Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Siete ejemplos de contratos de garantía de préstamos personales para vivienda.

Siete ejemplos de contratos de garantía de préstamos personales para vivienda.

Con el desarrollo de la economía, el estado de los contratos está adquiriendo cada vez más importancia. Antes de garantizar a terceros, generalmente es necesario firmar un contrato de garantía de préstamo, normalmente firmado por tres partes. Después de firmar un contrato de garantía de préstamo, si incumple el contrato, asumirá las responsabilidades legales correspondientes. ¿A qué debo prestar atención al firmar un contrato? He recopilado y compilado el "Muestra de contrato de garantía de préstamos para vivienda personal", con la esperanza de que sea útil para su estudio.

Muestra de contrato de garantía de préstamo personal para vivienda 1 Departamento de Educación de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang, Sucursal de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang del Banco de Desarrollo de China, Escuela: Soy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _人

1. De acuerdo con el contrato de préstamo firmado por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ los estudiantes, la escuela y la sucursal de Xinjiang del Banco de Desarrollo de China, reembolsar el capital y los intereses de el préstamo en su totalidad a tiempo. Si no cumple con el cumplimiento, también deberá soportar intereses de penalización.

2. Garantizo que la tarjeta de identificación, el registro de hogar, la dirección residencial, la persona de contacto y el número de teléfono, y los materiales de certificación de pobreza (original o copia) proporcionados son verdaderos y válidos.

3. Cuando los estudiantes _ _ _ _ _ _ no cumplan con el contrato de préstamo y los acuerdos relacionados y no puedan pagar el capital y los intereses a tiempo, cooperaré activamente y ayudaré a los departamentos pertinentes para hacer un buen trabajo. para XXX estudiantes e instarlos a devolver el capital, los intereses y los intereses de penalización.

4. Cuando _ _ _ _ _ _ el estudiante no paga el principal, los intereses y los intereses de penalización del préstamo a tiempo, estoy dispuesto y dispuesto a garantizarlo y asumir la compensación del principal. intereses e intereses de penalización del préstamo estudiantil, y de acuerdo con las regulaciones pertinentes Transfiera el capital del préstamo, los intereses y los intereses de penalización a la cuenta bancaria designada a tiempo.

5. Si no puedo cumplir con la garantía anterior, estoy dispuesto a aceptar sanciones legales y asumir la responsabilidad civil.

Primer garante (firma más huella dactilar del dedo índice derecho)

Número de DNI:

Dirección permanente: junto con

número de teléfono y Número de teléfono móvil:

Año, mes y día

Segundo garante (firma más huella dedo índice derecho)

Número de DNI:

Dirección residencial permanente:

Número de contacto y número de teléfono móvil:

Año, mes y día

Muestra de contrato de garantía de préstamo personal para vivienda 2 Jornada de Trabajo y Empleo Oficina de administración y sucursal Daye del Hubei Bank:

Sucursal Daye de Huangshi Small and Medium Enterprise Credit Guarantee Co., Ltd.:

Mi nombre es xxx, hombre, 47 años. Ahora vivo en Zhaojiawan, Meizui Village, Huandiqiao Town. En mi familia somos cuatro personas, mi esposa, mis hijos y yo. Desde que trabajo afuera, las finanzas de mi familia obviamente son escasas. En 20xx, regresó a su ciudad natal y fundó la Cooperativa Profesional de Crianza Ten Thousand Mu Lakeside en la ciudad de Huandiqiao, ciudad de Daye. Desde su creación, el negocio ha sido pequeño y se han mantenido los gastos básicos de la vida familiar. Debido a la expansión de la escala y las dificultades financieras, solicité un pequeño préstamo garantizado de 50.000 yuanes, cuya devolución estaba garantizada en dos años. ¡Solicite ayuda (soporte, garantía) a su oficina (banco, empresa)!

Solicitante: xxx

Día x, mes x, 20xx

Muestra 3 “Contrato de Garantía de Préstamo para Vivienda Personal” Garante (en adelante Parte A):

Acreedor (es decir, contratista, en adelante denominada Parte B):

Deudor (propietario, en adelante denominada Parte C):

Dada que la Parte B y la Parte C firmó _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Contrato

Artículo 1: Definiciones

La garantía a que se refiere este contrato es la garantía proporcionada por la Parte A a la Parte B para asegurar que la Parte C cumpla con sus obligaciones de pago del proyecto estipuladas en el contrato principal No. _ _ _.

El pago del proyecto mencionado en este contrato se refiere a todos los fondos de liquidación del proyecto, excepto el dinero de garantía de calidad del proyecto.

Artículo 2: Alcance y método de garantía

El alcance de la garantía proporcionada por la Parte A a la Parte C es el _ _ _ _% del precio total del proyecto del contrato principal, y el monto máximo no excederá el _ _ _ _ yuan (capital), la moneda es _ _ _ _ _.

Cuando la Parte C no paga a la Parte B por el proyecto según lo estipulado en el contrato principal, la Parte A asumirá la responsabilidad de la garantía.

La parte A asumirá la responsabilidad solidaria dentro del alcance de la garantía.

Artículo 3: Forma de asumir la responsabilidad de garantía

La forma en que la Parte A asume la responsabilidad de garantía: La Parte A paga a la Parte B el pago del proyecto acordado por la Parte C en el contrato principal en nombre de Parte C, pero el pago El monto total no excederá el monto estipulado en el artículo 2 de este contrato, es decir, no excederá el yuan RMB.

Artículo 4: Período de Garantía

El período de garantía de la Parte A comenzará a partir de la fecha de vigencia de este contrato hasta que la Parte C complete el pago de todos los fondos del proyecto, excepto la tarifa de garantía de calidad del proyecto de acuerdo con el contrato principal la fecha finalizará el _ _ _ _ _ _ día siguiente a éste, es decir, hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 5: Derechos y Obligaciones de Cada Parte

1. La Parte B deberá cumplir plenamente con sus obligaciones bajo el contrato principal. Si la Parte B viola sus obligaciones en el contrato principal en las siguientes circunstancias, lo que hace que la Parte C no pueda cumplir plenamente el contrato principal, la Parte A ya no asumirá la responsabilidad de garantía en virtud de este contrato:

1. La Parte B no cumple con sus obligaciones bajo el contrato principal. Entregar el proyecto dentro del plazo acordado;

2. La Parte B no completó la construcción del proyecto de acuerdo con la calidad acordada en el contrato principal. >

3. La Parte B no proporcionó una garantía de desempeño del contratista equivalente.

2. La Parte C ejecutará plenamente el contrato principal, y ambas partes notificarán de inmediato a la Parte A sobre la ejecución del contrato principal y cooperarán activamente con la Parte A en inspecciones y supervisión periódicas o en cualquier momento.

Tres. Si la Parte B transfiere sus principales obligaciones contractuales a un tercero, debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A ya no asumirá la responsabilidad de la garantía.

Cuatro. Si la Parte B y la Parte C acuerdan cambiar el contrato principal, se debe obtener el consentimiento de la Parte A; de lo contrario, la Parte A ya no asumirá la responsabilidad de la garantía.

Verbo (abreviatura de verbo) La Parte B está obligada a cooperar con la Parte A en la supervisión del cumplimiento del contrato principal por parte de la Parte C y a notificar de inmediato a la Parte A sobre el incumplimiento del contrato y el posible incumplimiento del contrato por parte de la Parte C.

Verbo intransitivo Si la Parte C no puede cumplir con sus obligaciones en virtud del contrato principal debido a políticas u órdenes gubernamentales, la Parte A ya no asumirá la responsabilidad de la garantía.

7. Si la Parte C queda exenta de algunas o todas sus obligaciones de conformidad con la ley o este contrato u otros acuerdos entre la Parte B y la Parte B, la Parte A también quedará exenta de la responsabilidad de garantía correspondiente. .

Ocho. Después de asumir la responsabilidad de la garantía, la Parte A tiene derecho a interponer recurso.

Artículo 6: Procedimiento para asumir la responsabilidad de garantía

1. Cuando la Parte B presente un reclamo por escrito a la Parte A, deberá hacerlo por escrito y proporcionar evidencia de que la Parte C no lo ha hecho en su totalidad. cumplió con sus obligaciones en virtud del contrato principal. Prueba de las obligaciones previstas en el presente. Si la Parte B cree que la calidad del proyecto cumple con los estándares estipulados en el contrato principal, la Parte B también deberá proporcionar informes de inspección emitidos por el ingeniero jefe del proyecto, la unidad de supervisión y la agencia de inspección de calidad del proyecto de construcción. De lo contrario, la Parte A puede negarse. asumir la responsabilidad de la garantía.

2. La Parte A asumirá la responsabilidad de la garantía de acuerdo con las disposiciones de este contrato dentro de los tres días hábiles siguientes a la recepción de la notificación de reclamación de la Parte B.

Artículo 7: Vigencia, modificación y terminación del contrato

1. El presente contrato surtirá efectos tras la firma o sello de los representantes legales de la Parte A, Parte B y Parte C o. sus agentes autorizados.

2. Después de que este contrato entre en vigor, cualquier adición, modificación, cambio y cancelación de este contrato será negociado por la Parte A, la Parte B y la Parte C y firmado por escrito.

Artículo 8: Solución de Controversias

Si surge alguna disputa o controversia con motivo de este contrato, la Parte A, la Parte B y la Parte C podrán resolverla mediante negociación, si la negociación fracasa, ésta; puede resolverse mediante litigio El tribunal competente es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 9: Otros términos acordados por las partes A, B y C:

Artículo 10: Términos complementarios

Este El contrato debe redactarse por duplicado, y cada parte A, B y C debe tener una copia.

Parte A:

Parte B:

Parte C:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Muestra de contrato de garantía de préstamo de vivienda personal 4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Sucursal:

Según la solicitud de (prestamista), su banco se compromete a proporcionar (en capital letras) se le otorgan préstamos en divisas de XXXX USD (u otra moneda extranjera) y préstamos en RMB (en mayúsculas). El garante se compromete a garantizar el préstamo. Esta carta de garantía se emite para garantizar los siguientes elementos a su banco:

1. Esta carta de garantía es incondicional e irrevocable. El principal del préstamo garantizado es XXXXX yuanes (en mayúsculas) y el préstamo. artículos intereses y honorarios incurridos.

2. Esta carta de garantía garantiza el reembolso de todo o parte del principal y los intereses del préstamo que el prestamista no paga en el plazo previsto en el contrato de préstamo No. Y acepte pagar el capital y los intereses del préstamo adeudado por el prestamista dentro de los 14 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito de su banco. Si nuestra empresa no puede cumplir con las responsabilidades de garantía anteriores, nuestra empresa aceptará su encomienda y deducirá todo el capital y los intereses del préstamo de la cuenta de nuestra empresa. Si el depósito en la cuenta es insuficiente, nuestra empresa seguirá siendo responsable de pagar el principal y los intereses del préstamo y las tarifas pagaderas por el prestamista.

3. Cuando su banco acepte aplazar el pago del préstamo, esta carta garantía seguirá siendo válida.

4. Esta garantía es una garantía de garantía y compensación continua. No se verá afectado por ninguna instrucción de la unidad superior ni por ningún acuerdo o documento firmado por el prestamista y cualquier unidad, ni se verá afectado por la quiebra del prestamista, la incapacidad de pagar el préstamo, la pérdida de calificaciones corporativas, los cambios en los artículos. de asociación, cierre de negocio, suspensión de negocio, fusión, transferencia, etc. Cambio por cambio.

5. El garante es una persona jurídica constituida con la aprobación de la autoridad superior y una licencia comercial emitida por el departamento de administración industrial y comercial, y tiene bienes suficientes para pagar el préstamo como garantía para asegurar el cumplimiento. cumplimiento de las obligaciones estipuladas en esta carta de garantía.

6. Esta carta de garantía entrará en vigor a partir de la fecha de emisión y expirará automáticamente una vez que se hayan pagado en su totalidad el capital del préstamo, los intereses y las tarifas adeudadas por el prestamista.

Garante:_ _ _ _ _ _ _ _ (sello oficial) Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ (sello)

Dirección del garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta y banco del garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 5 del modelo "Contrato de Garantía de Préstamo para Vivienda Personal", el Sr./Dra. para actuar como empleados del señor/señora brindan garantías a la empresa, y las condiciones de la garantía son las siguientes:

1. Alcance de la garantía

1. La parte cumple estrictamente con las disciplinas y leyes, y cumple estrictamente con las reglas y regulaciones de la empresa.

2. Garantizar que la parte garantizada no robará, malversará fondos de la empresa, aceptará sobornos u otros medios que infrinjan los intereses de la empresa y de los clientes, y no hará nada que afecte la imagen y reputación de la empresa. 3. Asegurar que el garante guarde estrictamente los secretos comerciales de la empresa.

4. Garantizar que el garante compense prontamente las pérdidas causadas a las finanzas de la empresa por su negligencia y incumplimiento del deber.

5. Asegúrese de que la parte garantizada entregue negocios, cuentas e información relevante a la empresa antes de abandonar la empresa y complete todos los procedimientos pertinentes estipulados por la empresa.

6. Asegurarse de que el garantizado haya completado la recopilación de información relevante del cliente, atrasos de pago u otras formas de deuda antes de abandonar la empresa por cualquier motivo. Si no se puede resolver a tiempo, los detalles de la entrega se deben enumerar con la persona que entregará el trabajo y la entrega debe quedar clara.

Dos. El garante no compensó con prontitud a la empresa por las pérdidas causadas por el incumplimiento y el incumplimiento del acuerdo anterior.

El garante responderá solidariamente.

Tres. Plazo de garantía

El plazo de garantía de esta carta de garantía es de un año a partir de la fecha de la firma y confirmación por parte del garante.

Cuatro. Descripción general del garante:

Relación con el garante:

Unidad de trabajo del garante:

Número de contacto del garante:

El garante Domicilio:

El garante deberá asegurarse de que el contenido anterior esté correctamente cumplimentado. En caso de error u ocultación intencionada de hechos, el garante será responsable de la garantía del personal.

Firma del garante:

Firma del garante:

Fecha: año, mes y día.

Anexo:

Copia cédula de identidad del garante:_Copia cédula de identidad del garante:

Muestra 6 “Contrato de Garantía de Préstamo para Vivienda Personal” Garante: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte C)

Garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte B)

Garante solicitante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A )

Ahora la Parte B es empleada voluntariamente por la Parte A, y por la presente exigimos a la Parte C que proporcione las garantías correspondientes. A solicitud de la Parte B, la Parte C está dispuesta a brindar la siguiente garantía a la Parte A como garante de la Parte B:

1. La Parte C garantiza que la Parte B tiene las calificaciones para postularse para el puesto y que el Varios certificados de identidad proporcionados son verdaderos y precisos.

2. El Partido C garantiza que el Partido B está dispuesto a cumplir con las leyes y regulaciones nacionales y los sistemas de gestión internos del Partido A, aceptar la gestión, supervisión y orientación del Partido A y completar el trabajo a tiempo y con alta calidad. y cantidad de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Cantidad de trabajo especificada y estándares de calidad.

Tres. Si existe alguna conducta que perjudique los intereses de la Parte A, o viole las disposiciones del “Acuerdo Laboral de Prueba” y “Contrato Laboral” firmado con la Parte A, la Parte C garantiza que la Parte B cumplirá con diversas sanciones impuestas por leyes o reglamentos. .

4. Si el comportamiento de la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte C promete instar a la Parte B a compensar y asumir la responsabilidad conjunta de la compensación.

5. Esta carta de garantía entra en vigor tras la firma de las tres partes y tiene una validez de un año. Si un mes antes del vencimiento del plazo no hay objeción de las tres partes, esta garantía se ampliará automáticamente al año siguiente, y así sucesivamente.

Esta carta de garantía se realiza por duplicado. La Parte A y la Parte C poseen cada una una copia, que es igualmente válida.

Firma y sello del garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma y sello del garante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sello de la sucursal de Sichuan de Yongcheng Property Insurance Co., Ltd.:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ 00

Muestra de contrato de garantía de préstamo de vivienda personal 7 Palabra de préstamo del Banco Agrícola de China. _ _ _ _ _

Prestamista: Banco Agrícola de China_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Prestatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Pledger:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

______________________

A través del prestamista, el préstamo Los tres Las partes, el Deudor y el Deudor, negociaron y firmaron completamente este contrato de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, y ambas partes deberán cumplirlo.

1. El prestamista se compromete a otorgar un préstamo al prestatario. El contenido del préstamo es el siguiente:

(1) Tipo de préstamo_ _ _ _ _ _ _ _;

(2) Monto del préstamo _ _ _ _ _ _ _ _ _ (moneda e monto).

(3) Plazo del préstamo: de _ _ _ _ a _ _ _ _. Método de pago_ _ _ _ _ _ _ _(La fecha y el monto del pago a plazos del prestatario son: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Yuan) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

(4) La tasa de interés es _ _ _ ‰ por mes y el interés se calcula en base a _ _ _ (si la tasa de interés nacional se ajusta o el prestatario no paga al prestamista a tiempo El pago de intereses se manejará de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Banco Popular de China).

2. El deudor pignorante está dispuesto a pignorar los siguientes bienes muebles o derechos reales (en adelante "prenda")_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, el pignorante garantiza:

(1 ) No existe otra garantía sobre el bien pignorado y su propiedad no está en disputa.

(2) No se informará la pérdida de los bienes pignorados y de los certificados de derechos conexos.

(3) La propiedad pignorada no podrá transferirse ni licenciarse a otros sin el consentimiento del prestamista. En el caso de derechos de transferencia, derechos de licencia o precios obtenidos con el consentimiento del prestamista, el principal y los intereses del préstamo garantizado se pagarán al prestamista por adelantado o se depositarán en poder de un tercero.

Tres. El contenido de la garantía prendaria es el siguiente:

(1) El valor tasado de la prenda mencionada anteriormente es RMB. La eficacia de la prenda se extiende a la garantía prendaria, a las garantías reales y a los intereses.

(2) El período de garantía prendaria comienza a partir de la fecha en que se constituye la prenda y finaliza cuando se reembolsan todos los préstamos dentro del alcance de la garantía.

(3) El alcance de la garantía prendaria incluye capital, intereses, aumentos de tasas de interés, daños y perjuicios, tarifas de almacenamiento de garantías y tarifas del prestamista para hacer realidad los derechos del acreedor.

(4) El pignorante entregará la propiedad pignorada al prestamista para su posesión_ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Durante el período de la prenda, el prestamista debe administrar adecuadamente la propiedad pignorada. Por seguridad y comodidad, el prestamista también puede confiar la prenda a un tercero para su custodia.

(5) El deudor pignorante deberá obtener un seguro de propiedad. Si se produce una pérdida dentro del alcance de la responsabilidad del seguro, la compensación del seguro se pagará al prestamista como propiedad pignorada y se depositará en una cuenta especial o se utilizará para pagar por adelantado los derechos del acreedor garantizado, y el prestatario deberá proporcionar una garantía separada para el déficit.

(6) El deudor deberá gestionar el registro de prendas y otros procedimientos legales de prenda ante las autoridades competentes de conformidad con la normativa.

4. El prestatario debe pagar el capital y los intereses del préstamo a tiempo, y se cobrarán intereses sobre los préstamos vencidos según la tasa de interés diaria _ _ _ _ _ _. Si el prestatario necesita aplazar el pago, debe solicitar una prórroga al prestamista 15 días antes de que expire el préstamo y firmar un acuerdo de pago aplazado con el consentimiento del prestamista.

5. El prestatario deberá utilizar el préstamo de acuerdo con las regulaciones y cobrar intereses a la tasa de interés diaria_ _ _ _ _ _ _ _ _ __

Verbo intransitivo el prestatario promete :(1 ) Proporcionar al prestamista el balance real, el estado de pérdidas y ganancias, todas las cuentas bancarias, números de cuentas y saldos de depósitos. (2) Aceptar la supervisión del prestamista sobre el uso de sus préstamos y las actividades relacionadas de producción, operación y financieras. (3) Utilizar el préstamo de acuerdo con el propósito especificado y pagar el principal y los intereses del préstamo a tiempo. (4) Si los activos de la empresa se utilizan para garantizar las deudas de otros, el prestamista debe ser informado con antelación y esto no afectará la recuperación del préstamo por parte del prestamista en su vencimiento. (5) Cuando cambie el representante legal del prestatario, cambie su residencia o lugar de negocios, o disminuya su capital registrado, el prestamista deberá ser notificado con antelación. (6) Cuando el prestatario cambie su modo de negocio o forma de organización de la propiedad debido a contratación, arrendamiento, operación conjunta, reforma de acciones conjuntas, división, fusión (fusión), inversión extranjera, etc., deberá notificar al prestamista con anticipación e implementar medidas de deuda y reembolso.

Si el prestatario viola las disposiciones de este artículo, el prestamista tiene derecho a cancelar el préstamo por adelantado, dejar de otorgar préstamos no utilizados al prestatario o imponer otras sanciones crediticias.

7. Cuando el préstamo vence, si el prestatario puede pagar el capital y los intereses del préstamo en forma de fondos, primero debe utilizar los fondos de la cuenta para pagar la parte que no puede. reembolsado o es insuficiente para ser reembolsado, el prestamista y el deudor pignorante deben acordar que la propiedad pignorada será descontada, subastada o vendida, y se pagará prioridad. Si el reembolso sigue siendo insuficiente, el prestamista tiene derecho a seguir exigiendo el reembolso al prestatario.

Ocho. Cuando el prestamista recupere anticipadamente el principal y los intereses del préstamo de conformidad con las disposiciones de este contrato, tendrá derecho a recibir prioridad en el pago descontando los bienes pignorados o subastando o vendiendo los bienes pignorados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6.

Nueve. Si el pignorante viola las disposiciones del artículo 2 de este contrato, deberá pagar al prestamista una indemnización por daños y perjuicios equivalente al _ _ _ _% del valor tasado de la propiedad pignorada, y deberá compensar al prestamista por cualquier pérdida sufrida por ello.

X. El prestamista puede deducir directamente el principal y los intereses del préstamo de la cuenta del prestatario, y también puede solicitar a otras instituciones financieras que lo deduzcan en su nombre cuando sea necesario.

11. El prestatario correrá con los gastos de seguro de calidad, tasación, transporte, almacenamiento y registro.

12. Cualquier disputa que surja de este contrato será bajo la jurisdicción del tribunal popular donde se encuentre el prestamista.

Trece. Otros asuntos:

(1)

(2)

(3)

Catorce. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día _ _ _ _ _ _ _ _Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma y sello por todas las partes de conformidad con la ley.

Fecha de firma_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _p>