Artículos de la Asociación de la Fundación para el Desarrollo Cultural de Shanghai
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1: Nombre de esta organización: Fundación para el Desarrollo Cultural de Shanghai (en adelante, la Asociación).
Artículo 2 Esta asociación es una organización de bienestar público sin fines de lucro que administra y utiliza donaciones voluntarias y propiedades financiadas por el gobierno de organizaciones nacionales y extranjeras o personas de todos los ámbitos de la vida de acuerdo con la Constitución, las leyes. , regulaciones, reglas y políticas nacionales de la República Popular China Organización con fines de lucro.
Artículo 3 La asociación ha sido aprobada e inscrita por la autoridad de registro y gestión del grupo social, y ha obtenido la condición de persona jurídica de fundación.
Artículo 4: El propósito de esta asociación: recaudar fondos para el desarrollo cultural, apoyar la cultura de bienestar público, promover la innovación cultural, cultivar talentos culturales, promover los intercambios culturales y comprometerse con la prosperidad y el desarrollo de la cultura cultural de Shanghai. emprendimientos.
Capítulo 2 Principios Básicos de Trabajo
Artículo 5 La gestión y operación de los fondos culturales por parte de la asociación seguirá los principios de equidad, justicia, apertura, eficiencia y estandarización.
Capítulo 3 Funciones y Tareas Básicas
Artículo 6 Las funciones y tareas básicas de la Asociación son:
(1) Recaudar fondos para el desarrollo cultural. Esto incluye solicitar donaciones de organizaciones nacionales y extranjeras o personas de todos los ámbitos de la vida y buscar financiación gubernamental.
(2) Financiar la cultura del bienestar público. Las principales subvenciones se destinan a proyectos culturales de demostración, exploración, clásicos e internacionales, así como a la construcción de instalaciones culturales de bienestar público y la protección del patrimonio cultural.
(3) Fomentar la innovación cultural. Financiar proyectos culturales originales, innovadores y experimentales.
(4) Cultivar talentos culturales. Financiar el cultivo de nuevos talentos culturales y el mayor estudio y mejora de los talentos culturales y artísticos.
(5) Promover los intercambios culturales. Patrocinar proyectos de intercambio cultural nacionales y extranjeros que ayuden a mejorar el nivel general de la cultura y el arte de Shanghai y ampliar la influencia cultural de Shanghai.
(6) Realizar intercambios entre fundaciones. Aceptar encargos de otras fundaciones nacionales y extranjeras para manejar asuntos culturales relevantes y fortalecer la cooperación cultural bidireccional.
(7) Aceptar la encomienda del gobierno, organizar actividades de incentivo cultural y manejar otros asuntos encomendados por el gobierno.
Artículo 7: La asociación establecerá y administrará sus instituciones culturales afiliadas sin fines de lucro en función de su propósito y necesidades reales de desarrollo.
Capítulo 4 Estructura Organizacional
Artículo 8 La máxima autoridad de la asociación es la Junta Directiva. Los miembros del consejo están compuestos por jefes de departamentos competentes, artistas culturales famosos nacionales y extranjeros, celebridades sociales y empresarios.
Los directores tienen los siguientes derechos:
Derecho a votar y ser elegidos;
(2) Supervisar el trabajo de la asociación;
(3) Participar en las actividades de la asociación.
Los directores tendrán las siguientes obligaciones:
(1) respetar los estatutos de la asociación e implementar las resoluciones de la asociación;
(2) aceptar y completar seguir las instrucciones de la asociación y realizar activamente el trabajo para la asociación.
Artículo 9 La duración de cada mandato de la Junta Directiva de esta Asociación es de cinco años, y la duración de los directores es la misma que la de la Junta Directiva. La junta directiva podrá adelantar o aplazar la elección, pero el adelanto o aplazamiento de la elección no podrá exceder de un año como máximo. Si es necesario adelantar o posponer las elecciones generales, debe ser discutido y aprobado por el Consejo Permanente e informado al Consejo para su aprobación.
La adecuación de directores deberá ser discutida y aprobada por el Directorio Permanente y elevada al Directorio para su confirmación. Entre ellos, los nuevos directores deben ser recomendados conjuntamente por dos o más directores actuales.
Artículo 10 La Asamblea General del Consejo Directivo de la Asociación se reúne una vez al año. Deben asistir más de dos tercios de los directores. La resolución debe ser adoptada por más de la mitad de los directores. presente para ser válido. La fecha de la reunión del Consejo de Administración será decidida por el Consejo de Administración Permanente.
Son funciones y facultades de la junta directiva:
(1) Formular y modificar el estatuto;
(2) Elegir al director titular, secretario -presidente general y vicepresidente y presidente;
(3) Revisar y aprobar el informe de trabajo, presupuesto anual y cuentas finales;
(4) Decidir sobre otros asuntos importantes del asociación.
Artículo 11 Cuando el Consejo Directivo no se encuentre reunido, el Consejo Directivo Permanente será responsable de sus trabajos. El Consejo Permanente es responsable ante el Consejo. El Consejo Permanente está formado por el Presidente, el Vicepresidente, el Secretario General y otros directores ejecutivos.
Las responsabilidades del Consejo Permanente son:
(1) Implementar las resoluciones del Consejo;
(2) Organizar e implementar diversas tareas estipuladas en el estatutos;
(3) Nombrar directores honorarios, secretario general adjunto y miembros del comité de revisión de expertos;
(4) Aprobación del plan de trabajo de la asociación;
(5) Revisar el informe de trabajo y presupuesto anual y cuentas finales;
(6) Evaluar el trabajo del comité de revisión de expertos;
(7) Proponer el plan de ajuste del director;
(8) Disponer y coordinar el orden del día y los trabajos de elección de la Junta Directiva.
(9) Discutir y decidir sobre otros asuntos importantes de la asociación;
Artículo 12 La reunión del Consejo Ejecutivo de la Asociación se celebrará periódicamente y será convocada por el Presidente o el Vicepresidente Ejecutivo encomendado por el Presidente. A la reunión del Consejo Permanente deberá asistir más de dos tercios de los directores ejecutivos, y su resolución deberá ser aprobada por más de la mitad de los directores ejecutivos presentes en la reunión para que sea válida.
Artículo 13 Durante el período de reelección de la junta directiva de la asociación, el departamento comercial de la asociación ejercerá las facultades de la junta directiva.
Artículo 14 El presidente de esta asociación es el representante legal.
Las responsabilidades del presidente son:
(1) Convocar, presidir o encomendar al vicepresidente ejecutivo convocar y presidir las reuniones del Consejo Permanente;
(2) Arreglos El trabajo del Consejo Permanente y la división del trabajo entre el Vicepresidente, el Secretario General y otros Directores Ejecutivos;
(3) Instruir al Secretario General para que informe la operación de la Fundación al Consejo Permanente;
(4) Ejercer las demás facultades que le confiera la reunión del Consejo Directivo.
Artículo 15 La asociación tendrá un vicepresidente ejecutivo y varios vicepresidentes para cooperar con la labor del presidente.
Son responsabilidades del vicepresidente ejecutivo:
(1) Convocar y presidir la comisión permanente que le encomiende el presidente.
(2) Firmar; documentos relevantes según lo encomendado por el presidente Documentos importantes;
(3) Ayudar al Presidente a organizar y manejar el trabajo del Consejo Permanente.
Artículo 16 La asociación tiene un secretario general, cuyas responsabilidades son:
(1) Ejecutar las resoluciones del consejo permanente;
(2) Coordinar los subordinados de la asociación Trabajar entre oficinas;
(3) Informar el funcionamiento de la asociación al Consejo Permanente.
Artículo 17 La organización de gestión diaria de la Asociación es la Oficina de Fundación, con un director responsable del trabajo diario. Las responsabilidades del director de la oficina son:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina;
(2) Organizar la redacción de planes de trabajo, informes de trabajo y presupuestos financieros y cuentas definitivas;
(3) Proponer planes para el establecimiento o eliminación de agencias de trabajo y jefes de agencias, y presentarlos a las autoridades superiores y al Consejo Permanente para su aprobación;
(4 ) Ocuparse de otros asuntos cotidianos de la asociación.
Artículo 18 Para garantizar la precisión de la dirección de financiación y la justicia e imparcialidad de la revisión del proyecto, la Asociación ha establecido un comité de revisión de expertos para revisar los proyectos que solicitan financiación de la fundación.
Las responsabilidades del comité de revisión de expertos son:
(1) Preseleccionar los proyectos de solicitud;
(2) Proponer planes de proyectos de financiación y montos de financiación. e informar al Consejo Permanente. Aprobación;
(3) Evaluar y aceptar los resultados de la implementación de los proyectos financiados.
Artículo 19 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de nuestra oficina se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 5 Fuentes y uso de fondos
Artículo 20 Los fondos de la asociación se recaudan principalmente a través de los siguientes métodos:
Financiamiento gubernamental para la cultura;
p>
(2) Donaciones de organizaciones nacionales y extranjeras o personas de todos los ámbitos de la vida;
(3) Otros ingresos legítimos.
Artículo 21 Los fondos utilizados por la asociación son los siguientes:
(1) La asociación formulará planes de financiación, programas y reglas detalladas de acuerdo con los requisitos del Plan de Desarrollo Cultural de Shanghai. y presentarlos a la sociedad. Anuncie el alcance de la financiación, el monto de la financiación, el método de solicitud, los procedimientos de revisión y las obligaciones de los destinatarios.
(2) Para garantizar la equidad en la selección de los proyectos financiados, los proyectos financiados son revisados por un comité de revisión de expertos. Los resultados de la revisión se informan a las autoridades superiores y al Consejo Permanente para su aprobación antes de ser. anunciado al público a través de los medios de comunicación.
(3) Para garantizar la eficacia de la financiación, la asociación realizará un seguimiento y evaluará los proyectos de financiación y realizará los ajustes necesarios de manera oportuna.
Artículo 22 La Asociación, de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes, establecerá e implementará un sistema para la recaudación, gestión y uso de fondos, aceptará inspecciones financieras periódicas de los departamentos comerciales competentes y realizará una auditoría una vez al año. . Antes de cambiar de representante legal, éste deberá ser revisado por el departamento comercial competente.
Capítulo 6 Procedimientos de Terminación y Enajenación de Bienes después de la Terminación
Artículo 23 Si la asociación necesita ser cancelada por división, fusión o disolución, el Consejo Permanente propondrá una moción de terminación. La reunión de gerentes votó, aprobó y lo presentó al departamento comercial para su aprobación.
Artículo 24 Antes de que se disuelva la asociación, se establecerá una organización de liquidación bajo la dirección del departamento comercial competente para liquidar las reclamaciones y deudas y ocuparse de las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 25 La asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad gestora del registro del grupo social.
Artículo 26 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el objeto de la asociación bajo la supervisión de la unidad de supervisión empresarial y la agencia de gestión de registro de grupos sociales y de acuerdo con regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Artículo 27 El presente Estatuto Social será discutido y aprobado por la asamblea de gerentes, elevado a la dirección comercial competente para su revisión y aprobación, y entrará en vigencia. después de ser aprobado por la autoridad de registro de la sociedad. Las modificaciones son las mismas.
Artículo 28 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde al Consejo Permanente de la Asociación.