¿Se pueden utilizar los nombres de lugares extranjeros famosos como marcas comerciales?
......
(e) consta de las siguientes marcas comerciales:
......
(2) En el caso del solicitante Cuando utilizada en productos o en relación con los productos del solicitante, la marca es principalmente una descripción geográfica de la marca, excepto cuando pueda registrarse como marca de origen de conformidad con el artículo 4 de esta Ley, o
(3) Cuando una marca se utiliza en o en relación con los productos del solicitante, se trata principalmente de una descripción geográfica engañosa de los productos
......
1. (f) Excepto por aquellos expresamente excluidos en los párrafos (a), (b), (c), (d) y (e) y (3) de este párrafo, ninguna otra disposición en este párrafo podrá impedir que el solicitante utilice y convirtiéndose en una distinción El registro de la marca comercial del solicitante es prueba de que el solicitante sólo ha utilizado la marca en sus productos y aspectos relacionados durante cinco años consecutivos antes de la fecha de solicitud para determinar su carácter distintivo, como prueba de que la marca ha sido utilizada en. los productos del solicitante y aspectos relacionados. No existe ninguna otra disposición en esta sección que impida el uso de una marca en o en conexión con los productos del solicitante que haya sido utilizada antes de la implementación de la Ley del TLCAN registrada como marca que distinga los productos del solicitante. en los negocios "
De acuerdo con esta disposición, en los Estados Unidos: (1) Las marcas comerciales con descripciones geográficas de productos no pueden registrarse.
(2) Se puede registrar una marca que describe geográficamente los productos pero que se ha utilizado para distinguir al solicitante en los negocios. Es decir, una marca que describe geográficamente los productos se puede registrar si se vuelve distintiva después de su uso. .
(3) Las marcas que describen geográficamente productos pueden registrarse como marcas de origen.
(4) Las marcas comerciales que sean geográficamente engañosas o describan erróneamente productos, ya sea que se utilicen como marca o como marca de origen, no pueden registrarse.
(5) Una marca que es geográficamente engañosa y describe erróneamente los productos y se ha convertido en una marca que distingue los productos del solicitante antes de la implementación del Tratado de Libre Comercio de América del Norte.
Se puede observar que el registro de nombres geográficos y marcas en los Estados Unidos considera principalmente dos factores: si es significativo y si es geográficamente engañoso y engañoso. Una marca con una descripción geográfica de los productos no es distintiva y no puede registrarse, pero sí una marca que es distintiva después de su uso. Los productos con descripciones geográficamente engañosas no se pueden registrar, ni se pueden registrar de manera notoria después de su uso.
El Reglamento de Marcas Europeo también adopta el mismo estándar que Estados Unidos, es decir, si es distintiva o engañosa. Además, los artículos 711-2 y 711-3 del Código de Propiedad Intelectual francés, el artículo 8 de la Ley alemana para la Protección de Marcas y Otros Signos (Ley de Marcas), los artículos 3 y 4 de la Ley de Marcas japonesa, el artículo 3 de la Ley de Marcas Británica, etc. Por lo tanto, la revisión internacional de las marcas de nombres geográficos adopta básicamente el mismo estándar, es decir, si son distintivas y engañosas.
En cuanto al carácter distintivo de las marcas de nombres geográficos, las leyes de marcas de varios países generalmente estipulan que las marcas que solo indican el origen de los productos no son distintivas y no pueden registrarse como marcas. Si una marca de nombre de lugar adquiere carácter distintivo después de su uso, puede registrarse como marca. En cuanto a si es engañosa, las leyes de marcas de varios países generalmente estipulan que las marcas engañosas (incluido el origen geográfico engañoso) no pueden registrarse, ni pueden obtener carácter distintivo mediante el uso y registrarse. Se puede observar que el área restringida para el registro de marcas de nombres geográficos en varios países es muy amplia, es decir, no se pueden registrar marcas de nombres geográficos engañosas o insignificantes.
2. Comparación de las leyes y regulaciones chinas y extranjeras
Se puede ver en las disposiciones de las "Leyes de Marcas" chinas y extranjeras sobre el registro de nombres de lugares que las similitudes entre los dos incluyen: los topónimos pueden registrarse como marcas colectivas, las marcas de certificación o las indicaciones geográficas registradas siguen siendo válidas; La diferencia entre los dos es que China utiliza el nivel de división administrativa o conciencia pública y si tiene otros significados como estándar para decidir si registrarse, mientras que los países extranjeros utilizan el estándar de si es significativo o engañoso. En nuestro país, el área restringida para el registro de marcas de nombres geográficos se define como nombres de lugares que no tienen otros significados de divisiones administrativas por encima del nivel del condado o nombres de lugares extranjeros que son bien conocidos por el público. Para el registro de marcas de nombres geográficos se definen como aquellas que son engañosas o no tienen el significado mediante el uso de topónimos distintivos.
En la práctica, el estándar de mi país para comprender "los nombres de lugares tienen otros significados" es que los nombres de lugares tienen significados definidos como vocabulario, y el significado es más fuerte que el significado de los nombres de lugares y no engañará al público. .
[2] Se puede ver que en China, si el nombre de un lugar tiene otros significados, y los otros significados son más fuertes que el significado del nombre del lugar, como "Chaoyang", excepto el nombre de una ciudad en la provincia de Liaoning, significa principalmente mirar al sol, por lo que se puede registrar. Si no hay otro significado, como "Tianjin", no hay otro significado además del nombre del lugar, o el significado del nombre del lugar es más fuerte que otros significados, como "Yunnan", no se puede registrar como marca comercial. El autor entiende que esta norma en mi país se basa en la siguiente sentencia: si el nombre de un lugar tiene otros significados y los otros significados son más fuertes que el significado del nombre del lugar, significa que el nombre del lugar tiene un carácter distintivo inherente que debe registrarse. como marca, y no es necesario demostrar si se ha adquirido mediante el uso. Carácter distintivo si el nombre de un lugar no tiene otro significado, o el significado del nombre del lugar es más fuerte que otros significados, no puede registrarse como marca. , incluso si se vuelve distintivo después de su uso. Se puede observar que existen algunas diferencias en los estándares para el registro de marcas de nombres geográficos entre China y países extranjeros. Como se mencionó anteriormente, los Estados Unidos y otros países extranjeros creen que si "la marca es principalmente una descripción geográfica de los productos", la marca no puede registrarse. La expresión "principal" aquí es similar a la situación en la que el significado de los nombres de lugares en mi país es más fuerte que otros significados. En este caso, los Estados Unidos creen que no se puede registrar, pero sí se puede registrar si es distintivo después de su uso, mientras que China cree que no se puede registrar en absoluto. Por supuesto, esta disposición en los Estados Unidos también significa que si la marca no es principalmente una descripción geográfica de los productos, será similar a otras situaciones en la práctica de mi país donde el significado es más fuerte que el significado de los nombres de lugares. Aunque la ley de marcas de Estados Unidos no prevé claramente esta situación, el autor entiende que el registro basado en el carácter distintivo inherente debería permitirse, como ocurre en China. Por lo tanto, el autor cree que los estándares de registro de marcas de mi país deberían ser más estrictos en términos de los nombres de las divisiones administrativas por encima del nivel del condado y los nombres de lugares extranjeros bien conocidos por el público.
Sin embargo, nuestro país solo aplica esta norma a los topónimos administrativos por encima del nivel de condado y a los topónimos extranjeros conocidos por el público. Sin embargo, los topónimos administrativos por debajo del nivel de condado, los topónimos no administrativos y los lugares extranjeros. Los nombres desconocidos para el público no son obligatorios. Los que tengan otros significados pueden registrarse independientemente de si el significado del nombre del lugar es más fuerte que el otro significado o si su uso es necesario para adquirir carácter distintivo. Se puede observar que los estándares de registro de marcas de mi país para topónimos administrativos por debajo del nivel de condado, topónimos no administrativos y topónimos extranjeros desconocidos para el público son más flexibles que los de los países mencionados anteriormente.
Además, ninguno de los países anteriores registrará topónimos engañosos. Aunque el artículo 10, párrafo 1, punto (7) de la Ley de Marcas de mi país también estipula que las marcas con "publicidad exagerada y engañosa" no pueden registrarse, esta disposición establece la publicidad engañosa y exagerada como condiciones que deben cumplirse al mismo tiempo, lo que ya es muy difícil. Adecuado para topónimos engañosos. En la práctica, China no aplica esta disposición a situaciones de engaño geográfico. [3] En general, el artículo 10, párrafo 1, punto (8) de la Ley de Marcas tiene “otros efectos adversos” para resolver el problema de engañar al público. [4]