Red de conocimiento del abogados - Cuestiones jurídicas del divorcio - Traducir la correspondencia de comercio exterior en inglés al chino~Por favor~~~

Traducir la correspondencia de comercio exterior en inglés al chino~Por favor~~~

Traduzca las cartas inglesas de comercio exterior al chino. Gracias por enviar la Consulta No. 224. Gracias por su consideración al solicitarnos nuevos envíos.

Gracias por enviarnos su consulta. Siempre que planee pedir nuevos suministros, agradecemos sus comentarios.

Sin embargo, lamentamos informarle que debido al exceso de pedidos, temporalmente no podemos cotizarle. Tenemos que esperar a la reposición, que se espera que llegue en unos meses.

Sin embargo, lamentamos informarle que debido al exceso de pedidos, no podemos ofrecerle un horario. Hay que esperar a que lleguen los suministros, que se espera lleguen en dos meses.

Nos gustaría aprovechar esta oportunidad para llamar su atención sobre los demás productos que suministramos actualmente. Adjunto se encuentra nuestra cotización No. 990 y cuatro folletos para su referencia. Si está interesado en alguno de estos, háganoslo saber de inmediato. Si lo solicita, se le enviarán muestras.

Nos gustaría aprovechar esta oportunidad para llamar su atención sobre otros proyectos en los que estamos trabajando actualmente. Adjunto se encuentra nuestra cotización No. 990 y cuatro folletos para su referencia. Si está interesado en alguno de estos, háganoslo saber de inmediato. Las muestras se enviarán según su solicitud.

Estamos esperando tus buenas noticias.

Estamos esperando tus buenas noticias.

Atentamente,

La persona que le es leal

La correspondencia de comercio exterior en inglés está traducida al chino, solo el texto principal. Por favor ~~~ Me complace mucho recibir su carta del 1 de mayo. Gracias por su consulta sobre nuestros zapatos de cuero para mujer.

Como sabes, actualmente existe una gran demanda de cuero, y la demanda sigue creciendo. Para la demanda de pedidos actual, nuestra capacidad de producción es ligeramente insuficiente. Sin embargo, nos complace ofrecer los siguientes precios para las cantidades sobre las que solicita. Este precio es válido hasta el 30 de mayo.

Me dirijo a su departamento para presentarles nuestra ciudad con vistas a establecer relaciones comerciales con su institución y atraer inversiones de empresas suizas. Nuestra ciudad es una de las ciudades abiertas de la provincia de Liaoning, China. Nuestro Comité de Economía y Comercio Exterior es una * * * organización que se especializa en coordinar las relaciones comerciales con empresas extranjeras.

Para promocionarle nuestra carta anterior, nos complace proponerle un programa de incentivos de licencia de patentes de DVD que le ofrecen estas seis empresas.

Debes pagar algo de dinero por las muestras, porque la calidad de las muestras que necesitas no es uno ni cero. Sin embargo, para respaldar su trabajo, estamos dispuestos a proporcionarle muestras gratuitas. Esperamos que con nuestros esfuerzos logremos el orden.

¡Buena suerte!

1. Si lo solicita, aceptaremos pagar dentro de los 30 días con la excepción de la entrega en un solo sentido.

2. No podemos sentar un precedente para este acuerdo en este sentido.

3. Le agradeceríamos que aceptara hacer concesiones en la forma de pago, como por ejemplo un pago único a la vista.

4. Podemos garantizar que emitirá un giro de uso a 60 días de US$28.000.

¡Espero que mi respuesta te satisfaga!

Muchas gracias por regalarnos 3000 artículos marcados el 10 de junio según las condiciones comerciales generales, con una cotización de US$35/pieza CFR Vancouver.

Lo sentimos, nuestros usuarios finales han descubierto que su precio es significativamente más alto que el precio de mercado actual. Los datos muestran que el precio de sus productos es un 20% más alto que el de productos similares en la India. Aunque sabemos que la calidad de los productos chinos es mejor, la diferencia de precio no es tan grande. En vista de esta situación, nos resulta imposible convencer a nuestros clientes finales de que acepten sus precios, ya que pueden comprar fácilmente productos de calidad similar a precios bajos.

Para facilitar esta transacción, y en nombre de nuestro cliente final, nuestra contraoferta es la siguiente: Su confirmación está sujeta a finales de este mes.

20 USD/artículo, CFR 2% Vancouver, otras condiciones están sujetas a su carta del 10 de junio.

Esta contraoferta se basa en nuestra relación comercial estable y a largo plazo. Dado que el mercado se encuentra actualmente en un punto bajo, esperamos que considere esta contraoferta cuidadosamente y envíe su carta de confirmación por fax lo antes posible.

Hemos emitido la Carta de Crédito No. ** por la cantidad de ** libras en Londres para los 3.000 barriles de clavos de hierro bajo la Confirmación de Venta No. **, que es válida hasta el día 6 de mayo. , por la presente te lo notificamos. Tenga en cuenta que los productos anteriores deben enviarse antes del 5 de mayo y estar asegurados contra todo riesgo por el 150% del valor de la factura.

Sabemos que, según nuestra práctica, su empresa necesita asegurar de acuerdo con el monto de la factura y se agregará una tarifa adicional del 10 %. Nosotros somos responsables de pagar la prima de seguro adicional.

Por favor solicita un seguro de acuerdo a nuestros requerimientos, estamos esperando tu notificación de envío.

Contrato de Compra