¿Cómo redactar un contrato de construcción de decoración del hogar?
Contratista (Parte A):
Contratista (Parte B):
Con el fin de estandarizar la construcción de decoración interior del hogar y proteger los derechos e intereses legítimos. de ambas partes, por la presente somos "Ley de Contratos Económicos de la República Popular de China", "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación", "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular de China", "Reglamentos Provinciales sobre la Protección de los Derechos e Intereses Legítimos de los Consumidores", República Popular de China ** De conformidad con Jianjian (1997) N° 92 "Medidas de prueba para la gestión de la decoración y decoración de habitaciones familiares" y los principios estipulados en otras leyes pertinentes y regulaciones, combinado con las circunstancias específicas de este proyecto, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo, y *** se compromete a cumplirlo.
1. Descripción general
1. La casa renovada por la Parte A es una residencia legal.
La Parte B es una persona jurídica empresarial, otra organización económica y un hogar industrial y comercial individual que tiene calificaciones de decoración de construcción en esta provincia (ciudad) y ha sido aprobado y registrado por las autoridades administrativas industriales y comerciales.
2. Ubicación de la construcción de la decoración: Habitación del piso del número del carril de la carretera urbana (condado).
3. Estructura de la vivienda:
4. Contenido de la construcción de decoración:
Contenido de la decoración de la habitación y comentarios sobre los requisitos
5.
6. Precio total: yuanes (incluye tarifa de mano de obra, tarifa de material, yuanes, consulte la lista para obtener más detalles).
7. mes, día al año Completado el mes. El período de construcción es de día.
2. Acuerdo sobre suministro de materiales
1. Materiales proporcionados por la Parte A
Número de serie Nombre del material o equipo Especificaciones Modelo Unidad Cantidad Nivel de calidad Tiempo límite de llegada en el sitio
Observaciones
La Parte A de este proyecto es responsable de comprar y suministrar materiales y equipos, que deben ser productos calificados que cumplan con los requisitos de diseño y deben suministrarse en el sitio en tiempo. Si hay problemas de calidad o diferencias en las especificaciones en los materiales y equipos suministrados por la Parte A, la Parte B deberá informarlos de inmediato a la Parte A. La Parte A aún expresa su intención de utilizarlos, y la Parte A será responsable de cualquier pérdida resultante del proyecto. Una vez que los materiales suministrados por la Parte A lleguen al sitio y sean aceptados por la Parte B, la Parte B será responsable de conservarlos. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas causadas por un almacenamiento inadecuado.
2. Materiales comprados por la Parte B
Número de serie, nombre del material o equipo, especificación, modelo, fabricante (marca), cantidad unitaria, grado de calidad, precio unitario (menos que la compra). límite), precio total, los materiales anteriores, la Parte B deberá presentar a Las facturas de compra presentadas por la Parte A se utilizarán para la decoración residencial según lo estipulado en este contrato y no se utilizarán para otros fines sin el consentimiento de la Parte A. Si la Parte B viola esta disposición, la Parte A será compensada con el doble del precio de los materiales malversados. Si los materiales proporcionados por la Parte B son productos falsificados, la Parte A será compensada por el precio de los materiales proporcionados.
Si los materiales y equipos adquiridos por la Parte B no cumplen con los requisitos de calidad o tienen especificaciones diferentes, quedará prohibido su uso. Si se ha utilizado, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas al proyecto.
3. Acuerdo sobre la calidad y aceptación del proyecto
1. Este proyecto se basa en planos de construcción, instrucciones de práctica, cambios de diseño y "Construcción de Ingeniería de Decoración Arquitectónica". Las normas de evaluación y aceptación de calidad son las "Normas uniformes para la inspección y evaluación de la calidad de proyectos de construcción e instalación" y las especificaciones de construcción y aceptación formuladas por las autoridades provinciales competentes.
2. La calidad de este proyecto debe cumplir con los estándares nacionales de evaluación de calidad. Cuando la Parte A exija que parte o la totalidad del proyecto cumpla con estándares excelentes, deberá pagar a la Parte B el aumento de costos resultante.
3. Dado que la calidad de los materiales y equipos proporcionados por la Parte A no está calificada y afecta la calidad del proyecto, la Parte A correrá con el costo de la reelaboración y el período de construcción se pospondrá.
4. Si se produce un accidente de calidad por culpa de la Parte B, los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción permanecerá sin cambios.
5. Una vez completado el proyecto, la Parte B notificará a la Parte A el estado de aceptación. La Parte A organizará la aceptación dentro de los días posteriores a la recepción del aviso de aceptación y se encargará de los procedimientos de aceptación y entrega. Si la Parte A no puede organizar la aceptación dentro del plazo especificado, se deberá notificar sin demora a la Parte B y se fijará otra fecha para la aceptación. Sin embargo, la Parte A reconocerá la fecha de finalización y correrá con los honorarios de atención y gastos relacionados de la Parte B.
IV.Acuerdos sobre seguridad en la producción y prevención de incendios
Los planos o instrucciones de construcción y los sitios de construcción proporcionados por la Parte A deben cumplir con los requisitos para la prevención de incendios y prevención de accidentes, incluidas principalmente las líneas eléctricas. Las tuberías de gas, agua del grifo y otras tuberías son lisas y cumplen con los estándares. La Parte B tomará las medidas necesarias de protección de seguridad y extinción de incendios durante la construcción para garantizar la seguridad de los trabajadores y residentes adyacentes, y para evitar obstrucciones de tuberías, fugas de agua, cortes de energía, daños a artículos y otros accidentes en las casas de residentes adyacentes. Si ocurre la situación anterior, si es responsabilidad de la Parte A, la Parte A será responsable y compensará; si es responsabilidad de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones y compensaciones;
5. Acuerdo sobre el precio y liquidación del proyecto
1. Una vez firmado el contrato, si la Parte A paga el precio total, se calculará en yuanes;
Antes del año, mes y día, si la Parte A paga el precio total, se contará como Yuan; si la Parte A paga parte del precio antes del mes y año, se contará como Yuan; el precio total antes del mes y año, se contará como yuanes si la Parte A paga el precio total antes del mes y año, se contará como el pago del saldo A. La parte pagará la suma global dentro de los días siguientes; el proyecto está terminado y aceptado.
2. Durante la construcción de la Parte B, si la Parte A solicita aumentar la carga de trabajo o cambiar el contenido y los requisitos de la construcción a mitad de camino, la Parte A pagará tarifas adicionales y el período de construcción se pospondrá (las dos partes lo harán por separado). celebrar un acuerdo complementario para el contenido específico, que forma parte de este contrato) parte).
3. Ambas partes deben emitir facturas (o recibos) por las transacciones de pago.
VI.Otros
(1) Trabajo de la Parte A
1. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un plan aprobado por el departamento de administración de vivienda o la administración de propiedad. departamento un día antes del inicio de la construcción una copia de los planos de construcción o instrucciones sobre cómo proceder, y hacer divulgaciones en el sitio a la Parte B. Evacuar total o parcialmente la casa y retirar obstáculos que puedan afectar la construcción. Tome medidas de protección para los muebles, enseres, etc. que se dejen en las casas que solo se pueden desalojar parcialmente. Proporcionar a la Parte B agua, electricidad y otros equipos necesarios para la construcción y explicar las precauciones de uso.
2. Coordinar el uso temporal de las partes públicas durante la construcción y el impacto en las relaciones vecinales.
3. Si realmente necesita desmantelar o modificar la estructura original del edificio o las tuberías de equipos, usted es responsable de acudir al departamento de administración de vivienda local o al departamento de administración de propiedades para realizar los procedimientos de aprobación correspondientes y asumir el cargo. costos relevantes.
(2) Trabajo de la Parte B
① Participar en la presentación en el sitio de planos de construcción o instrucciones de práctica organizadas por la Parte A, formular planos de construcción y planes de progreso, y enviarlos a Parte A para su aprobación.
② Designar a (nombre) como representante de la Parte B en el sitio de construcción para que sea responsable de la ejecución del contrato. Organizar la construcción según sea necesario, garantizar la calidad y cantidad, completar las tareas de construcción a tiempo y resolver diversos asuntos de los que es responsable la Parte B.
③ Sin el consentimiento de la Parte A y la aprobación de la administración de vivienda local o del departamento de administración de propiedades, la estructura original del edificio y las diversas tuberías de equipos no se desmantelarán a voluntad.
④ La Parte B será responsable de la garantía dentro del alcance de su construcción decorativa. El período de garantía será de un mes a partir de la fecha de finalización del proyecto y la aceptación de la Parte A.
7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si el inicio de la construcción se retrasa o se detiene a mitad de camino por motivos de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B
debido a la suspensión o retraso en el trabajo por las pérdidas sufridas, la Parte A pagará a la Parte B yuanes por cada día de suspensión o retraso en el trabajo; si la Parte A no paga lo estipulado en el contrato, la Parte A pagará la indemnización por daños y perjuicios; cada día de vencimiento de pago vencido.
2. Si la construcción está retrasada por motivos de la Parte B, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en el monto de pago acumulado de la Parte A por cada día de retraso. Si el pago tiene más de días de retraso, la Parte B devolverá todo el dinero pagado por la Parte A a la Parte A en su totalidad.
3. La Parte B protegerá adecuadamente el equipo proporcionado por la Parte A y los muebles, enseres y otros elementos apilados en el sitio. Si hay algún daño, la Parte B compensará según el precio.
4. La Parte A no realiza ninguna formalidad y requiere que la Parte B desmantele y modifique la estructura original del edificio y las tuberías del equipo. La Parte A será responsable y asumirá las pérdidas causadas por las pérdidas o accidentes resultantes. (incluidas multas).
5. Si la Parte B desmantela o modifica la estructura original del edificio o las tuberías del equipo sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B será responsable y asumirá las pérdidas resultantes de cualquier pérdida o accidente (incluidas las multas).
8. Métodos de manejo de disputas
1. Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, las dos partes pueden resolverla mediante negociación o invitar a un contratista a decorar. la ubicación de la casa en construcción sin afectar el avance del proyecto. Intermediación por parte del departamento administrativo de construcción o asociación de consumidores.
2. Cuando las partes no estén dispuestas a resolver mediante negociación o mediación o no logren resolver la disputa mediante negociación o mediación, ambas partes acuerdan arbitrar las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato - la Comisión de Arbitraje ( las partes no han acordado una institución de arbitraje y lo harán más tarde. Si no hay un acuerdo de arbitraje por escrito, puede presentar una demanda en el Tribunal Popular).
9. Otros Acuerdos
10. Este acuerdo está en duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Los anexos a este contrato incluyen:
Parte A (firma y sello): Parte B (sello)
Agente autorizado: Representante legal:
Dirección residencial: Dirección:
Teléfono: Teléfono:
Código postal: Código postal:
Banco de cuenta
Nombre de cuenta:
p>Número de cuenta:
Fecha de firma: año, mes y día