Acuerdo de intermediario personal
En la vida social actual, la frecuencia del uso de acuerdos está aumentando. La firma de un acuerdo puede proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas. ¿Cómo debería redactarse el acuerdo? El siguiente es el Acuerdo de intermediario personal de 2021 que compilé. Bienvenido a leer. Espero que te guste.
Acuerdo de intermediario personal 1 Parte A:
Parte B:
xx Futures Co., Ltd. (en adelante, xx Futures o Parte A) ID número: Parte B Sobre la base de los principios de equidad, justicia, igualdad y beneficio mutuo, después de una negociación amistosa, se ha llegado al siguiente acuerdo sobre la cooperación mutua de la Parte B para proporcionar servicios de intermediación a la Parte A y sus clientes. Los detalles son los siguientes:
1. Principios generales
1. La Parte A es una persona jurídica corporativa independiente constituida de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y goza de la calificación de futuros. corredor de acuerdo con la ley.
2. El Partido B es ciudadano de la República Popular China y puede asumir responsabilidad civil de forma independiente.
3. Se designa a la Parte B como agente, cuyo número de identificación es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y es responsable de manejar todos los asuntos entre la Parte B y la Parte A.
4. La Parte B, como intermediario, está dispuesta a brindar oportunidades de firma de contratos u otros negocios recomendados a la Parte A o a ambas partes encomendadas por el cliente.
5. La Parte A también se compromete a aceptar la solicitud anterior de la Parte B y proporcionar servicios de conformidad con la ley.
6. Al mismo tiempo se deberá aportar los siguientes documentos:
Copia del DNI del intermediario
Descargo de responsabilidad
Copia de la tarjeta bancaria personal del intermediario Parte
Segunda. Asuntos de intermediarios
1. Después de que la Parte B y la Parte A firmen este acuerdo, proporcionarán a la Parte A información sobre futuros y promoverán el negocio de futuros de la Parte A dentro del alcance legal y de manera legal, recomendarán clientes a la Parte A. y guiar correctamente a los clientes, facilitar que los clientes firmen un contrato de corretaje de futuros con la Parte A y recordarles correctamente los riesgos de futuros.
2. La Parte A utilizará legalmente la información de futuros proporcionada por la Parte B. La Parte B ayudará a la Parte A a recopilar y enviar información del cliente a la Parte A.
3. aceptará la Parte A y brindará asistencia con respecto a las solicitudes de información crediticia del cliente.
Tres. Cálculo y método de pago de los honorarios de consultoría
1. La Parte B proporciona servicios de consultoría de futuros a la Parte A y, por lo tanto, obtiene los honorarios de consultoría pagados por la Parte A.
2. Estándares B para honorarios de consultoría:
Con base en los servicios de consultoría brindados por la Parte B a la Parte A, el cálculo se basa en el ingreso neto obtenido por la Parte A:
Ingreso neto = consultoría servicios prestados por la Parte A a la Parte B Ingresos derivados de - tarifas de transacción - impuesto sobre las ventas.
Honorarios de consultoría = ingreso neto xx
El impuesto comercial incluye impuestos y recargos comerciales, impuesto de construcción urbana, recargo educativo, recargo educativo local, fondo de ajuste de precios, etc. La tasa impositiva integral es del 5,65% del saldo de los ingresos de la Parte A menos los costos de transacción. Si hay algún cambio, prevalecerán las últimas regulaciones de los departamentos pertinentes.
3. Antes del día 5 de cada mes (prórroga en caso de feriados), la Parte A calculará los honorarios de consultoría pagaderos por la Parte B el último mes y notificará a la Parte B. La Parte B confirmará el monto de la consultoría. cuota antes del día 8. Entre ellos, el % se paga en el mes en curso como reserva de riesgo, y la reserva de riesgo se paga después de que la empresa de valores no haya cometido violaciones importantes durante varios meses consecutivos. 10. La Parte A paga la tarifa de consultoría del último mes a la cuenta designada de la Parte B o directamente en efectivo. Se pospondrá en caso de días festivos. La cuenta designada por la Parte B es la siguiente
Nombre completo del beneficiario: Banco:Cuenta:
A menos que la Parte B notifique formalmente a la Parte A por escrito la modificación, la cuenta anterior se considerará válido.
5. Impuestos
Los ingresos por honorarios mensuales de consultoría de la Parte B serán retenidos y pagados por la Parte A de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre ingresos laborales.
Cuatro. Derechos y obligaciones de ambas partes
1. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) Responsable de la negociación de futuros, liquidación, control de riesgos y gestión de márgenes de los clientes;
(2) Supervisar a la Parte B para que cumpla estrictamente todas las disposiciones de este Acuerdo y tener el derecho y la obligación de diferir/deducir parte o la totalidad de los honorarios de consultoría, no renovar ni rescindir inmediatamente este Acuerdo y notificar a la asociación industrial. de la Parte B que viole este Acuerdo.
(3) Pagar los honorarios de consultoría a la Parte B a tiempo de acuerdo con las disposiciones de este acuerdo.
2. Los derechos y obligaciones de la Parte B
(1). ) Cumplir estrictamente con este acuerdo Cumplir con las obligaciones de acuerdo con las regulaciones y aceptar la supervisión de la Parte A.
(2) Cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, cumplir e implementar todas las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A que se aplican a la Parte B y los estándares de cobro al cliente formulados por la Parte A. .
(3) No prometer ganancias a los clientes y explicar correctamente los riesgos involucrados en el comercio de futuros.
(4) La Parte B proporcionará servicios de intermediación a la Parte A dentro del alcance estipulado en el artículo 2 de este Acuerdo. A menos que el cliente lo autorice por escrito, las acciones de la Parte B no excederán esta definición.
(5) Bajo ninguna circunstancia, la Parte B no tiene derecho a firmar acuerdos con clientes en nombre de la Parte A.
(6) La Parte B no proporcionará a los clientes centros de negociación centralizados , y no utilizará los puntos de venta de servicios comerciales de la Parte A en nombre de la Parte A no realizará actividades de futuros en nombre de la Parte A.
(7) La Parte B no utilizará medios inadecuados para dañar la reputación de la Parte A, de otro personal comercial y de los clientes intermediarios de la Parte A, o alterar el orden comercial normal de la Parte A y de otro personal comercial, o desarrollar clientes existentes de la Parte A y otro personal comercial.
(9) Los honorarios de consultoría se cobrarán a la Parte A según el tiempo especificado en este acuerdo.
verbo (abreviatura de verbo) confidencial
Cualquier término de este acuerdo y cualquier información de los clientes involucrados en este acuerdo es información que debe mantenerse confidencial, y ambas partes tienen la obligación para mantenerlo confidencial. Sin el permiso formal por escrito de la otra parte y del cliente, ninguna de las partes divulgará ni divulgará ningún término de este acuerdo ni ninguna información de los clientes involucrados en este acuerdo por ningún motivo y en ninguna ocasión.
Verbos intransitivos y otras cuestiones
1. El Partido B entiende y acepta que el Partido B no es un empleado formal del Partido A y no está incluido en el establecimiento laboral del Partido A. un sujeto independiente con responsabilidades. La Parte B sólo disfruta de los honorarios de consultoría acordados y no disfruta de beneficios laborales, seguros y otros derechos e intereses.
2. La Parte B no publicará, firmará ningún documento ni asumirá ninguna responsabilidad legal en nombre de la Parte A como empleado, cliente o en cualquier capacidad.
3. Antes de firmar este contrato, la Parte B ha leído y comprendido completamente este acuerdo y toda la información comercial relevante de la Parte A, y la Parte B está de acuerdo y dispuesta a cumplirlo.
4. La Parte B acepta que la Parte A puede hacer los ajustes correspondientes al contenido relevante de este Acuerdo de acuerdo con las políticas nacionales, y la Parte B por la presente se compromete a aceptarlo y respetarlo. De lo contrario, este Acuerdo terminará automáticamente cuando se presente una objeción.
5. Dentro de los seis meses siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, si el capital total promedio de los clientes introducido por la Parte B en xx meses y xx días no alcanza los 100.000 RMB, este acuerdo se rescindirá automáticamente de inmediato. . Después de la terminación de este acuerdo, la Parte A dejará de pagar todos los honorarios de consultoría incurridos por los clientes retenidos a la Parte B...
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante la ejecución de este acuerdo, cualquiera de las partes deberá cumplir con los términos de este acuerdo y las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A. Si alguna de las partes viola este acuerdo, la parte observadora. podrá solicitar la terminación de este acuerdo.
2. Si un intermediario se involucra en actividades ilegales, ilegales o de incumplimiento de contrato más allá del alcance del acuerdo después de firmar un acuerdo de intermediario, el intermediario será el único responsable y la empresa contratante no asumirá ninguna. responsabilidad solidaria.
3. Cuando este acuerdo se rescinda anticipadamente, ambas partes liquidarán las reclamaciones y deudas que surjan de la ejecución de este acuerdo.
Ocho. Modificación/Cambio/Suplemento al Acuerdo
1 A menos que ambas partes lleguen a un acuerdo, ninguna de las partes modificará o complementará los términos de este Acuerdo sin autorización, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato.
2. Los documentos escritos relacionados con la modificación/cambio/suplemento de este Acuerdo son anexos a este Acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo.
3. A partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, si hay alguna inconsistencia en el contenido originalmente firmado por ambas partes, este acuerdo prevalecerá.
Nueve. Resolución de disputas y jurisdicción
Las disputas que surjan de este Acuerdo o del cumplimiento de este Acuerdo se resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
X. Términos válidos
1. Este acuerdo es válido hasta xx años.
2. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes. Se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello):
Parte B:
Xx, xx, XX, XX
Acuerdo de intermediación personal 2 Parte A :
Partido B:
Después de una negociación amistosa, el Partido A, el Partido B y el Partido A han llegado al siguiente acuerdo sobre el pago de honorarios laborales al Partido B por los proyectos realizados por el Partido R:
1. Hechos confirmados por ambas partes
La Parte A y la Parte B confirman que el acuerdo firmado entre la Parte A y la Compañía C fue promovido gracias a los esfuerzos de la Parte B.
2. Determinación de los costos laborales
El % del precio total del contrato del proyecto determinado en el contrato del proyecto firmado por la Parte A y la Compañía C se utilizará como la tarifa laboral pagada por la Parte A. a la Parte B. Si la construcción Durante el proceso, el volumen del proyecto de la Parte A aumenta, y la Parte A también pagará la parte aumentada a la Parte B de acuerdo con la proporción anterior.
Tres. Tiempo y método de pago
1. Después de que la Parte A acepte el pago de cada proyecto de la Compañía C, la Parte A pagará a la Parte B los honorarios laborales pagaderos por la Parte A en un plazo de días.
2. Con base en la proporción de cada pago del proyecto pagado por la Compañía C a la Parte A, la Parte A paga cada tarifa laboral a la Parte B en efectivo o transferencia bancaria (los gastos e impuestos incurridos durante el período serán a cargo de la Parte B).
Cuatro. Cláusula de Confidencialidad
La Parte A y la Parte B cumplirán con sus obligaciones de confidencialidad para garantizar que terceros distintos de las partes no conozcan este contrato y los términos relacionados.
Resolución de disputas verbo (abreviatura de verbo)
Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución de este contrato, cualquiera de las partes podrá solicitar arbitraje al comité de arbitraje del lugar donde se firmó el contrato.
Adjunto de contrato de verbo intransitivo
La Parte A debe hacer una copia del "Contrato de Proyecto firmado entre la Parte A y la Compañía C" a la Parte B y sellarlo con el sello oficial de la Parte A. como base de este contrato para determinar los costos laborales específicos y la proporción de pago.
Siete. Vigencia y Terminación del Contrato
El presente contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes y finalizará el xx, mes xx,. x año.
Parte A:
Parte B:
Xx, xx, XX, XX
;