Información completa y detallada sobre el Reglamento Provisional de la República Popular China y el Estado sobre el Impuesto sobre la Propiedad
Los "Reglamentos Provisionales de la República Popular China y el Estado sobre Impuestos sobre Bienes Inmuebles" respaldan los reglamentos provisionales sobre impuestos formulados con base en los "Reglamentos Provisionales de la República Popular China y el Estado sobre Recaudación de Impuestos y Gestión". Fue promulgado por el Consejo de Estado el 15 de septiembre de 1986 y entró en vigor el 1 de octubre de 1986.
Revisado el 8 de enero de 2011 de conformidad con la Orden del Consejo de Estado N° 588 "Decisión del Consejo de Estado sobre la Abolición y Modificación de Ciertos Reglamentos Administrativos". Introducción básica Nombre chino: Reglamento provisional sobre el impuesto sobre bienes inmuebles de la República Popular China y el organismo emisor estatal: Consejo de Estado Fecha de publicación: 15 de septiembre de 1986 Fecha de implementación: 1 de octubre de 1986 Versión actual: Texto completo de la política revisada en enero 8, 2011, información de revisión, texto completo de la política Reglamento provisional de la República Popular China y el Estado sobre el impuesto a la propiedad (publicado por el Consejo de Estado el 15 de septiembre de 1986 y revisado de conformidad con la "Decisión del Consejo de Estado sobre la abolición y Modificación de Algunos Reglamentos Administrativos" del 8 de enero de 2011) Artículo 1 El impuesto predial se recauda en las ciudades, condados, pueblos organizados y zonas industriales y mineras.
Artículo 2 El impuesto sobre bienes inmuebles será pagado por el propietario del inmueble. Si los derechos de propiedad pertenecen a todo el pueblo, el pago será abonado por la unidad de explotación y gestión. Si los derechos de propiedad están escriturados, el escriturado deberá pagar el importe. Si el dueño de la propiedad o el escriturador no está ubicado en la ubicación de la propiedad, o si los derechos de propiedad no están determinados y la disputa del arrendamiento no se resuelve, el custodio o usuario de la propiedad deberá pagar.
Se denominan colectivamente contribuyentes (en adelante, contribuyentes) a los propietarios de inmuebles, unidades gestoras, títulos, custodios o usuarios de inmuebles enumerados en el párrafo anterior.
Artículo 3 El impuesto sobre bienes inmuebles se calculará y pagará sobre la base del valor residual después de deducir del 10 al 30% del valor original de la propiedad. El rango de reducción específico será estipulado por el gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central.
Si no existe como base el valor original del inmueble, la autoridad fiscal donde se encuentre el inmueble tomará una determinación con referencia a inmuebles similares.
Si la propiedad está alquilada, los ingresos por alquiler de la propiedad serán la base para calcular el impuesto a la propiedad.
Artículo 4 La tasa impositiva del impuesto sobre bienes inmuebles es 1,2 si se calcula y paga con base en el valor residual de la propiedad; la tasa impositiva es 12 si se calcula y paga con base en los ingresos por alquiler de la propiedad; la propiedad.
Artículo 5 Están exentas del impuesto sobre la propiedad las siguientes propiedades:
1. Propiedades para uso propio de agencias estatales, organizaciones populares y militares.
; 2. Propiedades propiedad del departamento de finanzas del estado. Bienes inmuebles para uso propio de unidades que asignan fondos comerciales.
3. Bienes inmuebles para uso personal en templos religiosos, parques y lugares escénicos y sitios históricos; /p>
4. Bienes inmuebles propiedad de personas físicas para uso no comercial;
5. Otras propiedades exentas de impuestos aprobadas por el Ministerio de Hacienda.
Artículo 6 Además de lo establecido en el artículo 5 de este Reglamento, si un contribuyente realmente tiene dificultades para pagar impuestos, el gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central podrá determinar que el impuesto sobre la propiedad se reducirá o eximirá periódicamente.
Artículo 7 El impuesto sobre bienes inmuebles se recaudará anualmente y se pagará en cuotas. Los plazos de pago de impuestos los estipulan los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.
Artículo 8 La recaudación y gestión del impuesto sobre la propiedad se gestionará de conformidad con las disposiciones de la "Ley de gestión y recaudación de impuestos de la República Popular China".
Artículo 9 El impuesto sobre bienes inmuebles será percibido por la autoridad fiscal donde esté situado el inmueble.
Artículo 10 El Ministerio de Hacienda es responsable de la interpretación de este reglamento; los detalles de implementación serán formulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y se entregará una copia. enviado al Ministerio de Hacienda para su archivo.
Artículo 11 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de octubre de 1986. Información de revisión El Decreto No. 588 del Consejo de Estado de la República Popular China, "Decisión del Consejo de Estado sobre la abolición y modificación de ciertos reglamentos administrativos", fue adoptado en la 138ª reunión ejecutiva del Consejo de Estado el 29 de diciembre de 2010. y por la presente se anuncia que entrará en vigor a partir de la fecha de su implementación.
Primer Ministro ***
La decisión del Consejo de Estado del 8 de enero de 2011 de abolir y modificar algunas regulaciones administrativas tiene como objetivo implementar aún más la estrategia básica de gobernar el país de acuerdo con la ley y salvaguardar el sistema jurídico socialista Para unificar y promover integralmente la administración conforme a la ley, el Consejo de Estado, sobre la base de que ha llevado a cabo cuatro revisiones integrales de las regulaciones administrativas desde 1983, y con base en las nuevas situaciones y nuevos requisitos del desarrollo económico y social. y profundización de la reforma, revisó nuevamente la normativa administrativa vigente al cierre de 2009* **691 artículos fueron objeto de limpieza integral. Después de la limpieza, el Consejo de Estado decidió:
1. Abolir 7 reglamentos administrativos. (Archivo adjunto 1)
2. Modificar algunas disposiciones de 107 normas administrativas. (Anexo 2)
Esta decisión entrará en vigor en la fecha de su promulgación. Archivos afiliados: 1. Reglamento administrativo decidido a ser abolido por el Consejo de Estado
2. Reglamento administrativo decidido a ser revisado por el Consejo de Estado Archivos afiliados 2: Reglamento administrativo decidido a ser revisado por el Consejo de Estado 1. Los siguientes reglamentos administrativos obviamente no son adecuados para la economía de mercado socialista y los requisitos del desarrollo social. 76. Modificar el "Reglamento Provisional de la República Popular China y el Estado sobre la Recaudación y Gestión del Impuesto sobre la Propiedad" en el Artículo 8 del "Reglamento Provisional de". la República Popular China y el Estado sobre Impuestos sobre la Propiedad” a “Ley de la República Popular China sobre Recaudación y Administración de Impuestos”.