Si no eres un estudiante universitario con especialización en español, ¿no puedes obtener la calificación o el certificado de traducción si estudias solo?
CET-4 y CET-8 no se deben tomar, a menos que tu escuela pueda matricularte... Deberías poder obtener un certificado de traducción...
Actualmente, hay Hay tres tipos principales de exámenes en China: Los exámenes de español se resumen a continuación:
Tipo 1: Examen de nivel profesional de español universitario nacional (nivel 4 y nivel 8)
Organización anfitriona: Comité Directivo de Docencia de la Carrera de Lenguas Extranjeras del Colegio Nacional Grupo de Español.
Público objetivo: estudiantes españoles de especialización en colegios y universidades, actualmente no abiertos al público en general.
Época de exámenes: Nivel 4 (junio de cada año), Nivel 8 (marzo de cada año).
Inscripción: La inscripción uniforme la organiza el Departamento de Español de cada universidad.
Libro de texto recomendado: “Español Moderno” (Tomo 1-4).
El segundo tipo: Examen Nacional de Calificación Profesional (Competencia) de Traducción de Nivel 2 y Nivel 3 (español)
Patrocinador: Ministerio de Personal (Centro de Evaluación de Calificación Profesional de Interpretación del Grupo Editorial Internacional de China) ).
Público objetivo: no existen requisitos especiales para las identidades de los solicitantes y es adecuado principalmente para estudiantes y trabajadores de español. Tras aprobar el examen, el Departamento de Recursos Humanos expedirá un certificado de calificación de traducción.
Contenido de la prueba: El nivel 2 es el nivel intermedio (dividido en traducción escrita e interpretación oral, puedes elegir cualquiera de las dos).
El nivel 3 es el nivel primario (dividido en traducción escrita e interpretación, puedes elegir cualquiera de los dos).
Hora del examen: El examen de español se realiza desde 2006 y se realiza en noviembre de cada año.
Tiempo de inscripción: La inscripción comienza en agosto de cada año, inscripción en línea o inscripción presencial.
Tercer tipo: examen DELE (equivalente a los exámenes IELTS y TOEFL en inglés en el extranjero)
1. Introducción al examen: Certificado de dominio del español como lengua extranjera (DELE—Diploma de Espa? ol como Lengua Extranjera) es una prueba de dominio del idioma español para personas que no hablan español. Fue organizada por el Ministerio de Educación de España en 1989. Los candidatos que aprueben la prueba pueden obtener una prueba reconocida internacionalmente y aprobada por el Ministerio de Educación y Ciencia de España. . Certificado oficial vigente.
2. Características del certificado DELE: Una vez obtenido, tiene validez vitalicia; de ocupación o edad, cualquier persona interesada puede participar. El certificado DELE goza de una alta reputación internacional entre empresas, cámaras de comercio y sistemas educativos públicos y privados. Es de gran importancia para postularse para estudiar o trabajar en el extranjero. También figura como materia de examen complementario en los sistemas educativos españoles y en las instituciones docentes de muchos países.
3. Niveles de examen:
Principiante (escenarios de comunicación básicos), intermedio (escenarios de la vida diaria), avanzado (necesidad de utilizar conocimientos culturales occidentales y españoles de alto nivel para expresar la escena) .
4. Inscripción al examen y horario de exámenes:
Se realiza dos veces al año, con inscripción en marzo y septiembre respectivamente, y el horario de exámenes es en mayo y noviembre.
Lugar de inscripción: Departamento de Español y Portugués, Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing
Copiado por PS...