Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - ¿Por qué se conoce a "Moonlight Night on the Spring River" como "el capítulo Dugu que domina toda la dinastía Tang"?

¿Por qué se conoce a "Moonlight Night on the Spring River" como "el capítulo Dugu que domina toda la dinastía Tang"?

La razón por la que "Spring River Moonlight Night" es conocida como "abrumando a toda la dinastía Tang con sus poemas solitarios" es porque este poema sigue los viejos temas de Yuefu en la dinastía Sui, usando una pluma clara y hermosa llena de vida, con el La luna como cuerpo principal y el río como escena, representa una imagen hermosa y distante de una noche iluminada por la luna sobre un río primaveral.

Introducción a la obra

"Spring River Flowers on a Moonlit Night" es una obra de Zhang, poeta de la dinastía Tang, y está incluida en toda la colección de poesía Tang. .

Este poema sigue el antiguo tema de Yuefu en la dinastía Sui. Utiliza una pluma elegante llena de vida, toma la luna como cuerpo principal y el río como escena, y representa una hermosa y distante luz de luna. a orillas del río La imagen expresa la despedida sincera y conmovedora de la esposa errante y sus conocimientos sobre la filosofía de la vida. Expresa la conciencia única del universo y crea un reino profundo, vasto y pacífico. Hay treinta y seis versos en todo el poema y la rima cambia cada cuatro versos. Todo el poema integra poesía, concepción artística y filosofía. La concepción artística es etérea y brillante, la imaginación es extraña, el lenguaje es natural y significativo y el ritmo es melodioso. Ha eliminado el polvo espeso y grasoso de los palacios de las Seis Dinastías y tiene un alto valor estético. Se le conoce como "un poema solitario que cubre toda la poesía Tang".

Obra original

Flores en el río bajo la luz de la luna en primavera

Incluso el mar está plano durante la marea primaveral, y la luna brillante sobre el mar está nacido en la marea.

¡Fui a la deriva miles de kilómetros con la corriente, un lugar sin luna junto al río!

El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre el bosque de flores como aguanieve.

La escarcha flota en el aire y no se puede volar, pero no se ve la arena blanca de la terraza.

No hay polvo en el cielo sobre el río, y hay una luna solitaria en el cielo.

¿Quién vio la luna por primera vez junto al río? ¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?

La vida pasa de generación en generación, y el río y la luna son similares cada año.

No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze entregando agua.

Las nubes blancas han desaparecido y Qingfeng está perdido.

¿Quién va a navegar esta noche? ¿Dónde extrañas la Torre Mingyue?

El pobre hombre sube las escaleras, alguien debería arreglar el espejo.

La cortina de la olla de jade no se pudo enrollar, pero se volvió a colocar sobre el yunque.

En este momento, no me conozco. Espero que China brille sobre ustedes mes tras mes.

Los gansos cisne vuelan por el cielo y los peces y dragones se sumergen en el agua.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque inactivo, y la primavera aún no había regresado.

El río fluye en primavera y la luna se pone por el oeste sobre el estanque del río.

La luna inclinada oculta la niebla del mar y la carretera Jieshi Xiaoxiang es infinita.

No sé cuántas personas regresan a casa después de la luna, y la luna sacude los árboles por todo el río.

Comentarios de frases

Timón (Yan) Timón: aparición de olas.

Diàn: un país lleno de flores y plantas. Dian, un lugar en las afueras de la ciudad.

An: Pequeñas partículas de hielo blancas y opacas que caen del cielo. Lo que se describe aquí es la blancura cristalina de las flores primaverales bajo la luz de la luna.

Flujo de escarcha: escarcha voladora. Los antiguos creían que la escarcha, como la nieve, caía del cielo, por eso se la llamaba Liushuang. La metáfora aquí es que la luz de la luna es brillante y clara, brumosa y errática, y no se cree que haya escarcha volando.

tīng (tρng): El terreno llano al lado de Zhou Xiaoshui.

Polvo fino: polvo fino.

Rueda lunar: se refiere a la luna debido a que parece una rueda cuando está llena, se llama rueda lunar.

Pobre: ​​agotado.

Esperanza: un "único".

Pero mira: sólo mira, sólo mira.

Yuyou: Delicado y profundo.

Qingfengpu: Nombre del lugar, hoy se encuentra Qingfengpu en el condado de Liuyang, provincia de Hunan. Generalmente se refiere al lugar donde viven las personas sin hogar. El significado de la frase "Hay arces en el río Zhanjiang, mirando a miles de kilómetros de distancia, lastimando el corazón de la primavera" en "Chu Ci Soul Calling" implica el significado de despedida.

Bianzhou: un vagabundo que deambula por ríos y lagos. Barco, barco.

Edificio Yueming: Boudoir bajo la luz de la luna. Esto se refiere a pensar en las mujeres en el tocador.

Permanecer bajo la luna: se refiere a que la luz de la luna brilla sobre el tocador y permanece, haciendo que las personas sufran de mal de amores.

Liren: Se refiere a pensar en la mujer. Tocador: Tocador.

Olla de jade: describe un precioso pabellón con incrustaciones de jade.

Yunque de ropa (zhēn): piedra de ropa, piedra de tela.

Mensajes mutuos: intercambia mensajes.

Paso a paso: seguir. Luz de luna: luz de luna.

Texto: Igual que "文".

Xianchi: Una piscina tranquila.

Jie Shi Xiaoxiang: Shi Jie, así se llama la montaña, está en la costa del mar de Bohai. Xiaoxiang, el río Xiangjiang y Xiaoshui se encuentran en la actual Hunan. Los dos topónimos aquí, uno al sur y otro al norte, implican que el camino está muy lejos y no hay esperanzas de encontrarse.

El camino sin fin: palabras extremas, mantente alejado de la multitud.

Montar en la luna: utiliza la luz de la luna.

Sacudir sentimientos: Provocar sentimientos, o hablar de vínculos familiares.

Traducción de la obra

En primavera, la marea del río es fuerte y conectada al mar. Una luna brillante emerge del mar, como si brotara con la marea.

La luz de la luna brilla sobre el río Spring. Las olas se extienden a miles de kilómetros de distancia y la luz de la luna brilla en todas partes del río Spring.

El río serpentea alrededor del desierto, donde hay muchas flores y plantas. La luz de la luna brilla sobre los árboles llenos de flores, brillando como finas gotas de nieve.

La luz de la luna es como la escarcha, por lo que no se puede detectar la escarcha. La arena blanca del continente se mezcla con la luz de la luna, lo que dificulta ver con claridad.

El río y el cielo son del mismo color, sin ningún polvo diminuto, sólo una luna solitaria colgando en lo alto del cielo.

¿Quién vio la luna junto al río por primera vez? ¿Cuándo brilló la luna en el río sobre una persona por primera vez?

Vida tras vida, vida tras vida, sólo la luna sobre el río permanece igual año tras año.

No sé a quién espera la luna en el río, pero el río Yangtze ha estado transportando agua.

El vagabundo se fue lentamente como nubes blancas, dejando solo a la mujer amante del hogar parada en el arce verde que se partía.

¿Qué vagabundo está a la deriva en el barco esta noche? ¿Alguien extraña el mal de amor en el piso de arriba de la Torre Mingyue?

La luz de la luna en movimiento en el piso de arriba debe brillar sobre el tocador de la persona que se va.

La luz de la luna brilla en la cortina de la puerta de Sifu, pero no se puede abrir. Brillaba sobre su yunque y no podía ser eliminado.

En ese momento, miré a la luna pero no pude escuchar la voz de la otra parte. Espero iluminarte con la luz de la luna.

Los gansos siguen volando, pero no pueden salir de la ilimitada luz de la luna; la luna brilla sobre el río, y los peces y los dragones saltan en el agua, provocando ondas.

Anoche soñé con flores cayendo en el estanque inactivo, pero fue una pena que fuera media primavera.

El río se acabará con la primavera y la luna sobre el estanque se pondrá en el oeste.

La luna inclinada se hunde lentamente, escondida en la niebla del mar, y la distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinitamente grande.

No sé cuántas personas pueden volver a casa a la luz de la luna, pero el sol poniente se balancea y llena el bosque junto al río.

Fondo creativo

"Moonlight Night by the River" es el título de la canción "Wu Sheng" de Yuefu. Según la leyenda, fue compuesta por Chen Houzhu de la Dinastía del Sur. Las palabras originales ya no existen. "Old Tang Book·Le Er" dice que "Noche de luna junto al río", "Flores en el jardín trasero de Yushu" y "Abriendo el salón" fueron escritos por la emperatriz Chen. El tío Bao solía componer poemas con las solteras y cortesanas del palacio. He Xu también es bueno escribiendo poemas y eligió aquellos que son particularmente hermosos para esta canción. "Más tarde, el emperador Yang Di volvió a escribir esta canción. Cuarenta y siete volúmenes de poemas de Yuefu recopilaron siete poemas de Spring River Flowers y Moonlight Night, incluidos dos poemas del emperador Yang Di. El poema de Zhang fue escrito para el tema, aunque es diferente de la melodía original. , pero es la más famosa.

El año concreto de creación de este poema es difícil de confirmar, pero existen tres teorías sobre el lugar de creación de este poema: Wei Minghua, director. del Instituto de Investigación Cultural de Yangzhou, cree que el poeta escribió este poema mientras admiraba la luna y observaba la marea en el borde del río Qujiang en los suburbios del sur de Yangzhou. Expresa sus sentimientos y muestra el paisaje alrededor de Qujiang en el. La dinastía Tang Gao Huinian, que ha estado investigando la literatura y la historia de Guazhou durante mucho tiempo, cree que este poema fue escrito en Guazhou y expresa la belleza poética de la ciudad antigua de Guazhou, un erudito que ha sido durante mucho tiempo. Dedicado a la literatura y la historia de los puentes, cree que este poema fue escrito a lo largo del río Yangtze en el sur de la ciudad de Daqiao, distrito de Jiangdu, ciudad de Yangzhou.

Apreciación de la obra

El título. de este poema utiliza cinco cosas: primavera, río, flor, luna y noche para reflejar la belleza más conmovedora de la vida, formando un reino artístico fascinante y maravilloso. Todo el poema está compuesto de paisaje, emoción y razón. La primera parte describe la belleza de Chunjiang. La segunda parte escribe sobre los pensamientos de despedida de Jiang Yue.

El poeta comenzó a resolver el problema y dibujó un cuadro en la orilla del río. el río está conectado con la marea y el mar, y el "mar" aquí está vacío. La marea del río parece estar conectada con el mar, y en este momento, una luna brillante sale con la marea. Es muy espectacular. La palabra "destino" da vida vívida a la luna brillante y la marea. La luna brilla a miles de kilómetros de distancia, y el río serpentea alrededor del desierto en primavera. Hay flores y plantas por todas partes, y la luz de la luna cae. Los árboles de flores parecen una capa de nieve blanca. Al mismo tiempo, la observación del poeta de la luz de la luna es extremadamente sutil. La luz de la luna borra las cosas coloridas del mundo y lo convierte en un color plateado de ensueño. "La escarcha fluye en el cielo y la arena blanca del pabellón no se puede ver." Sólo existe la brillante luz de la luna. Las delicadas pinceladas crean un reino mítico y maravilloso, haciendo que la noche iluminada por la luna junto al río parezca particularmente hermosa y pacífica.

Estas ocho frases, de mayor a menor, de lejos a cerca, la pluma y la tinta se condensaron gradualmente en una luna solitaria.

El universo claro del cielo y la tierra parece llevar a las personas a un mundo puro, lo que naturalmente despierta el ensueño y la meditación del poeta: "¿Quién vio la luna junto al río?" el comienzo del año? "El poeta da saltos en su pensamiento, pero está estrechamente relacionado con la vida, explorando la filosofía de la vida y los misterios del universo. Sin embargo, aquí es único. Sus pensamientos no caen en las trampas de sus predecesores, sino que encuentran nuevos ideas: "La vida es infinita, El río luna es similar cada año. "La vida individual es fugaz, pero la existencia humana es duradera, por lo que la vida "interminable" y la luna brillante "similar año tras año" pueden ser * * *. Aunque el poeta tiene una tristeza a corto plazo por la vida, pero esto No es decadencia y desesperación, sino debido a su búsqueda y amor por la vida.

"No sé a quién está esperando Jiang Yue, solo veo cómo el río Yangtze entrega agua" está estrechamente relacionado con el. frase anterior "Parecerse". La vida continúa de generación en generación, y la luna es así año tras año. Una luna solitaria permanece en el cielo, como si estuviera esperando a alguien, pero nunca podrá darse cuenta. , solo los rápidos del río se alejan, mientras el río fluye, está lleno de olas, empujando la poesía a un reino más profundo. El río y la luna tienen odio, y el agua que fluye es despiadada. estilo de escritura desde el paisaje natural en la primera mitad hasta las imágenes de la vida, lo que lleva al amor y la separación de hombres y mujeres en la segunda mitad.

Las cuatro frases de "Nubes Blancas" siempre están escritas. una noche de luna, pensando en los sentimientos de la esposa y el vagabundo. "Cheongbongpo" es un nombre de lugar, pero "pico" y "po" se utilizan a menudo como otros paisajes y lugares en la poesía. Las dos frases "cuyo hogar" y. "dónde" tiene significados diferentes, porque hay más de un lugar, no lo odies, el poeta planteó tal pregunta, una especie de mal de amores, que llevó a la separación de los dos lugares, uno tras otro, y lo poético. Giros y vueltas.

Las siguientes ocho frases de "pobre" y "dónde" escriben el recuerdo de la persona que quiere irse, pero el poeta no habla directamente de pensar en la tristeza y las lágrimas de la mujer. , pero usa la "luna" para desatar su nostalgia, y la tristeza y las lágrimas salen. El poema personifica la "luna", y la palabra "errante" es extremadamente vívida: primero Las nubes se mueven, entonces la luz y. Las sombras son inciertas; en segundo lugar, la luz de la luna permanece en el piso de arriba, compadeciéndose de la mujer pensante. Quiere acompañar a Sifu y aliviar sus problemas, por lo que extiende su suave luz sobre el tocador y sobre la cortina de jade. En el yunque, extrañaba a mi esposa más que nada. Ella trató de deshacerse de esta molesta luz de la luna, pero la luz de la luna "no podía desaparecer" y "deslizó hacia atrás" a su cuerpo. "Rodar" y "deslizar" expresan vívidamente la ansiedad y la confusión de las mujeres pensantes. Al mirar la luz de la luna, no pueden conocerse, por lo que tienen que confiar en la luna brillante para enviarte su amor desde lejos. "Tiene Ha pasado demasiado tiempo sin brillar" también implica que los peces y los gansos no pueden enviar mensajes.

En las últimas ocho frases, el poeta utiliza las flores que caen, el agua que fluye y la luna menguante para expresar su nostalgia. "Flat Boat "Incluso sueña con regresar a casa. Las flores caen en el estanque profundo, la primavera se acerca, la gente aún está lejos y el agua que fluye del río manantial deja atrás no solo el manantial natural, sino también la juventud, la felicidad y el anhelo. del vagabundo, la luna cae sobre el estanque del río, resaltando su dolor y soledad. La espesa niebla del mar oculta la luna que cae; Jieshi y Xiaoxiang están muy separados, y la palabra "pesado" también agrava infinitamente su soledad. profundiza su nostalgia: En esta hermosa noche de luna llena junto al río, no sé cuántas personas podrán traer la luna de regreso a su ciudad natal. Su amor no correspondido, acompañado por la luz de la luna menguante, brilla en el bosque. junto al río "La luna que cae sacude los árboles por todo el río". Los "sentimientos estremecedores" en esta frase: anhelos interminables, entrelazados con la luz de la luna, los vagabundos y los sentimientos de los poetas, cayendo sobre los árboles junto al río, y También cae en el corazón de los lectores, lo cual es fascinante.

"Spring River Flowers and Moonlight Night" trasciende poemas de paisajes anteriores que simplemente dan forma a montañas y ríos, es un poema filosófico que "admira el infinito del universo, llora el momento de mi vida", y es un Poema de amor que expresa la separación de los hijos. El poeta infundió un nuevo significado a estos temas tradicionales comunes, combinando poesía, pintura y filosofía. Con la ayuda de la descripción de la noche de luna en el río Spring, elogiaron el maravilloso paisaje de la naturaleza, elogiaron el amor puro en el mundo, ampliaron su simpatía por las mujeres errantes y la combinaron con la búsqueda de la filosofía de vida y la exploración de los misterios del universo, integrando así amor, paisaje y negocios. El poeta oculta deliberadamente el profundo y hermoso mundo del arte en una vaga atmósfera artística. Todo el poema parece estar envuelto en una etérea y confusa luz de luna, que atrae a los lectores a explorar el verdadero significado de la belleza.

Todo el poema está basado en la primavera, el río, las flores, la luna y la noche, teniendo la luna como cuerpo principal.

"Luna" es la mezcla de escenas del poema, que late el pulso del poeta y es como un vínculo de vida en todo el poema. Recorre los altibajos, y la poesía sube y baja con el nacimiento y la puesta de la luna. La luna pasó por el proceso de salir, flotar en lo alto, inclinarse hacia el oeste y ponerse durante la noche. Bajo la luz de la luna, se forman ríos, playas, cielo, campos, arces, bosques de flores, escarcha voladora, arena blanca, barcos, edificios altos, soportes de espejos, yunques, gansos voladores, peces y dragones buceadores, mujeres sin dormir y vagabundos errantes. un todo. Una imagen poética completa, que muestra un cuadro lleno de filosofía e interés por la vida. Los colores de esta pintura son claros y ricos. Aunque está delineado en tinta, es "colorido y hermoso en tinta", mostrando un efecto artístico colorido a partir de la complementariedad del blanco y negro y la coexistencia de la virtualidad y la realidad. Es como una elegante pintura en tinta china, que refleja la hermosa concepción artística de la noche iluminada por la luna junto al río.

La estructura de la composición de "Spring River with Flowers and Moonlight Night" es principalmente limpia y variada. El ritmo del poema también es muy distintivo. La emotiva melodía del poeta en el poema es extremadamente trágica, pero no es un bambú triste ni una cuerda compleja, sino como una serenata o un sueño de un violín, que es profundo y significativo. El sentimiento interno del poema es tan cálido y profundo, pero parece natural y pacífico. Es tan regular y rítmico como el latido del pulso, y el ritmo del poema también sube y baja en consecuencia. Todo el poema tiene treinta y seis versos, cuatro rimas, * * * nueve rimas. Comienza con Geng Yun Pingchi, seguido por Yue Yun Pingchi, Zhen Yun Pingche, Zhi Yun Pingche, You Yun Pingche, Gray Yun Pingche, Wen Yun Pingche, Ma Yun Pingche, y termina con Yu Yun Pingche. El poeta mezcla rimas yang con rimas yin, alternando tonos altos y bajos, en el orden de fuerte (geng, shuo, zhen) - implícito (papel) - suave (tú, gris) - fuerte (wen, cáñamo) - implícito (yu ). Todo el poema cambia con el cambio de rima, y ​​el uso de tonos planos se escalona, ​​cantando tres suspiros, llamando de un lado a otro, lo cual es a la vez repetitivo y continuo, con un fuerte y hermoso sentido del ritmo musical. Este cambio en la pronunciación y el encanto está en consonancia con los altibajos de la poesía y puede describirse como una combinación armoniosa de sonido y texto. En términos de estructura de oraciones, el paralelismo, el paralelismo y los pares fluidos se utilizan ampliamente. La cohesión y la integración son maravillosas y el artículo está lleno de encanto.

Comentarios famosos

Hu Yinglin: "Moonlight Night on Spring River" de Zhang se publicó sin problemas y con gracia en "Pulsatilla", pero no puede resistir la prueba de generaciones. No hay duda sobre los detalles de su producción a principios de la dinastía Tang. ("Poesía")

Nishino Ang: Las dos palabras "sacudir" y "hombre" se mueven de una manera mágica y el propósito de la lectura no puede ser instantáneo. ("Una interpretación directa de la poesía Tang")

Lu Shiyong: Tengo la sensación sutil de que a menudo veo esta extrañeza con una sensación de suspenso. (Tang Poetry Mirror)

Zhong Xing: Para decirlo amablemente, pone a la gente triste y sentimental, así que no pude leerlo y no me cansé de él. Hay otro dicho: Las cuatro palabras "Flores del río primaveral y noche de luna" se refinan en una luz extraña que no se puede separar ni combinar. Es un verdadero artesano. (El regreso de la poesía Tang)

Tan: En una noche de luna llena de flores en el río primaveral, cada palabra está escrita sobre sentimientos, pensamientos y razonamientos. (El regreso de la poesía Tang)

Li Panlong: Cuanto más eufemísticas e implícitas son las palabras, más interesantes son. (Poemas Tang seleccionados)

Zhou Wei: La frase se traduce en el título, y los brotes de bambú cosidos se llaman baht tailandés. Huang Jiading dijo: Cinco colores separan la luz en un maravilloso tapiz. No es un reemplazo, pero hay rastros. Wang Daokun dijo que "están floreciendo nubes blancas", lo cual no se encuentra en las obras de Xu Ruo, por lo que tiene una idea extraña. ("Comentario general sobre los poemas seleccionados de la dinastía Tang")

Wang Fuzhi: Cada frase está renovada e inextricablemente vinculada para tocar el bazo de las personas antiguas y modernas y hacerlas sentir estúpidas. Su singularidad natural radica en su acumulación, lo que hace que las personas con patrones de habla superficial guarden silencio mientras cantan. ("Poemas seleccionados de la dinastía Tang")

Mao: No sé lo que estoy haciendo, pero no puedo deshacerme de ello. Estoy obsesionado con ello. ¡Es impredecible, casi como una pluma química! ("Debate de poesía")

Wu Qiao: "Spring River Flower Moonlight Night" trata sobre "No sé cuántas personas volverán a la luna". ("Poesía alrededor del horno")

Song Changbai: Había un poema en la dinastía Tang con el tema "Flores primaverales del río y noche de luna", que fue enviado por Zhang. Xu Ruo tiene 252 palabras y solo 30 palabras, y su nombre corto es muy emocionante. No se puede sumar ni restar una palabra. Después de leer esto, entenderás cómo escribir sobre ropa. (Liu Hua)

Qu: Este artículo utiliza rima. Cada nueve soluciones: las dos primeras soluciones son el comienzo, las dos últimas soluciones son el final, el comienzo es quejarse gradualmente, el final es terminar gradualmente y la quinta solución es apretar el abdomen. Aunque sus palabras no están conectadas, el significado sí lo está. En cuanto a las cinco palabras del título, están entrelazadas y son muy interesantes. Hay cuatro caracteres para "primavera", doce caracteres para "jiang" y sólo dos caracteres para "flor". "Luna" tiene quince caracteres y "noche" tiene sólo dos caracteres.

En el "río", va acompañado del mar, marea, olas, corrientes, Ting, Sha, Pu, Tan, Xiaoxiang y Jieshi, mientras que en la "luna", va acompañado del cielo, cielo, graupel, escarcha, nubes, edificios, tocador, cortinas, yunque, peces, gansos, niebla marina para reflexionar. Se ha transmitido de generación en generación que entre las personas que han estado mirando la luna sin cesar, hay dos tipos de personas, la gente en el barco y la gente de arriba, para describir la situación en ese momento. Hay una luna arriba y un barco en el río, lo cual es perfecto. Lo que más les importa a estos dos tipos de personas es la noche de luna junto al río. Por lo tanto, los que conozco son todos diferentes. Cada uno es hermoso, extraño e impredecible. Es realmente extraño. ("Composición de poemas de la antigua dinastía Tang")

Xu Zeng: Las primeras ocho oraciones calientan a la gente, pero las ocho oraciones aquí (refiriéndose a las últimas ocho oraciones de "El color del río y Sky") hacen que la gente se enfríe. Pero si no hace frío, no hace calor. Este hombre talentoso debe conocer los altibajos de su escritura. "Anoche soñé con flores que caían." Las últimas ocho oraciones son nudos y las primeras ocho oraciones aumentan. Utilice el método sin formato para quejarse de la primavera, el shen, las flores y la luna palabra por palabra; utilice el método de eliminación para clasificar la primavera, el río, las flores y la luna palabra por palabra; Esta oración no está relacionada con lo anterior, significa rodar hacia abajo desde arriba. Este poema es como una cadena de huesos entrelazados, que continúa continuamente, permitiendo a los lectores disparar directa u oblicuamente, sin un final a la vista. Las dos palabras "Spring River, Flowers y Moonlight Night" se hacen eco entre sí. La poesía es realmente brillante, realmente brillante. ("Er An Shuo Tang Poetry")

Shen Deqian: En la primera mitad, la gente ha cambiado, pero la luna sigue ahí. Jiang Yue no tiene que tratar a los demás, pero Jiang Yue es infinito. La segunda mitad trata sobre la decepción de la esposa, con giros y vueltas. Los cinco personajes del título, naturalmente, todavía tienen el estilo de Wang, Yang, Lu y Luo. ("Tang Poems")

Master Fan: Las capas son flexibles, como si se despegaran del corazón, y no se puede sentir la repetición de las palabras. ("Poesía del pasado")

Wang Kaiyun: La entrada del río Chunjiang es amplia y profunda. Desde las flores hasta la luna y el río, la concepción artística es tranquila y melodiosa. ("Selected Tang Poems" de Wang Kaiyun)

Chen Zhaokui: "Spring River Flower Moonlight Night" fue escrito por Xiao y Yang, pero ambos son cuentos e improvisaciones. Para Xu Ruo, se amplía a una canción larga, que no daña la fibra y es elegante. La imagen anterior simplemente cambió las palabras. Dado que "Youran Chi Luomeng" está doblado, significa Youzai. La Estrella Taoyuan de Wang Wei parece haberse originado en esa época. ("Zhiwang sobre el origen de la poesía Tang")

Wen Yiduo: Hay poemas dentro de poemas y hay picos sobre picos. (La redención de la poesía palaciega)

La influencia de las generaciones posteriores

El poema "Spring River Flower Moonlight Night" resume la experiencia de los predecesores en términos de concepción y selección de materiales, y Utiliza el antiguo tema de Yuefu para escribir. Se hace eco de los sentimientos de muchas personas en el mundo. Al mismo tiempo, tiene un alto valor estético y ha sido transmitido de generación en generación, atrayendo a innumerables lectores durante miles de años. Es un estandarte que transformó el elegante y elegante estilo de escritura de Qi Liang en la belleza natural de la próspera dinastía Tang. También es un hito importante en la historia de la poesía china antigua. Su contenido y forma fueron tomados prestados en su mayoría por poetas posteriores.

Este poema no se centra en dar forma a las montañas y los ríos como los poemas paisajísticos de las Dinastías del Sur, ni es tan aburrido como los poemas metafísicos. No es un poema de amor que simplemente exprese la separación de los niños, pero integra diversos sentimientos poéticos y artísticos. Su nacimiento llenó el vacío en la historia de la poesía china antigua, que utilizaba la luna como medio central, al tiempo que escribía sobre el mal de amor entre hombres y mujeres, y exploraba el universo y la filosofía de la vida en un mismo poema. Ya sea el refinamiento o el tratamiento del tema, este poema jugó un papel inconmensurable en la situación poética de la próspera dinastía Tang y jugó un papel importante en la inspiración de la creación poética de generaciones posteriores.

Muchas líneas famosas de este poema fueron citadas o adoptadas por poetas posteriores. Por ejemplo, "La grulla amarilla ya no vendrá al mundo y las nubes blancas nunca volarán" de Cui Hao, que probablemente sea la transformación de "Las nubes blancas se van lentamente y el arce verde está demasiado triste"; "La luna ahora está llena y ha cruzado el mar. El fin del mundo * * "puede basarse en "La marea primaveral del río se conecta con el nivel del mar, y la luna brillante en el mar * * * marea"; ¿Salió "Blue Sky and Bright Moon" de Li Bai? "Quiero detenerme y preguntar" y "¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo" de Su Shi, ambos significan "¿Quién vio la luna junto al río?". Rastros de "¿Cuándo tomó Jiang Yue la foto a principios de año?"

En términos de concepción artística y estructura, el cielo sobre el río, la luna brillante, las nubes blancas y las flores ondulantes, la grácil figura, la Torre Guyue y el contraste de sus formas constituyen la melodía del líneas, dando a este poema su singularidad La belleza de la pintura. Utilizando el silencio de la noche como fondo, el autor entreteje hábilmente el sonido imaginario de la marea del océano, el sonido del agua del río, el sonido de la ropa rompiéndose, el triste grito de los gansos salvajes y el suspiro de una mujer errante en un sonido. melodía, dando a este poema una belleza musical. Estos sentimientos estéticos de este poema tienen un impacto directo importante en las "tres bellezas" de la poesía propuestas por el poeta moderno de la Crescent School Wen Yiduo (es decir, la belleza de la pintura, la belleza de la música y la belleza de la arquitectura).

Sobre el autor

Zhang (alrededor de 660-720), poeta de la dinastía Tang. Originario de Yangzhou (ahora Jiangsu).

Cao, ex soldado de Yanzhou. Se desconocen el año de nacimiento y muerte y el tamaño de fuente. Sus hazañas se pueden encontrar en el antiguo libro Tang "He Zhuan". Entre Zhongzong Shenlong (705 ~ 707), He, He Chao, Wan Qirong, Xing Ju y Rong Rong fueron todos famosos en Kioto por sus hermosas palabras. Junto con He, Zhang Xu y Rong Rong, fueron llamados los "Cuatro Hijos de". Wuzhong". Xuanzong se hizo popular en Kaiyuan. Los poemas de Zhang son los dos únicos que se conservan entre todos los poemas Tang. Entre ellos, "Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" es una obra maestra muy conocida. Sigue el antiguo tema de Yuefu en la dinastía Sui y expresa sentimientos sinceros y conmovedores de despedida y conocimientos filosóficos sobre la vida. El lenguaje es fresco y hermoso, y el ritmo es melodioso. Elimina el pesado polvo de la poesía palaciega, dando a la gente una sensación de pureza, vacío y belleza.