Reflexiones sobre la enseñanza china de la "Ópera Social"
Al estudiar el artículo "Ópera Social", al analizar el personaje "Doble Felicidad", pedí a los estudiantes que encontraran oraciones que describieran las palabras y los hechos del personaje, las discutieran y evaluaran. Un compañero de clase respondió a la frase "Ah, Ah Fa", en la frase "Ah, Ah, Ah, esto pertenece a tu familia y esto pertenece a la familia de Lao Liu. ¿De qué lado debemos robar?". ¿entender? Respondí con "Significa que estaba pensando cuando hablé". Pero después de pensarlo detenidamente, sentí que era inapropiado.
Después de comprobarlo, el texto original de la People's Education Edition y el texto original de "She Opera" en "The Scream" también dicen "Aa, Afa".
Entonces, ¿qué pasa?
En primer lugar, dado que algunos estudiantes mencionaron este tema, parece que también representa las dudas de algunos estudiantes. Es posible que los editores y revisores lo hayan seleccionado en el libro de texto sin realizar ningún cambio para mantener el trabajo original. El autor especula que el trabajo original puede expresar la intención original del autor, pero cuando se selecciona como libro de texto, es necesario examinar el texto desde la perspectiva del estudiante para reconocerlo, comprenderlo y aprenderlo. Para evitar malentendidos en el aprendizaje, es necesario realizar cambios apropiados en las áreas que deben cambiarse. Los textos son ejemplos de aprendizaje. La presencia de tales métodos de habla en los libros de texto tendrá un impacto negativo en los estudiantes. ¿Pueden los estudiantes aprender a hablar así?
En segundo lugar, a juzgar por las palabras pronunciadas por "Double Happiness" en el artículo, todas son sencillas y de expresión fluida. Sólo esta frase duda en hablar, y la comparación de las frases anteriores y posteriores no parece coordinada ni coherente.
"Social Opera" narra el pasado de "yo" y mis amigos rurales viendo óperas sociales cuando yo era joven, y expresa mis recuerdos y nostalgia por la hermosa vida de la infancia. Entre estos amigos sencillos y encantadores, Shuangxi es un "líder" bien merecido. Verás: cuando todos suspiraban y se compadecían de "yo" por no poder ver el espectáculo, fue él quien fue el "más inteligente" quien sugirió: "¿Gran barco? ¿No ha regresado el barco del Tío Ocho?". El problema de la dificultad para ver el programa. Uno de ellos es una herramienta; él también está alerta, y vio la verdad en la vacilación de su abuela y su madre, y prometió en voz alta: "¡Te lo garantizo! El barco es grande; el hermano Xun nunca". corre por ahí; y nosotros somos todo lo que Él conoce de la naturaleza del agua!", pensó Diandian, y sus palabras fueron contundentes y bien fundadas. Resuelve otro problema de dificultad para ver un teatro, acompañando a los invitados. Hizo que mi abuela y mi madre "también creyeran" y "sonrieran". Siendo capaz, "saltó del barco" y "sacó el palo delantero" para asumir la gran responsabilidad del timonel, dirigir el barco y avanzar. Fue él quien impulsó a los amigos a ir a Zhaozhuang para ver la ópera social.
Mientras veía la obra, explicó los aspectos más destacados de los personajes y las actuaciones. Cuando "yo" no podía ver al Sr. Tietou haciendo saltos mortales, el considerado "Shuangxi" explicó: "Hay pocos visitantes por la noche y el Sr. Tietou está holgazaneando. ¿Quién está dispuesto a mostrar sus habilidades a Bai Di?". También fue él, cuando todos jadeaban y bostezaban, sugirió "es mejor que nos vayamos" y recibió "la aprobación de todos".
Cuando estaba robando mangostán, tuvo cuidado y le recordó a la madre de Afa que llorara y la regañara, y cada uno fue al campo del suegro Liuyi y robó un gran puñado cada uno. Después de comer los frijoles, estaba preocupado por el regaño de Hachigonggong nuevamente y pensó en una contramedida.
"¡Todos han vuelto! Habrá errores allí. ¡Dije que escribí una garantía!" Le informó a "mi" madre que estaba esperando en el puente que estaba a salvo. Sea constante y complete la tarea con éxito.
Al día siguiente, ante el interrogatorio del suegro Liu Yi, el ingenioso "Doble Felicidad" dijo con franqueza y seguridad: "Sí. Te estamos tratando. No queríamos el tuyo en el Verás, ¡me quitaste los camarones!" La frase es correcta. Y "astutamente" asumió la responsabilidad de que "el camarón se escapara".
A partir de las expresiones anteriores, vemos una imagen vívida y brillante. ¿Dónde está la frase "pensar antes de responder" en las palabras "Doble felicidad"? Qué frase no es limpia y ordenada, mostrando su inteligencia e ingenio.
El autor cree que sería mejor cambiar "Ah" por "Afa".
Por un lado, el idioma se expresa con fluidez y no induce a error a los alumnos. Es coherente con la secuencia lingüística de los caracteres del texto original.
Por otro lado, "Afa, Afa" también utiliza una retórica repetida para reflejar un tono urgente, que se ajusta a la realidad de la obra original.
La trama de "robar frijoles" ocurrió en el camino de regreso. Debido a que el bote remaba demasiado, no hubo nada para comer durante mucho tiempo por la noche. Estaba "hambriento y cansado", por lo que Guisheng. "robar frijoles y cocinarlos" "Todos estuvieron de acuerdo con la propuesta, y el bote fue inmediatamente estacionado cerca de la orilla." Creo que "Doble Felicidad" también fue quien se esforzó más en remar durante el viaje de regreso. , también fue un partidario activo de Pac-Do y tomó la iniciativa. Porque él "saltó primero".
"Double Happiness" sabrá sobre la relación entre "Ah Fa" y "Eunuch Liuyi". No tendrá ni necesita tener en cuenta la cara de "Ah Fa". Debe considerarlo primero antes de preguntar. Además, todos son amigos que siempre están juntos, ¿cómo es posible que todavía no entienda a "Afa" como persona? Sin embargo, como no pudo resistir el dolor del "hambre" y tenía un fuerte deseo de comer frijoles, se puso ansioso y gritó "Afa, Afa". Para que después de pedir consejo a "Afa", podamos empezar de inmediato.