en la era de la información, mayores son los requisitos de la sociedad para la escritura y la expresión del lenguaje.
Wang Ning: Creo que hay una palabra que debería popularizarse, que es "vida del pueblo chino". "Vida China"
Este es un tema social muy importante. Creo que para formar una vida china saludable en toda la sociedad.
Porque tres campos son muy importantes, uno es la educación, el otro es el editorial y el tercero es la actualidad. Comunicación personal
A diferencia de la interacción social, si se regulan estos tres aspectos, naturalmente se formará una multitud.
Ambiente del lenguaje. Por lo tanto, aunque damos importancia a la educación, el lenguaje de nuestras publicaciones, productos audiovisuales y diversos medios debe estar estandarizado y esforzarse por ser elegante y hermoso.
Creo que la innovación lingüística debe cumplir las siguientes condiciones: primero, el significado es claro; segundo, cumple con la ley china; tercero, no hay otras palabras normativas para reemplazar; en cuarto lugar, es popular y fácil de entender. Sólo entonces podremos
poder aceptarlo. Por ejemplo, "exageración" es una palabra muy expresiva y aceptable.
Además, también debes prestar atención al estilo y la ocasión. Por ejemplo, los artículos elegantes no deben utilizar expresiones vulgares.