Traducción e interpretación del "Tao Te Ching de Laozi·Capítulo 6·El Dios del grano es inmortal"
Traducción e Interpretación del "Tao Te Ching de Laozi·Capítulo 6 La Inmortalidad del Dios del Grano"
La Inmortalidad del Dios del Grano 01 se llama Xuanfei 02. La puerta de Xuanfei se llama la raíz del cielo y la tierra03. Si se almacena continuamente04 no se utilizará diligentemente05.
Traducción de hoy
El Dios de los Granos no se agotará, también conocido como la hembra misteriosa. La puerta de Xuanmen es la fuente de la vida y la tierra. Dura para siempre y no requiere ningún esfuerzo para usarlo.
Comentarios
Este capítulo habla de la escena antes de que se formara el universo. Compara el gran camino que produjo todo en el mundo con el dios de los granos. , también conocida como la hembra misteriosa. Se dice que la puerta de Xuan Ni es la fuente de la vida y la tierra. Se dice que existe permanentemente y no se requiere ningún trabajo duro para obtenerlo.
Este capítulo de Lao Tse se presenta en forma de poema filosófico, que es relativamente sutil y vago. El texto es antiguo y profundo, por lo que los eruditos de generaciones posteriores tienen diferentes interpretaciones. Para interpretar este capítulo, uno debe comprender los tres puntos siguientes: primero, los poemas filosóficos de Lao Tse contienen profundos significados filosóficos; segundo, la poesía es preciosa e implícita, y los poemas filosóficos de Lao Tzu son aún más implícitos; tercero, los poemas tienen encanto, y Lao; La poesía filosófica de Tzu tiene más encanto. Las seis frases de este capítulo riman todas, como la rima de muerte y femenina (pronunciada daga); rima de puerta, raíz, cun y diligencia. Debido a la rima, Lao Tse es más flexible y amplio en el uso de las palabras. Tal como dijo Xi Tong en "Colección Laozi": "La misteriosa mujer se usa originalmente como metáfora del Tao, y el Tao nace antes del cielo y la tierra, por lo que se dice que es la raíz del cielo y la tierra". No es necesario tomar el significado entre una palabra. Por ejemplo, "esto se llama Xuan Ni", entonces la oración anterior es "Puerta de Xuan Ni", y la palabra "Puerta de Xuan Ni" es una extensión especial de la palabra, que es. Lo mismo que la siguiente oración. "En el quinto capítulo de" Laozi ", hay dos oraciones: "Es mejor mantener el centro que hablar demasiado sobre la pobreza". Las palabras "pobreza" y "zhong" también riman. , por lo que es más difícil de entender. Por analogía, capítulos similares de "Laozi" también deberían verse de la misma manera.
Lin Xiyi señaló: "Este capítulo es la fuente para cultivar una habilidad, pero la intención original de Lao Tse no es específicamente para preservar la salud". También dijo: "Aunque este capítulo se puede utilizar para preservar la salud". Su intención original es que Hu Pu'an, un erudito reciente, comparó los pensamientos de preservación de la salud de Zhuangzi y Laozi y dijo: "La diferencia entre las enseñanzas de Zhuangzi y Laozi radica en la cuestión de la vida y la muerte. Laozi busca la inmortalidad, mientras que Zhuangzi olvida la vida y la muerte; Laozi cree que el dios del grano es inmortal." Para preservar la salud, Zhuangzi cuida de la naturaleza." (Zhuangzi Zhangyi) En lo que respecta a los pensamientos de preservación de la salud de Laozi y Zhuangzi, ambos Laozi y Zhuangzi abogan por ser menos egoístas y menos codiciosos, conservar la energía y el espíritu intactos. Laozi dijo que "el Dios del Grano nunca muere", y Zhuangzi dijo que sólo "viviendo el cuerpo con felicidad suprema" la felicidad puede durar para siempre ("Zhuangzi·Bliss"). Obviamente, no existe una diferencia esencial entre los pensamientos de preservación de la salud de Laozi y Zhuangzi, pero tienen enfoques similares pero enfoques similares.
Comentarios
01 Gu: Vacío. Lin Xiyi y Wu Cheng defienden esta teoría. El Dios de los Granos se refiere al Tao. Inmortalidad: Wu Cheng dijo: "Significa que la vitalidad siempre está viva y nunca muere". Nota: Tao es la vitalidad que nace antes del cielo y de la tierra.
02 Xuan: Hay dos explicaciones: una es que es "misterioso e infinito" (dijo Lin Xiyi); la otra es "es sutil y difícil de entender" (dijo Gao Heng). Ambas teorías tienen sentido. Xuan Mi: Ese es el Tao. Wu Cheng dijo: "La misteriosa mujer es la madre de las cosas. Zhuangzi la llama 'Tai Yi'". La "Colección Laozi" de Xi Tong dijo: "El maestro del taoísmo es tranquilo, por lo que a menudo usa la metáfora del valle y el hembra. Hembra, Madre. La madre es inmortal y da a luz a todas las cosas " 03 Puerta y raíz: Las dos palabras tienen el mismo significado, y ambas se refieren a la puerta y fuente de la creación de todo en el mundo. Wu Cheng dijo: "La puerta significa el origen del origen. La raíz significa el origen del origen. El vacío de la naturaleza es el origen del cielo y la tierra, por eso se le llama la 'raíz del cielo y la tierra'. La raíz del cielo y de la tierra es el principio del cielo y de la tierra."
04 Mianmian: Significa que dura para siempre (dijo Wu Cheng). Ruo: Como una nube. Cun: "Significa la existencia de Dios" (dijo Wu Cheng).
05 Diligencia: Trabajo duro. "Huainanzi·Yuan Dao Xun" dice: "La virtud pura existe sola, dando sin dar, usándola sin diligencia". Gao You notó: "Ya, agotamiento. Diligencia, trabajo, ambos. El Señor dice esto". Wu Cheng dijo: "Cuando el qi se usa con facilidad, se nutrirá y aumentará día a día; si se usa con diligencia, se dañará y agotará día a día. Si el espíritu está siempre presente en él, el qi No debe consumirse". Si no se usa con diligencia: Heshang Gong dijo: "Usa la respiración para estar relajado y relajado, no para apresurarte y trabajar duro".