Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - ¿Cómo se explica el contrato de alquiler de vivienda personal en Shanghai?

¿Cómo se explica el contrato de alquiler de vivienda personal en Shanghai?

Para propietarios e inquilinos, el contrato de arrendamiento es la base del arrendamiento de la vivienda. El uso futuro, mantenimiento, arrendamiento, etc. de la vivienda se mantendrá en virtud del contrato. Sin embargo, el contrato de arrendamiento en Shanghai es diferente de los contratos de arrendamiento en otras provincias y ciudades. Debe incluir principalmente el perfil general de la casa, el uso, el período de arrendamiento, el alquiler, el estado de mantenimiento, etc. Por esta razón, este artículo es específico. Explica el contrato de arrendamiento de una casa personal en Shanghai. 1. Este contrato es aplicable al prearrendamiento de vivienda comercial dentro del área administrativa de esta ciudad y al arrendamiento de vivienda con rentas determinadas mediante negociación basada en principios orientados al mercado. No incluye el arrendamiento de vivienda pública residencial. de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal, arrendamiento de asignación administrativa e inversión gubernamental El arrendamiento de casas no residenciales de bienestar público construidas y casas residenciales privadas alquiladas de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal antes de la implementación de. el Reglamento. 2. El prearrendamiento se limita a casas comerciales invertidas y construidas por empresas de desarrollo inmobiliario y que hayan obtenido una licencia de preventa. Sin embargo, las casas comerciales que hayan sido vendidas previamente por empresas de desarrollo inmobiliario no pueden ser prearrendadas. ; los pre-inquilinos de casas comerciales tampoco pueden prearrendar casas precompradas. 3. Las palabras "alquiler" o "prearrendamiento" en los términos de este contrato son símbolos recordatorios que indican que los términos se aplican al arrendamiento o prearrendamiento. Cuando este contrato se utiliza como contrato de alquiler de una casa, solo se puede utilizar el contenido marcado con la parte de alquiler; cuando se utiliza como contrato de prearrendamiento de una casa comercial, solo se pueden usar los términos de la parte de prearrendamiento y los "relacionados con el prearrendamiento"; "Asuntos" se puede utilizar parte de los términos complementarios. Otras cláusulas no marcadas en los términos y condiciones son términos generales y se aplican independientemente de si están prealquilados o alquilados. 4. Si este contrato se utiliza para el prearrendamiento de vivienda comercial, después de que se complete la vivienda comercial y la empresa de desarrollo inmobiliario maneje el registro inicial de bienes raíces y obtenga el certificado de bienes raíces, ambas partes del prearrendamiento deberán firmar una carta de cesión para el uso de la vivienda comercial. El contrato se convierte en un contrato de arrendamiento de vivienda y se han cumplido los términos originales del contrato de prearrendamiento. 5. El texto de este contrato es un texto modelo (para implementación de prueba) formulado por la Oficina Municipal de Vivienda, Tierras y Recursos y la Administración Municipal de Industria y Comercio de Shanghai de acuerdo con el "Reglamento de Arrendamiento de Viviendas de Shanghai". Los términos y condiciones son términos indicativos que deben acordar las partes del contrato de arrendamiento. Los asuntos no cubiertos en este contrato pueden aclararse mediante cláusulas complementarias suscritas por la Parte A y la Parte B después del consenso alcanzado mediante negociación. 6. Antes de firmar este contrato, el arrendador emitirá un certificado de propiedad inmobiliaria u otro certificado de propiedad al arrendatario, y la empresa de desarrollo inmobiliario emitirá una licencia de preventa al prearrendador. y presentar los certificados de identidad pertinentes entre sí. Si la casa se alquila a trabajadores migrantes, el arrendador también deberá presentar la "Licencia de Seguridad Pública para Alquiler de Casa" emitida por el departamento de seguridad pública. 7. Dentro de los quince días siguientes a la firma del presente contrato, las partes deberán registrar y archivar el contrato conforme a reglamentación. Entre ellos, si se trata de un contrato de arrendamiento de una casa, debe acudir al centro de comercio de bienes raíces o a la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa para obtener el certificado de registro y presentación del contrato de arrendamiento, si se trata de un prearrendamiento de productos básicos, la exportación; -la casa comercial vendida debe registrarse y presentarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces; la casa comercial de venta nacional debe ir al centro municipal de comercio de bienes raíces para registrarse y registrarse en el centro de comercio de bienes raíces donde se encuentra la casa. . Una vez completada la casa comercial prearrendada y obtenido el certificado de bienes raíces, ambas partes firmarán una carta de entrega para el uso de la casa comercial prearrendada y luego la registrarán y presentarán ante el centro de comercio de bienes raíces o el sistema agrícola. oficina de aceptación donde se ubica la casa según normatividad, y obtener el certificado de registro y presentación del contrato de arrendamiento. Una vez registrado y archivado el contrato de arrendamiento, se puede luchar contra un tercero cuando se repiten prearrendamientos, arrendamientos, transmisiones de la vivienda durante el arrendamiento o enajenaciones después de constituir una hipoteca. 8. Si una de las partes solicita el registro y la presentación, pero la otra parte se niega a cooperar, la parte que solicita el registro y la presentación puede gestionar el registro y la presentación con este contrato, un certificado de identidad válido y otros documentos pertinentes. 9. El depósito de garantía del alquiler de la casa es una medida de garantía de desempeño. Cuando se alquila una casa, el arrendador puede acordar en el contrato con el arrendatario el cobro de una fianza por el alquiler de la casa. El importe del depósito de garantía del arrendamiento será acordado por ambas partes del contrato de arrendamiento. Cuando se extinga la relación de arrendamiento, el depósito de garantía del alquiler de la vivienda se utilizará para compensar los gastos estipulados en el contrato a cargo del arrendatario, y el resto será devuelto al arrendatario. 10. El texto de este contrato se puede comprar en el centro de transacciones de bienes raíces de la ciudad, distrito o condado o en la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa. Ambas partes deben leer atentamente este contrato y comprender atentamente el contenido de cada cláusula antes de utilizarlo. 11. Este contrato es un texto modelo para referencia de las partes.

12. Si la relación de arrendamiento en este contrato es actuada como agente o intermediario por una agencia de corretaje, la parte arrendante requerirá que la agencia de corretaje y el corredor firmen y sellen la última página de este contrato. Arrendamiento de casa Contrato de Shanghai prearrendamiento de vivienda comercial (Contrato No.: ) Ambas partes de este contrato: Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B): Prearrendador (Parte A): Prearrendamiento Prearrendatario (Parte B ): De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de Shanghai" (en adelante, el "Reglamento"), la Parte A y la Parte B, sobre la base de la igualdad. , voluntariedad, equidad y buena fe, deberán llegar a un acuerdo mediante consulta, este contrato se concluye con respecto al arrendamiento de la Parte B de ____________ (casa/vivienda comercial) que la Parte A puede ____________ (arrendamiento/prearrendamiento) de conformidad con la ley . 1. Situación del alquiler o prealquilado de la casa 1-1 La casa _________(alquilada/prearrendada) por la Parte A a la Parte B está ubicada en _________ Carretera________(a lo largo/nueva aldea)______(No.) en ________(distrito /condado) de esta ciudad /Edificio)________ habitación (ubicación)________ (en adelante, la casa). El edificio __________ (medición de alquiler real/predicción previa al alquiler) tiene un área de construcción de ___________ metros cuadrados, un uso de suelo de __________ y ​​una estructura de ___________. El plano de la casa se muestra en el Apéndice (1) de este contrato. La Parte A ha presentado a la Parte B: 1) Certificado de alquiler de inmueble/certificado de propiedad de vivienda/_______________ [número de certificado: ______________]. 2) Licencia de prearrendamiento y preventa [Número de licencia: _______________]. 1-2 La Parte A, como _______________ (propietario/custodio/otros titulares de derechos especificados por la ley) de la casa, establece una relación de arrendamiento con la Parte B. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que la casa está _____________(ha/no ha) sido hipotecada. 1-3 El alcance, las condiciones y los requisitos para el uso de las partes públicas o compartidas de la casa; la decoración existente, las instalaciones auxiliares y las condiciones del equipo, así como el contenido, las normas y los asuntos relevantes que deben ser acordados por la Parte A. para la decoración propia de la Parte B y la adición de instalaciones auxiliares, serán determinados por la Parte A y la Parte B, que se enumeran en los anexos (2) y (3) de este contrato, respectivamente. La Parte A y la Parte B acuerdan que este anexo servirá como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y para que la Parte B devuelva la casa a la Parte A cuando se rescinda este contrato. 2. Propósito del arrendamiento 2-1 La Parte B promete a la Parte A alquilar la casa como ____________ y ​​cumplir con las regulaciones nacionales y municipales sobre el uso de la casa y la administración de la propiedad. 2-2 La Parte B garantiza que no cambiará el uso mencionado anteriormente sin autorización durante el período de arrendamiento sin obtener el consentimiento de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario. 3. Fecha de entrega y plazo de arrendamiento 3-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes del _________mes________ del _________año. El período de arrendamiento de la casa de alquiler será de _________año________mes________ a _________año________mes________. El período de arrendamiento específico del prearrendamiento será acordado por la Parte A y la Parte B al firmar la carta de cesión para el uso de vivienda comercial de conformidad con este contrato. 3-2 Al vencimiento del plazo de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B la devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A para subarrendar _________ meses antes del vencimiento del período de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. 4. Alquiler, método de pago y fecha límite 4-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler diario por metro cuadrado de área de construcción de la casa es (___________monedas)_________ yuanes. El alquiler mensual total es (_________ moneda) _________ yuanes.

(Capital: _________millones________mil________cientos________diez______yyuanes________esquina. El alquiler mensual previo al arrendamiento será calculado y determinado por la Parte A y la Parte B en función del área de construcción real medida en la carta de entrega para el uso del edificio comercial previo al arrendamiento. El alquiler de la casa permanecerá sin cambios durante ________(año/mes). A partir de ________(año/mes), ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler según lo acordado por la Parte A y la Parte B en los términos suplementarios 4-2. Parte A antes del ______ día de cada mes Si el pago está vencido, la Parte B pagará daños y perjuicios basados ​​en _________ del alquiler diario 4-3 La Parte B pagará el alquiler de la siguiente manera: ____________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ 5. Depósito de seguridad y. Otros cargos 5-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando la Parte A entregue la casa, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de alquiler de la casa, que es de _______ meses de alquiler, es decir, (__________ moneda) __________ _ Yuan después del cobro. del depósito, la Parte A emitirá un recibo a la Parte B. Cuando finalice la relación de arrendamiento, la parte restante del depósito de alquiler de la casa cobrado por la Parte A se utilizará para compensar los gastos estipulados en el contrato y será devuelto a la Parte B. sin intereses. 5 -2 Durante el período de arrendamiento, los gastos de agua, electricidad, gas, comunicaciones, equipos, administración de la propiedad, ________ y ​​demás gastos incurridos en el uso de la casa serán a cargo de ________(Parte A/Parte B). correrá a cargo de ________(Parte A). /Parte B). 5-3 El método de cálculo o prorrateo, método de pago y tiempo de los gastos anteriores a cargo de ________(Parte A/Parte B): __________________________________________ ____________________________________________________________ ____________________________________________________________ 6. Uso de la casa. requisitos y responsabilidades de mantenimiento 6-1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B descubre si la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o defectuosas, se notificará a la Parte A a tiempo para repararlas si la Parte A no las repara dentro del plazo; , La Parte B puede repararla a cargo de la Parte A. 6-2 Arrendamiento Durante este período, la Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares si la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o funcionan mal debido a. Uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A puede repararlo en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B. 6-3 Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus instalaciones auxiliares se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. La Parte A notificará a la Parte B con ________ días de anticipación cuando inspeccione y mantenga la casa. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. La Parte A debería reducir el impacto en el uso de la casa por parte de la Parte B. 6-4 Además del Apéndice (3) de este contrato, si la Parte B necesita renovar o agregar instalaciones y equipos auxiliares adicionales, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado/la Parte A encomienda a la Parte B) informar a. departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar. Las instalaciones y equipos auxiliares agregados por la Parte B y sus responsabilidades de mantenimiento se acordarán por separado por escrito entre la Parte A y la Parte B. 7. El estado de la casa cuando se devuelve 7-1 A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolver la casa dentro de ________ días después de la expiración del plazo de arrendamiento de este contrato si la casa es. devuelta con retraso sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B será responsable de Un día de retraso, la Parte B deberá pagar la tarifa de ocupación de la casa a la Parte A a razón de ________ yuanes/metro cuadrado (_______ moneda).

7-2 La casa devuelta por la Parte B estará en condiciones después de su uso normal. Al regresar, estará sujeto a la aceptación y aprobación de la Parte A, y cada parte deberá liquidar los gastos que cada parte deberá soportar. 8. Subarrendamiento, transferencia e intercambio 8-1 Excepto que la Parte A haya aceptado el subarrendamiento de la Parte B en los términos complementarios de este contrato, la Parte B debe obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A durante el período de arrendamiento antes de transferir parte de la casa o todo el subarrendamiento. a otros. Sin embargo, la misma vivienda no se puede dividir ni subarrendar. 8-2 Si la Parte B subarrenda la casa, la Parte B celebrará un contrato de subarrendamiento por escrito con el arrendatario de acuerdo con la reglamentación. Y regístrese y presente la casa en el centro de transacciones de bienes raíces del distrito o condado o en la oficina de aceptación del sistema agrícola donde está ubicada la casa de acuerdo con las regulaciones. 8-3 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B transfiere la casa a otros para alquilar o intercambia la casa para alquiler con otros, la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado. Después de la transferencia o intercambio, el cesionario o intercambiador del derecho de arrendamiento de la vivienda firmará un contrato de arrendamiento sujeto a cambio con la Parte A y continuará ejecutando este contrato. 8-4 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita vender la casa, deberá notificar a la Parte B con tres meses de anticipación. La parte B tiene derecho de preferencia en las mismas condiciones. 9. Condiciones para rescindir este contrato 9-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que si cualquiera de las siguientes circunstancias ocurre durante el período de arrendamiento, este contrato se rescindirá y ambas partes no serán responsables entre sí: (1) El terreno los derechos de uso dentro del área ocupada de la casa serán de acuerdo con la ley. Fue recuperada por adelantado (2) La casa fue expropiada de acuerdo con la ley para beneficio del público; incluido en el alcance de la demolición de la casa debido a necesidades de construcción urbana (4) La casa fue dañada, perdida o destruida La casa está identificada como peligrosa (5) La Parte A ha informado a la Parte B que la casa estaba hipotecada antes de ser alquilada; ahora está siendo castigado. (seis) ________________________________________________. 9-2 La Parte A y la Parte B acuerdan que bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, una parte puede notificar a la otra por escrito para rescindir este contrato. La parte que viola el contrato deberá pagar daños y perjuicios a la otra parte a ________ veces el alquiler mensual si causa pérdidas a ambas partes y los daños y perjuicios pagados son insuficientes para cubrir las pérdidas de una de las partes, la parte también deberá compensar; la diferencia entre las pérdidas causadas y los daños y perjuicios: (1) la Parte A no entrega la casa a tiempo y no la entrega dentro de unos días después de haber sido instada por la Parte B (2) la casa entregada por la Parte A lo hace; no cumplir con las disposiciones de este contrato, lo que resulta en el incumplimiento del propósito del arrendamiento o la casa entregada por la Parte A tiene defectos que ponen en peligro la seguridad de la Parte B; (3) La Parte B cambia el uso de la casa sin el consentimiento de la Parte A, causando daños a la casa (4) La estructura principal de la casa está dañada por culpa de la Parte B (5) La Parte B subarrienda la casa, transfiere la casa; derecho a arrendar la casa, o comparte el contrato de arrendamiento con otros sin autorización Intercambiar las casas alquiladas entre sí (6) La parte B no paga el alquiler atrasado por más de un mes en total (7) __________________________________________; 10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato 10-1 Si la casa está defectuosa en el momento de la entrega, la Parte A deberá repararla dentro de los ____ días siguientes a la fecha de entrega. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte A se compromete a reducir el alquiler y. cambiar las condiciones de alquiler pertinentes. 10-2 Debido a que la Parte A no informó a la Parte B en el contrato que la casa estaba hipotecada o que la transferencia de derechos de propiedad estaba restringida antes de alquilarla, causando pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. 10-3 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato de manera oportuna, causando daños a la casa y causando pérdida de propiedad o lesiones personales a la Parte B, la Parte A será responsable de compensación. 10-4 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A rescinde este contrato sin autorización y recupera la casa anticipadamente debido a circunstancias no especificadas en este contrato, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ________ veces el alquiler de los días de arrendamiento anticipado. devolución. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación. 10-5 Si la Parte B no obtiene el consentimiento por escrito de la Parte A o excede el alcance del consentimiento por escrito de la Parte A y requiere la decoración de la casa o la adición de instalaciones auxiliares, la Parte A puede exigir que la Parte B ________ (restaure la casa a su estado original). condicionar/compensar pérdidas). 10-6 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento sin permiso debido a circunstancias no especificadas en este contrato, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a ________ veces el alquiler por los días de retiro anticipado.

Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para cubrir las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización. La parte A puede deducirlo del depósito de garantía del alquiler. Si el depósito de garantía es insuficiente para la deducción, la Parte B pagará la deficiencia por separado. 11. Otros términos 11-1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita hipotecar la casa, notificará a la Parte B por escrito y prometerá a la Parte B que después de hipotecar la casa, las partes acuerdan disponer de la casa descontando o vender la casa y consultar a la Parte B por escrito ________ días antes de comprar. 11-2 Este contrato entrará en vigor _________ tras la firma/firma de ambas partes. Dentro de los 15 días posteriores a su entrada en vigor, la Parte A es responsable de registrarse y presentar la casa en el distrito, centro de comercio de bienes raíces del condado o en la oficina de aceptación del sistema agrícola donde está ubicada la casa de acuerdo con las regulaciones, y obtener el registro de alquiler de la casa y el certificado de presentación; Después de registrar y presentar este contrato, cualquier cambio o terminación de este contrato, ________ (Parte A/Parte B) será responsable de manejar los procedimientos de registro y presentación de cambios y terminaciones ante la agencia de registro original dentro de los 15 días a partir de la fecha del cambio. y terminación de este contrato. La Parte A asumirá todas las responsabilidades por cualquier disputa legal que surja de la falta de registro o cambio o rescisión del registro de arrendamiento de vivienda por parte de la Parte A. 11-3 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán celebrar cláusulas complementarias mediante consulta y consenso. Los términos complementarios y anexos de este contrato son parte integral de este contrato. El texto completado en los espacios en blanco de este contrato, sus términos complementarios y anexos tienen el mismo efecto que el texto impreso. 11-4 Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B comprenden claramente sus respectivos derechos, obligaciones y responsabilidades y están dispuestas a implementarlos estrictamente de acuerdo con las disposiciones del contrato. Si una de las partes incumple el presente contrato, la otra parte tendrá derecho a reclamar una indemnización de conformidad con lo dispuesto en el presente contrato. 11-5 Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan elegir el siguiente método _________ para resolver la disputa: (1) Enviar; a la Comisión de Arbitraje ________ para su arbitraje (2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley; 11-6 Este contrato junto con los anexos se realiza en _________ copias. Entre ellos: la Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, (Ciudad de Shanghai/________ Distrito/Condado) Centro de Comercio de Bienes Raíces o Oficina de Aceptación de la Oficina Agrícola, y __________ cada una posee una copia, todas las cuales son igualmente válidas. Términos complementarios------------------------------------------------ ----------- (Lugar adhesivo) (Lugar de estampado del sello de costura) 1. Asuntos relacionados con el pre-arrendamiento 1-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A le cobrará a la Parte B un pago único de ________(() en la fecha de entrada en vigor de este contrato. moneda) ________ yuanes (equivalente a RMB ________ yuanes) pago por adelantado. El propósito del pago por adelantado es ______________. 1-2 La entrega de la vivienda comercial prearrendada por la Parte A deberá cumplir con los términos enumerados en el siguiente plan _________: (1) Completar los trámites iniciales de registro inmobiliario y obtener el certificado inmobiliario de la vivienda comercial de nueva construcción; (2) Si el producto no es residencial, obtener Se ha obtenido el certificado de aceptación de finalización para vivienda comercial, se ha obtenido el "Permiso de entrega residencial nuevo"; Si la Parte A y la Parte B acuerdan elegir la opción (2) anterior, se deberán aclarar en esta cláusula complementaria los derechos, obligaciones y responsabilidades de riesgo de ambas partes durante el período de entrega de la vivienda y la firma de la carta de entrega de uso. 1-3 La Parte A y la Parte B acuerdan: Si la Parte A elige la opción anterior (1), la Parte A notificará a la Parte B para que firme una carta de entrega para el uso de la casa comercial previa al arrendamiento dentro de los ________ días posteriores a la obtención del inmueble. certificado de la nueva casa comercial y firmar la carta de entrega previa al arrendamiento. La casa comercial prearrendada se entregará al mismo tiempo que se utiliza la carta de entrega de la casa comercial. Si elige la opción (2) anterior, la Parte A deberá obtener el certificado de bienes raíces para la casa comercial recién construida dentro de los ________ días posteriores a la entrega de la casa, y notificará a la Parte B para que firme una carta de entrega para el uso de la casa comercial prearrendada. casa. 1-4 La fecha en la que se firma la carta de cesión para el uso de la casa comercial prearrendada es la fecha de inicio del alquiler de la casa. 1-5 El área de construcción real de la casa de alquiler se basará en el área de construcción real medida por la agencia de topografía y mapeo reconocida por la Administración de Recursos de Vivienda y Tierras de Shanghai una vez terminada la casa.

La Parte A y la Parte B acuerdan que si el error entre el área medida real y el área medida provisionalmente excede ±________ (incluyendo ________), la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. 1-6 La Parte A y la Parte B acuerdan que si ocurre cualquiera de las siguientes circunstancias, una de las partes puede responsabilizar a la otra por incumplimiento del contrato. La responsabilidad específica por incumplimiento de contrato será pactada separadamente por la Parte A y la Parte B en los términos complementarios: 1. Si la Parte A entrega la casa vencida: 2. Si la casa entregada por la Parte A no cumple con lo dispuesto en el Apéndice (3) de este contrato; 3. Antes de la entrega de la casa, la Parte A o la Parte B rescinden el contrato sin autorización; 4. _______________________________________________; 1-7 Durante el período previo al arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar la casa, transferir los derechos de arrendamiento de la casa ni intercambiar los derechos de arrendamiento de la casa. 2. Otros asuntos relacionados Anexo 1 Plano de la casa---------------------------------------------- ------- -------------------- (Lugar adhesivo)                                                     ducto 'Lugar estampado con marca de costura' (lugar estampado con sello de costura) Apéndice 2: Alcance de uso, condiciones y requisitos para partes comunes de la casa------ --------------------------------- ----------------- --- (Lugar del adhesivo) (Lugar de estampado del sello de costura) Anexo 3: Decoración existente, instalaciones auxiliares y condiciones del equipo y el acuerdo de la Parte A de que la Parte B acepta decorar y agregar instalaciones y equipos auxiliares por sí solo ---------- ------------------------------- ------------------- ( (Lugar de colocación) (Lugar de estampación del sello de costura) Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B): Nacionalidad: Nacionalidad: Representante legal: Legal representante: Certificado de registro/número de cédula de identidad: Certificado de registro/número de cédula de identidad: Dirección : Dirección: Código postal: Código postal: Teléfono: Teléfono: Agente autorizado: Agente autorizado: Firma y sello: Firma y sello: Fecha de firma: Fecha de firma: Lugar de firma:Número de certificado de calificación: en resumen, este artículo explica las condiciones de las personas en Shanghai desde los aspectos de alquiler o pre-alquiler de la casa, fecha y período de arrendamiento, alquiler, método de pago y fecha límite. , depósito de seguridad y otras tarifas, requisitos de uso y responsabilidades de mantenimiento. Cómo redactar un contrato de alquiler de casa. Si aún tienes dudas al respecto, puedes consultar a un profesional del derecho.