Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Texto original y anotaciones de "Bo Qinhuai"

Texto original y anotaciones de "Bo Qinhuai"

Texto original y anotaciones de "Embarque en Qinhuai":

La jaula de humo está fría y la luna está enjaulada en la arena. Aparqué en Qinhuai por la noche cerca de un restaurante.

Las chicas Shang no conocen el odio por la subyugación del país, pero todavía cantan las flores en el patio trasero al otro lado del río.

Notas:

El humo y la luna en Yancong Hanshui Yuecongsha representan el humo y la luz de la luna respectivamente, y la arena se refiere a la playa junto al río Qinhuai. Este poema describe la escena del río Qinhuai en la noche. El humo y la luz de la luna se combinan para cubrir el agua fría del río, creando una atmósfera silenciosa y brumosa.

Atracar de noche en Qinhuai cerca de un restaurante significa estacionar un barco por la noche, Qinhuai se refiere al río Qinhuai y un restaurante se refiere a una taberna. Este poema describe la escena en la que el poeta atracó su barco junto al río Qinhuai por la noche, cerca de la taberna.

La muchacha comerciante no sabía que la muchacha comerciante en “El Odio al País” se refiere a la muchacha cantante, mientras que “el Odio al País” se refiere al dolor y arrepentimiento por la desaparición del país. . Este poema expresa la indignación y crítica del poeta hacia los cantantes que cantaban sin escrúpulos la música del sometimiento nacional.

Al otro lado del río todavía canto "Las flores en el jardín trasero" en "Las flores en el jardín trasero" se refiere al río Qinhuai que separa las dos orillas, y al "Hua en el jardín trasero" se refiere a "Las flores en el jardín trasero de Yushu" escrita por Chen Houzhu. Esta canción expresa la vida extravagante y libertina de la emperatriz Chen y fue considerada un presagio de la subyugación del país. Este poema expresa la preocupación del poeta por el futuro del país y su preocupación por el país y su gente.

Apreciación del antiguo poema "Porting Qinhuai":

El poeta describe una escena nocturna del río Qinhuai al comienzo del poema. Un ligero humo cubre el río Qinhuai y el río Qinhuai. La luz de la luna brilla a través del paisaje de gasa. El humo se esparce sobre el río, formando una imagen de ensueño. Esta nebulosa belleza marca el tono de todo el poema y también insinúa los sentimientos internos del poeta.

El poeta combinó la escena nocturna del río Qinhuai con las condiciones climáticas a través de la descripción del humo, el agua fría, la luna y la arena, mostrando la tranquilidad y el misterio del río Qinhuai en la noche. Este método de descripción no sólo es poético, sino que también resalta las emociones especiales del poeta hacia el río Qinhuai.

En la segunda mitad del poema, el poeta lleva a los lectores a una escena específica a través de la descripción de una estancia nocturna en Qinhuai cerca de un restaurante. El poeta se quedó en Qinhuai por la noche y las luces de los restaurantes cercanos parpadearon, añadiendo un poco de calidez y emoción a la noche. Sin embargo, el poeta no habló demasiado sobre la animada escena del restaurante, sino que se centró en sus sentimientos internos.

El poeta finalizó el poema diciendo que la muchacha comerciante no conocía el odio por el sometimiento de su país, pero aún así cantaba las flores en el patio trasero al otro lado del río, expresando sus sentimientos y pensamientos. Las chicas comerciantes no conocen el odio de la subyugación de su país. Las chicas comerciantes aquí se refieren a las chicas cantantes que cantan la música encantadora "Flores en el patio trasero de Yushu" al otro lado del río. voluntad y hacer que la gente se entregue a la sensualidad, que es olvidar por completo el ascenso y la caída del país.

Pero ahora el río Qinhuai está lleno de vida y placer. A través de esta comparación, el poeta expresó sus preocupaciones y pensamientos: el ascenso y la caída de un país no dependen de la gloria personal, la riqueza y la sensualidad, sino de la búsqueda espiritual y la orientación de valores de toda la sociedad.