▲Pareado Qing nbsp;
Copla de la dinastía Qing Wang Wenzhi
Wang Wenzhi (1730-1802), nombre de cortesía Yuqing y apodo Menglou, nació en Dantu (ahora ciudad de Zhenjiang), provincia de Jiangsu. En el año 25 del reinado del emperador Qianlong en la dinastía Qing (1760), ganó el examen imperial y el tercer lugar en el examen imperial (Tanhua), por lo que fue conocido como "Tanhua en tinta clara". Editado y leído en la Academia Imperial, Gran Administrador del Condado de Yangzhou y Magistrado de la Prefectura de Yao'an en la Provincia de Yunnan. La fuente de su libro fue Dong Qichang, quien también usó el método de Zhang Ji y obtuvo poder de Li Yong. Era bueno para obtener poder a través de la adulación, y luego regresó. Es bueno en poesía y caligrafía. Junto con Liu Yong, Weng Fanggang y Liang Tongshu, se les conoce colectivamente como los Cuatro Grandes Maestros. El proverbio actual dice que "los tres Liang del mundo (Liang Tongshu, Liang Guozhi y Liang Shizheng) no son tan buenos. el único rey en el sur del río Yangtze." Fue ordenado en sus últimos años, y su nombre de Dharma era Dawu. Famoso calígrafo (pintor) y escritor de la dinastía Qing.
En sus primeros años, aprendí caligrafía de mi predecesor Da Chongguang y fui profundamente influenciado por él. Estudió con Chu Suiliang y su caligrafía cursiva de "Lanting Preface" y "Shengjiao Preface". A la edad de 12 años, comenzó a recitar poemas y escribir libros al estilo de la dinastía Tang. Estudió caligrafía de los dos reyes Mi, Dong y Houfa, y contó con la ayuda de Li Beihai, a quien le gustaba. Utilice tinta clara. En el año 21 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1756), siguió a Quan Kui y Zhou Huang como enviados a Ryukyu. En el año 25 del reinado de Qianlong (1760), aprobó el examen Jinshi y ocupó el tercer lugar en el examen imperial (Tercer Premio). Editado y leído en la Academia Hanlin y fue gobernador del condado de Yangzhou. En el año 29 del reinado de Qianlong (1764), un funcionario extranjero se desempeñó como magistrado de la prefectura de Yao'an (ahora condado de Jianshui) en la provincia de Yunnan. Después de la mediana edad, creyó en el budismo y ayunó durante muchos años. Se dijo a sí mismo: Todos mis poemas y palabras se basan en la filosofía zen. Se dedicó a la filosofía zen y prestó especial atención a la caligrafía relacionada con las escrituras budistas. Recibió la tinta de Zhang Jizhi para escribir escrituras, la copió y la estudió. Por lo tanto, su estilo de caligrafía tiene la misma pluma plana y delgada que Zhang Jizhi y Da Chongguang. Después de regresar a casa, abandonó su carrera oficial y comenzó a asociarse con Yao Nai y otros literatos. Fue ordenado en sus últimos años y su nombre de Dharma llegó a Wu. Es bueno en poesía y caligrafía, tiene la esencia de Dong Qichang y es tan famoso como Liang Tongshu. Le gusta usar tinta clara los días de semana para expresar el encanto de la elegancia y la elegancia, lo que a veces se llama "tinta clara explorando flores" y "hablando de tinta Hanlin". Es bueno pintando flores de ciruelo con un encanto excepcional. Los poetas de las dinastías Tang y Song formaron su propia familia. Y refinó el estudio del temperamento. Es tan famoso como Weng Fanggang, Liu Yong y Liang Tongshu, y es conocido como uno de los "Cuatro Maestros de Caligrafía Qing" en el mundo de la caligrafía. Era bueno en poesía y caligrafía, y era especialmente bueno en letra cursiva. Pudo capturar la esencia de Dong Qichang y era conocido como "Tanhua en tinta clara" y "Hanlin en Tanmo". La "Colección Xibao Xuan" de Yao Nai dijo que trabajó duro para estudiar caligrafía y llegó al punto en que "lo que queda se pierde, el frío y el calor se olvidan y los días y las noches se agotan". Son tan famosos como Liu Yong, Weng Fanggang y Liang Tongshu, y se les conoce colectivamente como los Cuatro Grandes Maestros. En ese momento, había un proverbio: "Los tres Liang del mundo (Liang Tongshu, Liang Guozhi y Liang). Shizheng) no son tan buenos como el rey del sur del río Yangtze". El libro tiene un gran título y es muy conocido en el extranjero. Los coreanos lo han probado. Utilice pastel de oro para cambiar sus caracteres. El guión en ejecución escrito de manera casual es realmente interesante para la naturaleza. Utilizo mi propio método, pero siento que es de mal gusto. En ese momento, la gente en el mundo considerará su propio método como la versión auténtica y el script en ejecución como falso. Sus obras de caligrafía cursiva como "La obra de esperar a la luna" y "Sushan Temple Wulu Poetry Scroll" son claras, elegantes, hermosas y elegantes, lo que demuestra que tiene una base profunda en las dinastías Jin y Tang. Tuvo cierta influencia en los círculos caligráficos de la dinastía Qing y tiene muchos libros escritos a mano transmitidos de generación en generación. También es bueno en la música, bueno en la música y es dueño de un grupo de teatro. Él personalmente les enseña a los niños a tocar música, sin importar cuán lejos o cerca esté, siempre estará acompañado por un cantante. Incansable incluso en la pobreza. Cada año, académicos de todo el mundo reciben obsequios, gastan mucho dinero en trucos de canto y pasan el rato entre las flores todos los días.
En el séptimo año de Jiaqing en la dinastía Qing (1802), Dantu murió de una enfermedad en su ciudad natal a la edad de 72 años. Es autor de la "Colección de poemas de Menglou" (24 volúmenes), "Inscripciones y posdatas de Shangyuxuan", "Treinta cuartetas sobre caligrafía", etc.
Pareado homónimo de Wang Wenzhi
1. "Pareado de cinco caracteres"
El mar es verde y vengo a sentarme a hablar generosamente sobre lo mundano; asuntos; el barco solitario está en el banco de nieve;
La luz de la montaña brilla intensamente. Zhuo Nao miró el grupo de libros. Un solo árbol en Sunset Mountain.
——Autotitulado por la oficina de Yao An
2 "Pareado de seis caracteres homónimo"
Publicación de Xiaoyan Hualu;
La pasta Ye Yanlan recoge libros.
3. "Pareado homónimo de siete caracteres"
Ganar amigos es como mirar a la luna; aunque los monumentos antiguos son viejos, todavía están a la vista en este mundo; es raro;*
Hay libros maravillosos que es mejor leer que mirar flores. No sé el año en que se encuentra la brisa primaveral. Los mejores amigos del mundo se vuelven más cercanos a medida que crecen.
Cultivar un grupo armonioso de personas será una tarea difícil de conseguir;
Los días de liderar la brisa primaveral; También será largo. Xiu Zhu está feliz de ver el largo y frondoso bosque. El año en que Lin Ting asumió el contrato.
El agua en las montañas está en calma y el cielo está en calma; los bambúes verdes no tocan las flores y la lluvia está afuera; los manantiales claros y las rocas blancas están quietas e interesantes; p>El bambú y la orquídea son sentimentales el primer día. El pez rojo atraviesa el agua y el cielo. La gramática y la caligrafía únicas son únicas.
——Prefacio homónimo del Pabellón Lanting
Aunque los monumentos son antiguos, todavía están en mi mente. Es muy tabú dejar artículos detrás de otros. El jade está golpeado; limpia con media báscula;
No sé el año en que se encuentra la brisa primaveral. No hay más moralidad que el corazón original. Una voluta de incienso se pega al libro.
——El prefacio de Ji Lanting tiene su mismo título
No hay necesidad de alabar la belleza del cielo. Al principio no hay nada fuera de Linting;
Ji Gu finalmente puede valerse por sí solo. Hay mucha gente entre las montañas y los ríos.
——Una colección homónima de caracteres y frases antiguas
Sophora japonica es un árbol heredado de la familia Wang;
El albaricoque es la primera flor de la dinastía Tang.
——Colas de primavera autoinscritas para la puerta de la casa
La frase "Huaiwei" en la primera copla es una alusión a la familia de Wang. Se dice que cuando el rey You de la dinastía Song fue degradado, plantó un árbol de tres langostas en el patio con sus propias manos y dijo que uno de sus descendientes debía ser los Tres Señores. Más tarde, su hijo Wang Danguo se convirtió en el. Primer ministro de la dinastía Zhenzong de la dinastía Song, y en ese momento se le llamaba el árbol de las tres langostas. Más tarde, Sanhuai se utilizó como alusión al apellido de Wang. La frase "Los albaricoques son" en el segundo pareado está adaptada del poema "Qujiang Red Apricots" de Zhenggu de la dinastía Tang: "La niña se dobló y lo miró diligentemente, diciendo que era la brisa primaveral que llegaba a la primera flor". "Jidi Hua" significa flor de albaricoque. Los pareados utilizan alusiones a pareados y las frases están compuestas de forma constante. Son pareados primaverales llenos de características individuales (ver "Colección de pareados chinos").
Notas *: El primer pareado es "Jian", o "生"; el segundo pareado es "天下", o "el mundo".
4. "Pareja homónima de ocho caracteres"
Mirando al cielo del este, tan tranquilo como las montañas; Luna de otoño y flores de primavera, una buena frase en este momento; Temporalmente frente a la sombra del bosque, o en el lugar de bambú;
Cuando viajas a Baolang, la primavera está en todas partes. Calígrafos y cuadros famosos, buenos amigos de vidas pasadas. El amor es enviado al cielo y canta al mundo.
——Prefacio autoinscrito al Pabellón Lanting
Wang Wenzhi escribió el pareado del título
Agua que fluye hoy;
Construyendo bambú en tiempos antiguos.
——Inscrito en el Pabellón Linglong del Jardín del Administrador Humilde en Suzhou, provincia de Jiangsu
La estufa del pato dormido calienta viejos sueños;
Regresa a Luan Jian para grabar nuevos poemas.
——Inscrito en la puerta lateral del Salón Yuanxiang en el lado oeste del Jardín del Administrador Humilde en Suzhou, provincia de Jiangsu
No provoques problemas en el mundo;
Hay un mundo diferente a este mundo.
——Inscrito en la pequeña sala de estar del templo Wulong en el condado de Leshan, provincia de Sichuan
El complejo ha adorado la gran ermita durante miles de años;
Las famosas montañas han admirado a los sabios desde la eternidad.
——Inscrito en la Casa de la Montaña Shushi en Jiaoshan, Zhenjiang, Provincia de Jiangsu
Ver el mar frente a la ventana puede abrir los ojos;
El Los grilletes en la plataforma se pueden usar para iniciar a las personas.
——Inscrito en el Lengyao Zhangshi en Jinshan, Zhenjiang, provincia de Jiangsu
El patrón arquitectónico del Templo Jinshan rompe la tradición arquitectónica de la mayoría de los templos en China orientados al norte y al sur, y El templo está dividido en tres caminos. La puerta principal está ubicada en la montaña y la puerta se abre hacia el oeste, frente al río Yangtze. Todos los pasillos y pabellones del templo están dispersos en él, incluido el Salón Principal, el Salón Tianwang. , Salón Jialan, Salón Patriarca, Torre Huazang, Torre Zhenjiang, Salón Guanlan, Salón Yong'an y Torre Haiyue. Lo más llamativo es la Pagoda Cishou que se encuentra en la cima de la montaña Jinshan. El Pabellón Xizhao en la cima de la montaña contiene la Estela Imperial Qitong escrita por el Emperador Qianlong durante su gira por el sur y su estancia en Jinshan. Junto al Pabellón Xizhao se encuentra el Pabellón Guanyin, en el que se almacenan los "Cuatro Tesoros del Templo Jinshan". Junto al Pabellón Guanyin se encuentra la residencia del Maestro Zen Foyin cuando era abad del templo. Se dice que Foyin y Su Dongpo eran muy cercanos en ese momento, y él a menudo recitaba poemas y pintaba aquí. La cueva Fahai está ubicada en la roca Toutuo (también conocida como roca Zushi) en la esquina noroeste de la provincia de Shanxi. En la pared de piedra dentro de la cueva, hay tres palabras "Montaña Fuyu" grabadas en ella. Cuando Fahai llegó por primera vez al templo. meditó en la cueva. La Terraza Miaogao en el lado suroeste de la ladera de la montaña, también conocida como Plataforma Sutra-Shading, fue fundada por el maestro zen Foyin Liaoyuan en los primeros años de la dinastía Song y la Terraza Miaogao (1086) es el mejor lugar para disfrutar de la luna. Se dice que Su Dongpo una vez acompañó a invitados con cantantes en la noche del Festival del Medio Otoño. Mientras viajaba a la montaña Jinshan, subió a una plataforma maravillosa para admirar la luna y miró la luna al otro lado del río. , y cantó la cuarteta eterna "¿Cuándo vendrá la luna brillante? Pídele vino al cielo". Después de cantar, el poeta bailó con gracia y alabó repetidamente al "reino inmortal".
Aquí también es donde Liang Hongyu tocó la batería para luchar contra los soldados Jin. Según la leyenda, Han Shizhong, el mariscal anti-Jin de la dinastía Song del Sur, asedió a decenas de miles de soldados Jin en Huangtiandang, provincia de Shanxi, con 8.000 soldados durante 48 días. Su esposa Liang Hongyu personalmente tocó el tambor de guerra en el Miao Gao. plataforma para levantar la moral y derrotar a los soldados Jin. El Langjiatai en la ladera sureste de la montaña es un pabellón de tres pisos disperso hacia arriba y hacia abajo. La arquitectura es ingeniosa. Cada vez que subes un nivel, no hay salida, pero hay una entrada y puedes subir las escaleras en zigzag. Se dice que este es el lugar donde Su Dongpo escribió la escritura budista "Lalanga Sutra" a petición del sello de Buda, por lo que también se la llama "Torre Su Jing". En el piso más alto del pabellón cuelga este verso escrito por Wang Wenzhi de la dinastía Qing.
Los sentimientos transmiten los sentimientos ancestrales y la tranquilidad del bambú.
El grupo especial de productos es Qilan Xiu.
——El prefacio del Pabellón Lanting está inscrito en el corredor de estelas del templo Guan en el condado de Huixian, provincia de Henan.
Cuente las flores de ciruelo a lo largo de la flauta de jade;
La luna brillante cae sobre la botella dorada.
——Título en el escenario del departamento del condado de Yangzhou, provincia de Jiangsu (1)
Es raro en este mundo sonreír;
Me estoy volviendo loco cuando era adolescente.
——Inscrito en el escenario de la oficina del condado de Yangzhou, provincia de Jiangsu (2)
Los pájaros jóvenes florecen y cantan en el valle de Dan
Tangdi; y Fengxiu Zizhi.
——Inscrito en el Pabellón Songfeng en el Jardín del Administrador Humilde, Suzhou, provincia de Jiangsu
¿Cuál es el punto de buscar la perfección?
La gente no puede estar inactiva a menos que tienen buen gusto.
——Título: Suzhou Banyuan (ahora South Banyuan), provincia de Jiangsu
Hay dos Banyuan en Suzhou, uno está en Cangmi Lane, Renmin Road, al sur de la ciudad, y Se llama South Banyuan, y el otro está en Cangmi Lane, Renmin Road, al sur de la ciudad. Uno está en el noreste de la ciudad, en Baita East Road, llamado North Half Garden. La mitad norte del jardín es la mitad del jardín de Lu. El jardín fue construido por Shen Yi durante el período Qianlong de la dinastía Qing y fue nombrado "Zhiyuan". Más tarde perteneció a Zhou Xunqi y pasó a llamarse "Puyuan". Durante el período Xianfeng de la dinastía Qing, Lu Jiemei lo renovó y lo llamó "Banyuan". Debido a que ahora está ubicado al norte de Shi's Banyuan en Cangmi Lane. comúnmente conocido como "Beibanyuan". El jardín está ubicado en el este de la residencia, con una piscina en el medio, rodeada por un salón para botes, pabellones junto al agua, pasillos sinuosos y medios pabellones. La mayoría de los edificios se caracterizan por "mitades". El pabellón de dos pisos y medio con doble alero en la parte noreste del jardín es el único que se ve en los jardines de Suzhou. En el jardín hay pino blanco, boj, glicina y otras flores y árboles. No hay residencias en la mitad norte del jardín y la superficie del jardín existente es de 1.130 metros cuadrados. El jardín está lleno de flores y árboles. Aunque tiene un área pequeña, tiene un diseño compacto, edificios compactos y un ambiente elegante. La mitad sur del jardín era originalmente una casa antigua. Durante el período Tongzhi de la dinastía Qing, Yu Yue primero compró un terreno en Ma Medical College para construir la Casa Quyuan, luego el lugar fue transferido a Shi Weitang y la casa este y el jardín oeste. fueron construidos. En ese momento, todavía había algo de espacio en el barrio oeste, pero el dueño del jardín estaba "contento y no buscaba la integridad, y estaba dispuesto a quedarse con la mitad", por lo que se llamó "Medio Jardín" para distinguirlo. de Lu's Half Garden en Baita East Road, ahora comúnmente conocido como "Southern Half Garden". Hay un verso escrito por Wang Wenzhi en la entrada, que señala la intención de construir el jardín. El salón principal del jardín se llama "Cabaña con techo de paja Banyuan". Hay muchas flores y árboles plantados frente a la cabaña con techo de paja Banyuan, también hay un estanque de lotos y un puente de piedra, con olas brillantes, montañas y rocas. Hay una casa en el suroeste de la sala que parece un barco, llamada "Butie Zhou". Hay una pequeña cabaña cerca del estanque en el sureste de la sala, con una flor de loto al frente y bambú detrás, que se llama "Junziju". También están el Pabellón Yishuang, el Pabellón Shuangyin, el Pabellón Huanshu Zhai, An Le Wo, el Pabellón Feng y el Pabellón Yue. "Ban Yuan Ji" de Yu Yue comentó que este jardín es "un poco mejor que mucha gente", "Altos y bajos, prepárense para la victoria de la escalada; pabellón del viento, pabellón de la luna, flores de cipreses extremadamente, observe el famoso jardín de Wu Xia "En los primeros años de la República de China, el jardín estaba abierto al público y atraía a muchos visitantes. También había cánticos y reuniones aquí, como la Sociedad Yinshe, la Sociedad de Poesía de Mujeres de Banyuan, y la Sociedad de Investigación de Estudios de la Mujer. En la década de 1930, Lu Hongyi instaló un bufete de abogados en el parque durante muchos años y participó en el "Caso de los Siete Caballeros". La mitad sur del jardín cubre un área de 6130 metros cuadrados. La situación actual de la residencia con dos caminos y cinco entradas es aceptable, entre las cuales la sala de control de cestas de flores Nanmu en el camino este es la más exquisita. En el jardín sólo quedan la mitad de la cabaña con techo de paja, una sala de estudio y algunos pabellones y pasillos. "Half Garden Thatched Cottage", la lista de libros de Yu Yue, el pareado de caligrafía de Wu Yun dice:
Aunque tienes la mitad del jardín, sentirás que el cielo y el mar son vastos cuando tengas más tiempo libre;
Si no buscas la perfección en todo, siempre estarás contento, naturalmente, tranquilo y refrescante.
Montañas vuelan desde España para cobrar vida;
Buda escucha el espíritu del Pensamiento Nan Wu.
——Inscrito en el templo Qingliang, Shaoxing, provincia de Zhejiang
El fénix verde que gira girando sobre los pinos y cipreses;
Las nubes rojas flotantes se juntan.
——Inscrito en el Pabellón del Arco Iris en el Jardín del Administrador Humilde, Suzhou, provincia de Jiangsu
Vea imágenes en la pared izquierda y vea la historia en la pared derecha;
Plante sauces en el arroyo oeste y plante pinos en el arroyo este.
——Inscrito en el salón de licores de Couple Garden, Suzhou, provincia de Jiangsu
Couple Garden está ubicado en Xiaoxin Lane, Neicang Street, ciudad de Suzhou. Era el jardín Lu Jinshe en. principios de la dinastía Qing.
Es una unidad de protección de reliquias culturales en la provincia de Jiangsu y una unidad de protección de reliquias culturales clave a nivel nacional. Ha sido catalogada como patrimonio cultural mundial por la UNESCO. A principios de la dinastía Qing, Lu Jin, el prefecto de Baoning, regresó a su ciudad natal después de convertirse en funcionario. Después de regresar a su ciudad natal, comenzó a construir un jardín aquí, llamado Xiaoyulin. Posteriormente, fue alquilado por el calígrafo Guo Fengliang. Fue reemplazada por la villa de Zhu en Chongming. Alrededor del año 13 de Tongzhi en la dinastía Qing (1874), Shen Bingcheng, el enviado a Huzhou, fue devuelto a Huzhou, y el pintor Gu Yuan fue contratado para hacerse cargo de la renovación y expansión. Debido a que hay dos jardines en una casa, se le llama Jardín de Acoplamiento, lo que significa que la pareja puede vivir junta en reclusión. Fue adquirida por el industrial de Changzhou Liu Guojun en 1941. La distribución de todo el jardín es bastante correcta. Como tema de todo el jardín, la rocalla Huangshi está naturalmente apilada, bien ubicada, empinada y majestuosa. Es una de las rocallas Huangshi más exitosas en los jardines de Suzhou. Realmente es un lugar que vale la pena visitar. Este jardín se llama Jardín de Pareja porque hay un jardín en los lados este y oeste de la casa. En la antigüedad, las dos personas que cultivaban se llamaban "parejas", y "parejas" y "parejas" estaban interconectadas, lo que significaba que la pareja regresaba al campo y vivía recluida. El Jardín del Este cubre un área de aproximadamente 4 acres y está compuesto principalmente por montañas y complementado con piscinas. Tiene focos prominentes y una combinación adecuada. El edificio principal está orientado al sur y es un grupo de pasillos de doble alero. Esto es relativamente raro en los jardines de Suzhou. Hay tres pequeños patios en la esquina sureste con múltiples edificios y senderos, llamados colectivamente "Cabaña con techo de paja Chengqu". El West Garden tiene un área más pequeña, está centrado en el estudio y la Casa Zhi Lao. Tiene una plataforma al frente, que es espaciosa y luminosa, y un pequeño patio en la parte trasera, que es elegante y hermoso. separado por rocas y árboles también hay un patio en el sur, que es de forma irregular, hay una rocalla en la esquina suroeste, flores y árboles, y piedras de lago en el medio, lo que lo hace parecer tranquilo e interesante. El escenario principal de todo el jardín es la rocalla de piedra amarilla, que está construida frente a la cabaña con techo de paja Chengqu. Las piedras son de diferentes tamaños y la técnica es realista y natural. La mitad oriental de la rocalla es más grande. El camino de piedra frente al salón puede conducir a la plataforma en el lado este de la montaña y a la cámara de piedra en el lado oeste. Al este de la plataforma, la montaña se vuelve más alta y. Se convierte en un acantilado, que desciende directamente hacia la piscina. Hay una repisa en el sureste del acantilado. Sigue el camino y baja hasta el borde de la piscina. El impulso aquí es la parte más emocionante de toda la montaña. La mitad occidental de la rocalla es de menor tamaño, disminuyendo progresivamente de este a oeste, con una suave pendiente, que finaliza en el muro derecho del pequeño salón. Hay un valle entre las mitades este y oeste, con paredes cortadas como acantilados a ambos lados. El acantilado mira hacia la piscina hacia el este, y el volumen de la rocalla se adapta adecuadamente al ancho de la superficie de la piscina, y el espacio es proporcional. No hay pabellones construidos en la montaña, pero más de diez tipos de flores y árboles están esparcidos en la cima de la montaña y detrás de la montaña, meciéndose con el viento, lo que aumenta el interés del bosque de montaña. El agua de la piscina se extiende hacia el sur con la rocalla y se construye un puente curvo sobre el agua. Hay un pabellón construido sobre el agua en el extremo sur de la piscina, llamado "Pabellón del Paisaje". a través de la montaña, formando un hermoso paraje escénico con la montaña como cuerpo principal. El salón de Zaijiatang tiene tres habitaciones de ancho, magníficas y exquisitamente amuebladas. Cuando se completó el Jardín de Parejas, Shen Bingcheng entretuvo a los invitados aquí. En el sur del patio, frente a ella hay una torre de entrada que significa "Houdude Zaifu". El patio trasero de la sala es una sala de cinco tramos con dos compartimentos. Delante hay una torre de puerta con una fina placa de ladrillo, con la inscripción "Reunión de poesía y vino" en la frente, y las tallas son relativamente exquisitas. La placa del "Salón Zaijiu" fue escrita por Li Hongyi, el propietario del Jardín Master of the Nets. El nombre de la sala proviene del significado poético de la dinastía Song, "el jardín del este contiene vino y el jardín del oeste está bebido", lo cual es consistente con el concepto del jardín de acoplamiento. Este pareado con columnas escrito por Wang Wenzhi, uno de los cuatro grandes calígrafos de la dinastía Qing, el período Qianjia y la dinastía Qing, es un retrato de la vida de Shen Bingcheng y su esposa viviendo recluidos en el jardín de la pareja.
La sombra de los árboles es pacífica y las orquídeas cantan suavemente;
El agua fluye hoy, pero los bambúes se cultivaban en la antigüedad.
——Inscrito en el Jardín del Administrador Humilde en Suzhou, provincia de Jiangsu
El dístico decía: Los árboles tienen sombra, el cielo está despejado y el aire está despejado, los parientes más queridos y los amigos pueden expresar sus pensamientos comunes libremente y el olor es fragante. Como las orquídeas, los famosos jardines de hoy también tienen frondosos bosques y bambúes, y los literatos y las personas elegantes beben vino en el agua sinuosa, que no es inferior al del pasado.
Las orquídeas florecen en primavera y los altos pinos están verdes al atardecer;
El cálido jade es brillante en el exterior y las suaves olas son profundas en el medio.
——Inscrito en el pareado central de la cabaña con techo de paja Yunpu de Mo's Manor, calle Nanhetou, ciudad de Danghu, ciudad de Pinghu, provincia de Zhejiang
La cabaña con techo de paja Yunpu de Mo's Manor es la Salón de mujeres, comúnmente conocido como "Tanglou Hall" ", también conocido como "Yunpu Thatched Cottage". Está ubicado en la última entrada del eje central y es un edificio de dos plantas. Arriba está el área del dormitorio, donde viven los miembros de la familia; abajo es donde el clan Mo recibe y entretiene a las invitadas. Todo el conjunto de muebles de madera de haya en el pasillo crea una atmósfera tranquila y gentil. Colocar la sala de mujeres en el último escalón refleja aún más el bajo estatus de las mujeres en la sociedad feudal, la distinción entre hombres y mujeres dentro y fuera, y la ética feudal de superioridad masculina e inferioridad femenina.
Afuera de la puerta, hay picos gemelos, lotos dorados y brotes de bambú de jade.
Entre ellos hay brindis y brisas primaverales;
——Título en el pareado de la puerta del Palacio Wanshou (actual Parque Fengshan) en el condado de Chengjiang, provincia de Yunnan
El Parque Fengshan está ubicado en el norte de la sede del condado de Chengjiang, Cerca de Huancheng North Road, la montaña Wufeng, que parece un fénix rojo volador, lleva su nombre. Es uno de los jardines famosos con una larga historia en Chengjiang. Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, Zhang Shengzhi, el prefecto de Chengjiang, salió a la puerta norte para dar un paseo y subió para tener una vista panorámica de la ciudad. Se sintió atraído por este lugar, que tiene "una". rostro acariciando el agua, lotos dorados y brotes de bambú de jade girando de izquierda a derecha, en posición vertical", y "los fuegos artificiales en la ciudad son lanzados por miles de casas". Pensando que era un buen lugar para la recreación y el ocio, comenzaron a construir aquí varios pabellones y pabellones, rodeados de muros, y plantaron pinos y cipreses en los muros, y flores y árboles en los pabellones. A medida que el número de turistas aumentó gradualmente, fue nombrado "Palacio Wanshou". Después de varias renovaciones, ha alcanzado cierta escala. Sin embargo, con los cambios de la historia, el Palacio Wanshou ha prosperado y decaído. Al final de la dinastía Qing, fue abolido gradualmente, y en los primeros años de la República de China, se encontraba en el estado de "la hierba florece y el muro se cae". En 1943, Liu Chenggong fue nombrado magistrado del condado. También se enamoró de este lugar y utilizó los recursos de la gente para construir el Parque Fengshan en el sitio del Palacio Wanshou en 2 años. En el momento de la victoria de la Guerra Antijaponesa, el gobierno del condado convocó a la gente del condado y de las áreas cercanas para celebrar una ceremonia para celebrar la victoria de la Guerra Antijaponesa y la inauguración del nuevo Parque Fengshan. El parque Fengshan cubre un área de 16 acres y está dividido en área oeste y área este. El parque está orientado al sur, con la puerta mirando hacia la puerta norte del condado. Tiene forma de arco porque hay una torre encima de la puerta, se puede ver el lago Fuxian, por eso también se la llama "Torre Wanghai". Los cuatro caracteres "Parque Fengshan", establecido en el año 33 de la República de China, están grabados en piedra azul en la puerta. Se construye una gran plataforma frente a la puerta, con una cerca al costado. Sube los escalones, plantados con flores, plantas y árboles, y tienes bancos de piedra en los escalones, donde puedes pedir pequeños deseos. El edificio principal del antiguo jardín es el Edificio Zhizhou, que tiene unos 15 metros de altura y una superficie de 320 metros cuadrados. Es un edificio esquinero de tres pisos con estructura de madera de ocho alas y aleros dobles (construido en 1943). ). Hay una estatua blanca de 4 metros de altura de los Dos Santos de Fuxian a 30 metros del edificio. Hay un pabellón de cuatro esquinas de 4 metros de altura a ambos lados de la carretera principal. La Torre Zhizhou está rodeada de antiguos árboles Tengben. Al norte hay un jardín trasero de unos 5.000 metros de altura. En el patio hay un pabellón hexagonal de 8 metros de altura, además de pinos y cipreses, senderos forestales, flores y arbustos. La biblioteca del condado, el centro cultural y la sala de exposiciones están construidos en el lado noreste del edificio. El nuevo jardín está situado en el lado este del antiguo jardín y cuenta con un parque infantil equipado con aviones eléctricos, camas elásticas, bosques de bambú y césped. Había un pareado original en el jardín (luego dañado):
¿No hay forma de que el condado de Cheng le brinde grandes beneficios en el mundo?
El país es realmente intencional y me ayuda a estar lleno de pasión y lealtad.
Siéntate sobre una flor de loto y disfruta de la vista de tres meses del Lago del Oeste;
El sauce en el jarrón dividirá una rama de primavera del Mar de China Meridional.
——Título: Templo Guanyin, ciudad Xiaojie, condado autónomo de Eshan Yi, provincia de Yunnan
El templo Guanyin está ubicado en la puerta norte de Xiaojie y cubre un área de aproximadamente 10 acres. Fue construido por primera vez durante el período Qianlong de la dinastía Qing y reconstruido durante el período Guangxu. Hay un almacén de piedra afuera de la puerta (para quemar dinero), y hay dos grandes árboles de hoja perenne a la izquierda y a la derecha que son abrazados por varias personas. La puerta está tallada y pintada, con un solo alero apoyado en la parte superior. Tiene una estructura en forma de cubo y es majestuosa y alta. Hay una estatua del Buda Maitreya en la entrada y Wei en la parte posterior, con cuatro esculturas de Vajra en ambos lados. El patio interior tiene la forma de cuatro patios de cinco, con un escenario en el pasillo de entrada principal, conectado con los pasillos de las habitaciones del ala izquierda y derecha. Este tipo de edificio se conoce comúnmente como el "ático de paseo". . En el lado oeste del patio hay un macizo de flores de piedra, donde se plantan osmanto birmano y mirto. Pase por el patio pavimentado con ladrillos y camine por los escalones de piedra azul hacia el salón principal. Hay una escultura en relieve de "Ocho Inmortales" en la puerta de celosía del salón principal, y este verso escrito por Wang Wenzhi está colgado en la gran columna. En el centro de la sala está la estatua de Guanyin sobre la plataforma del loto, y a la izquierda está Samantabhadra montado en un elefante blanco. Hay dieciocho Arhats en ambos lados, con diferentes expresiones y formas realistas. Hay tres estatuas de Lu Zu, Jin Jia y Dabai en el lado izquierdo del salón principal, y la cocina está en el lado derecho del salón. Todo el templo tiene una arquitectura magnífica, una artesanía exquisita y pinturas extraordinarias. Es una obra maestra entre los edificios antiguos de las calles pequeñas. Detrás hay dos altos gallos que hacen que el paisaje sea aún más hermoso.
El invitado es muy conocido, Du Mu es un poeta, Bao Zhao es un poeta.
Los sabios anteriores tienen un legado, la peonía Wei Gong, el loto Yongshu;
——Inscrito en la sala de estar de la oficina del condado de Yangzhou, provincia de Jiangsu
Hay innumerables trabajos conjuntos con el título de "Lotus Flying Cup" en el monte Ouping. El más famoso es este verso de Wang Wenzhi, gobernador del condado de Yangzhou durante el período Qianlong de la dinastía Qing. El pareado dice que el encantador Xiao Du y el apuesto Bao Zhao visitaron Yangzhou y cantaron y elogiaron Yangzhou, que era bien conocido por todos. El segundo pareado "peonía" y "loto" en realidad se refiere a los dos prefectos de Yangzhou en la dinastía Song, el Banquete de flores de horquilla de cuatro fases de Han Qi y la Copa voladora de loto de Ouyang Xiu Pingshan. Este pareado cuelga en el salón de la oficina gubernamental, lo cual es muy apropiado. El primer verso es el invitado y el segundo verso es la palabra principal.
Wang Wenzhi escribió un pareado basado en su antigüedad como prefecto. Por un lado, felicitó a los invitados: "Hay grandes eruditos en hablar y reír, y no hay personas ociosas en las interacciones, recordó". Los sabios anteriores, insinuando la gentil tradición de los prefectos de Yangzhou, esta situación es particularmente apropiada para esta escena.
Pareja de felicitación de Wang Wenzhi
Vigésimo cuarto producto del poeta Sikong;
El libro está escrito en trece líneas.
——Regalo a Gui Jianzhai
El regalo de peonía se originó en el estado de Wei;
La fiesta del loto era popular en Ouyang.
——Dado al segundo hermano Bingu
El erudito Yang Changli y Beidou;
El hombre Fang Yongshu es Honghe.
——Otorgado a Liang Jilu, un médico de la División de Yunnan del Ministerio de Castigo de la Dinastía Qing
Liang Jilu, cuyo nombre de cortesía era Jingfeng, era nativo de Gaolan Condado, provincia de Gansu. Oficial Hanlin, Médico de la División de Yunnan del Ministerio de Castigo. Ocupó el cargo en el año 30 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing (1765). El "Reglamento Académico de la Cueva del Ciervo Blanco" de Zhu Xi se registró, se grabó en una estela tumbada y se erigió en Wenren Hall para contener a los estudiantes.
Típico de sus predecesores, sabor erudito;
El carácter de Hua Hao, artículos sobre ríos y mar.
——Otorgado al famoso poeta de la dinastía Qing, Jiang Shiquan (Xinyu)
Para conmemorar, cantar e incrustar (que involucra) la copla de Wang Wenzhi
Dihua Maple Orden de las hojas a través de los tiempos;
Las mangas rojas y la camisa azul son de esa época.
Wang Wenzhi fue un erudito afable y talentoso de la dinastía Qing y un famoso calígrafo. Junto con Weng Fanggang, Liu Yong y Liang Tongshu en ese momento, era conocido como uno de los "Cuatro calígrafos Qing". . Chang Yun: "Mis poemas y mi caligrafía se basan todos en principios zen". Le gusta usar tinta clara al escribir caligrafía, se especializa en el espíritu del viento y es bueno creando su propia apariencia. Liang Shaoren lo comparó con Liu Yong, a quien le gustaba usar tinta espesa, en "Ensayos de Liangbian Qiuyu'an", y porque ocupó el tercer lugar en la primera clase de la escuela secundaria Jinshi en el año 25 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing ( 1760), se le dio el título de "Light Ink" y el sobrenombre de "Mo Tan Hua".
Durante el período Qianlong de la dinastía Qing, a Wang Wenzhi le encantaba jugar con pluma y tinta. No solo era bueno en poesía y pintura, sino también especialmente bueno en caligrafía, y también era bueno en fantasía. composiciones. Durante el Festival de los Faroles de este año, Wang Wenzhi colgó un acertijo de faroles en su puerta y dijo que el ganador recibiría un premio. El misterio consta de cuatro líneas de un poema de cinco caracteres:
La señorita Pearl White, comprometida con el señor Ye.
Vístete para darte una ducha; desnúdate y ve a las encías.
Su maestro Liu Danian era un confuciano bien educado. Cuando un día pasó por este acertijo, no pudo evitar acariciarse la barba y dijo: "Mi discípulo es codicioso".
Resultó que la respuesta a este acertijo fue Es una especie de comida para la gente durante el Festival del Bote del Dragón.
〖Mrs. Guanghua〗
Gengchenke Tanhua Wuwenzhi, autora de "Dream Tower Poetry Collection", "Inscriptions and Postscripts of Shangyu Xuan", etc., fue escritora, calígrafa y Pintor de la dinastía Qing. En ese momento, yo era muy cercano a Ji Xiaolan y me mantenía en contacto constante con él. Ese día, Ji Xiaolan de repente recordó un verso: La gracia del cielo es poderosa en primavera y la civilización es gloriosa en su día. Aunque este pareado era utilizado comúnmente por los funcionarios de Beijing en ese momento, tiene un gran origen. Fue entregado por el emperador Yongzheng a Zhang Tingyu, un soltero del Palacio Baohe. Más tarde, todo el mundo empezó a usarlo y cada vez más personas lo publicaron. Los dos primeros caracteres de esta segunda línea resultan ser los mismos que el nombre de Wang Tanhua. Ji Xiaolan tuvo una idea y se apresuró a ir a la casa de Wang Wenzhi y le dijo a su familia: "Hoy estoy aquí para felicitarlos. El emperador ha llamado a su esposa 'Sra. Guanghua'. ¿Su casa aún no ha recibido el edicto imperial? La familia lo llevó rápidamente a la sala de estar, Haosheng estaba esperando y Wang Wenzhi no estaba en casa. Ji Xiaolan le pidió a su esposa que saliera a recibirlo. Le dijo a la Sra. Wang: "Escuché que el emperador habló. el título de 'Sra. Guanghua' en mi esposa. Regresé del palacio y vine aquí especialmente. "Estas son las buenas noticias, señora, ¡prepárese para recibir la orden!" largo y se levantó para irse. Entonces todos en todo el palacio estaban felices y extasiados. La señora Wang, en particular, se vistió deliberadamente y esperó la orden.
Pero ni vendrán si esperan a la izquierda, ni vendrán si esperan a la derecha. La señora envió a alguien a mirar fuera de la puerta durante mucho tiempo, pero no hubo movimiento. Finalmente, Wang Wenzhi regresó de la corte. Cuando entró a la casa y vio que estaba llena de una alegría inusual, quedó muy desconcertado. Regresó a la habitación interior para ver a su esposa y le preguntó qué había sucedido. La esposa le dijo felizmente a su esposo: "Escuché que el emperador quiere nombrarme la 'Señora Guanghua'. ¡El decreto imperial llegará pronto!" Wenzhi estaba atónita y desconcertada: "¿Dónde? ¿Por qué no me enteré de esto? "¿Qué?" La señora Wang estaba atónita.
Debido al aprecio del emperador Qianlong, la reputación de la caligrafía de Wang Wenzhi aumentó considerablemente y los eruditos la difundieron ampliamente y la valoraron.