Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Reglas de implementación de 2020 de la Ley de gestión de tierras de Heilongjiang (texto completo)

Reglas de implementación de 2020 de la Ley de gestión de tierras de Heilongjiang (texto completo)

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Para mantener la propiedad pública de la tierra, proteger eficazmente las tierras cultivadas y desarrollar y utilizar racionalmente los recursos de la tierra, de conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" ((en adelante, la "Ley de Gestión de Tierras"), estas regulaciones se formulan en base a la situación real de nuestra provincia.

Artículo 2 El presente reglamento se aplica a todos los terrenos dentro de la región administrativa de nuestra provincia.

Determinación y cambio de propiedad y derechos de uso de la tierra, estudio catastral, registro y estadística, protección, utilización y planificación de la tierra, adquisición y apropiación de tierras, cambio de uso de la tierra y disputas sobre la propiedad y derechos de uso de la tierra. el procesamiento debe cumplir con estas normas.

Artículo 3 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares provinciales, municipales (oficinas administrativas) y de condado (distrito) gestionarán uniformemente las tierras dentro de sus propias regiones administrativas y serán responsables de la implementación del "Plan de Gestión de Tierras". Ley" y este reglamento, así como la administración del suelo urbano y rural. Trabajo.

El gobierno popular del municipio (ciudad) es responsable de la gestión de la tierra dentro de su propia región administrativa, y el gobierno popular a nivel de condado nombra asistentes de tierras para que sean responsables del trabajo diario.

Artículo 4 El departamento de gestión de tierras del Gobierno Popular Provincial podrá, según sea necesario, establecer agencias de gestión de tierras o colocar personal de gestión de tierras en la Oficina Provincial de Agricultura Estatal, la Oficina de la Industria Forestal y sus oficinas administrativas. , y sus responsabilidades serán asumidas por la Dirección Provincial de Ordenación del Territorio que determine. Capítulo 2 Propiedad y derechos de uso de la tierra

Artículo 5 Las siguientes tierras son propiedad de todo el pueblo, es decir, del Estado:

(1) Tierras en áreas urbanas

; p>

(2) Terrenos requisados ​​para la construcción nacional de conformidad con la ley;

(3) Terrenos asignados por el estado para uso de agencias, empresas estatales, instituciones y militares;

(4) Tierras asignadas por el estado a agricultores. Tierras de propiedad estatal utilizadas por organizaciones económicas colectivas e individuos.

(5) Colinas áridas, terrenos baldíos y otras tierras no asignadas, así como. como otras tierras de propiedad del Estado de conformidad con la ley.

En el caso de tierras de propiedad estatal, los usuarios de la tierra sólo tienen derecho a utilizarlas.

Artículo 6 Las siguientes tierras pertenecen a la propiedad colectiva de los trabajadores:

(1) Según la ley, la tierra pertenece a la organización económica colectiva de los agricultores de las aldeas <; /p>

( 2) Si la tierra de propiedad colectiva de los agricultores de una aldea ya pertenece a más de dos organizaciones económicas colectivas agrícolas de la aldea, puede ser propiedad colectiva de los agricultores de cada organización económica colectiva agrícola

(3) Por condado (ciudad) Tierras de propiedad colectiva de empresas del municipio (pueblo) confirmadas por los gobiernos populares antes mencionados.

Artículo 7 Todas las unidades de uso de tierras en áreas urbanas y rurales deben registrar sus tierras en el departamento de gestión de tierras del gobierno popular de la ciudad o condado donde están ubicadas. Con la aprobación del gobierno popular en. o por encima del nivel de condado, el gobierno popular de la ciudad o del condado emitirá un certificado de propiedad para confirmar el derecho de uso y propiedad de la tierra de propiedad estatal. Antes de la promulgación de estas regulaciones, los certificados de tierras emitidos por los gobiernos populares a nivel de condado o superior seguirán siendo válidos.

Los derechos de uso y propiedad de la tierra confirmados están protegidos por ley.

Ninguna unidad o individuo puede apropiarse, comprar, vender, alquilar o transferir ilegalmente tierras.

Artículo 8 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con las regulaciones unificadas del estado, realizarán estudios, registros y estadísticas de tierras, establecerán y mejorarán la gestión catastral. y preparar informes anuales de estadísticas territoriales.

Artículo 9 Las controversias sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, se tratarán de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1). ) Disputas sobre terrenos de construcción no agrícolas urbanos y rurales Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso serán manejadas por los gobiernos populares municipales y de condado

(2) Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso para agricultura y silvicultura; , las tierras de cría de animales y de producción pesquera se resolverán entre unidades del municipio (pueblo), serán manejadas por el gobierno popular del municipio (pueblo) entre unidades afiliadas a un condado (ciudad), serán manejadas por el condado (ciudad). gobierno popular entre condados (ciudades) dentro del área administrativa de una ciudad (oficina administrativa) o entre un condado (ciudad) y una ciudad (oficina administrativa) Las disputas entre unidades afiliadas serán manejadas por el Gobierno Popular Municipal (Administrativo); Oficina); las disputas entre municipios (oficinas administrativas) o entre condados (ciudades) y unidades afiliadas a la provincia o superiores serán manejadas por el Gobierno Popular Provincial

(3) En el caso de la tierra No; La parte puede cambiar el status quo de la tierra o destruir los accesorios sobre la tierra antes de que se resuelva la disputa sobre la propiedad o los derechos de uso.

Capítulo 3 Utilización y protección de la tierra

Artículo 10 El gobierno popular a nivel de condado o superior organizará el departamento de administración de tierras y los departamentos pertinentes para preparar un plan general de uso de la tierra y presentarlo al gobierno popular de nivel superior. nivel para su aprobación e implementación.

Dentro de las zonas urbanísticas, el uso del suelo debe ajustarse a la planificación urbanística.

La planificación del uso del suelo de cada departamento y cada unidad usuaria del suelo debe cumplir con el plan general de uso del suelo.

Artículo 11 Los gobiernos populares de las ciudades provinciales y las ciudades a nivel de condado deben delinear las áreas de protección de los campos de hortalizas y presentarlas al gobierno popular provincial para su aprobación e implementación. Los campos de hortalizas clasificados como zonas protegidas no pueden utilizarse para otros fines sin la aprobación del Gobierno Popular Provincial.

Las unidades de construcción que hayan sido aprobadas para utilizar campos de hortalizas suburbanos pagarán fondos de construcción y desarrollo de nuevos campos de hortalizas al departamento de gestión de tierras del Gobierno Popular Municipal de conformidad con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.

Artículo 12 Si es necesario ajustar el alcance del uso de la tierra de las unidades relevantes dentro de un área determinada debido a la construcción nacional o la construcción básica de agricultura, silvicultura, ganadería y pesca, el departamento de administración de tierras organizará las unidades pertinentes para formular ajustes al área los planes de planificación territorial se implementarán después de la aprobación del gobierno popular a nivel de condado o superior.

Artículo 13 El alcance del uso de la tierra de diversas reservas naturales, reservas de reliquias históricas, lugares escénicos y sanatorios estará sujeto a las regulaciones pertinentes. Las solicitudes serán presentadas por los departamentos competentes y revisadas por el departamento de administración de tierras. Informar al gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación si se requiere el uso de terrenos para diversas construcciones de infraestructura en los distritos mencionados anteriormente, los procedimientos de aprobación de terrenos deben completarse de acuerdo con las disposiciones pertinentes del Capítulo 4 de este Reglamento; .

Los derechos y obligaciones de las unidades de producción, construcción y otras unidades de uso de la tierra existentes en el área protegida en el desarrollo y utilización de los recursos de la tierra serán determinados por el Gobierno Popular Provincial de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 14: Las colinas áridas, los terrenos baldíos y otras tierras que no han sido asignadas para su uso son tierras de reserva de propiedad estatal, y los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares de las ciudades y condados donde están ubicados son responsable de la protección y gestión.

Quienes utilizan tierras de reserva de propiedad estatal para agricultura, silvicultura, ganadería y producción pesquera deben presentar planes de planificación territorial y documentos de certificación pertinentes a los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares municipales y de condado. Si el área es inferior a 500 acres, será aprobada por el gobierno popular del condado (ciudad); si es de 500 a 1.000 acres, será aprobada por el gobierno popular municipal (oficina administrativa); acres, será aprobado por el gobierno popular provincial.

El uso de terrenos baldíos dentro del ámbito de la Oficina Forestal de propiedad estatal y las granjas forestales de propiedad estatal para la producción agrícola y ganadera debe ser revisado por el gobierno popular de la ciudad o condado donde se encuentra. con las opiniones del departamento forestal responsable, y reportado al gobierno popular provincial para su aprobación.

Artículo 15 Pendientes de más de 15 grados, terrenos arenosos, áreas de inundación de ríos y embalses delineados por los gobiernos populares en o por encima del nivel del condado, áreas de conservación de agua y suelo aguas arriba de las áreas inundadas, así como terraplenes, compuertas y represas y otras áreas de conservación de agua. Se prohíbe la recuperación de tierras en tierras protegidas por el proyecto; se prohíbe la recuperación de pastizales y lagos;

Artículo 16 La ocupación de tierras cultivadas para la forestación, la construcción de estanques de peces y la conversión de tierras agrícolas en bosques, pastos o lagos debe ser revisada conjuntamente por el departamento de gestión de tierras local y los departamentos pertinentes, e informada a los gobiernos populares de la ciudad y el condado lo aprueban.

Artículo 17 Si utiliza tierras dentro del área de agua o cambia la propiedad o los derechos de uso de la tierra dentro del área de agua, los departamentos administrativos de pesca y conservación del agua municipales o del condado proporcionarán opiniones de revisión y manejarán la tierra. revisión y aprobación de conformidad con lo establecido en este reglamento.

Artículo 18 Si el terreno se derrumba debido al desarrollo de recursos subterráneos, causando pérdidas, la unidad de desarrollo será responsable de la compensación, recuperación, relleno y renovación.

Artículo 19 Quienes construyan patios de ladrillo, teja, arena, piedra o tierra que puedan aprovechar montes yermos o terrenos baldíos, no ocuparán terrenos cultivados. Antes de minar, las unidades operativas y los individuos deben pelar la capa superior del suelo y apilarla. Después de minar, son responsables de nivelar el terreno o pagar tarifas de nivelación al departamento de administración de tierras de la ciudad o del condado, y el condado (ciudad) es responsable. para restauración y utilización. Los terrenos de extracción de oro también deben manejarse de acuerdo con las normas mencionadas anteriormente.

Artículo 20 Los gobiernos populares de todos los niveles implementarán estrictamente los indicadores de control para la ocupación de tierras cultivadas para la construcción anual no agrícola y el ajuste estructural agrícola emitidos por el estado y la provincia al aprobar la ocupación de tierras cultivadas. .

Artículo 21 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de acuerdo con las regulaciones del gobierno popular provincial, pueden cobrar tarifas de gestión de tierras de las unidades e individuos que utilizan la tierra e incluirlas en la gestión de fondos extrapresupuestarios.

Artículo 22 El personal de gestión de tierras tiene derecho a inspeccionar las tierras dentro de la región administrativa y detener la ocupación y destrucción ilegal de tierras en virtud del "Certificado de supervisión de gestión de tierras de la provincia de Heilongjiang" emitido por el departamento de gestión de tierras provincial. comportamiento de los recursos. Las unidades y personas inspeccionadas deberán proporcionar información veraz y sin obstrucciones.

Capítulo 4 Solicitud y asignación de terrenos para la construcción nacional

Artículo 23 Las unidades de construcción que soliciten la requisición o asignación de terrenos se aplicarán al departamento de gestión de terrenos del gobierno popular de la ciudad o condado. donde están ubicados. Presentar la solicitud de uso de suelo y el informe de planificación aprobado y otros documentos de aprobación.

Las solicitudes de requisición y asignación de terrenos dentro de áreas de planificación urbana deben ir acompañadas de los dictámenes de revisión del departamento de planificación urbana.

Para el uso de la tierra de emergencia, como rescate temporal y control de inundaciones, la tierra se puede ocupar primero para la construcción y luego los procedimientos de uso de la tierra se pueden completar más adelante.

Artículo 24 Para terrenos de construcción aprobados por el gobierno popular a nivel de condado o superior, el departamento de administración de tierras de la ciudad o condado donde está ubicado el terreno organizará las unidades pertinentes para implementar la compensación y el reasentamiento de tierras y otros asuntos dentro de los treinta días siguientes a la recepción del documento de aprobación. Determinar los límites del terreno en el sitio y asignar el terreno. La unidad cuyo terreno sea expropiado o asignado deberá entregarlo a tiempo y sin obstáculos.

Artículo 25 La autoridad para aprobar la requisa y asignación de tierras:

(1) La requisa de tierras cultivadas de menos de tres acres y otras tierras de menos de diez acres serán llevado a cabo por la gente del condado (ciudad) aprobación del gobierno. La cantidad total de terreno aprobado para cada proyecto no excederá de diez acres.

(2) La requisa de terrenos cultivados de más de tres acres y menos de veinte acres, y otros terrenos de más de diez acres y menos de cien acres, serán determinados por el Gobierno Popular del condado (ciudad) para su revisión y presentación al Gobierno Popular Municipal para su aprobación. La cantidad total de terreno aprobado para cada proyecto no excederá de cien acres.

(3) La requisa de terrenos cultivados de más de 20 acres y menos de 1,000 acres, y otros terrenos de más de 100 acres; pero menos de 2.000 acres, estarán sujetos a Será revisado por los gobiernos populares municipales y de condado y presentado al gobierno popular provincial para su aprobación. La cantidad total de tierra aprobada para cada proyecto no excederá los 2000 acres.

(4) La adquisición de más de 1000 acres de tierra cultivada y más de 2000 acres de otras tierras será revisada por el Pueblo Provincial. Gobierno y presentado al Consejo de Estado para su aprobación.

La Oficina Administrativa puede, en nombre del gobierno popular provincial, aprobar terrenos para construcción de acuerdo con la autoridad de aprobación de los gobiernos populares provinciales y municipales para requisar y asignar terrenos.

El tiempo para que los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares en todos los niveles lleven a cabo la revisión y aprobación del uso de la tierra no excederá los treinta días a partir de la fecha de la solicitud, para proyectos de construcción con circunstancias complejas, el tiempo no excederá los sesenta; días.

Artículo 26 Cuando se requisa un terreno para la construcción estatal, el usuario del terreno deberá pagar tarifas de compensación del terreno. Estándares de compensación de tierras:

(1) La requisa de tierras cultivadas y tierras de jardín será de cinco a seis veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisición.

(2) Requisición; de tierras cultivadas colectivas. La transferencia de tierras baldías de propiedad estatal será tres veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la expropiación.

(3) La expropiación de pastizales y estanques de juncos será cuatro veces la valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la expropiación;

(4) La requisa de estanques piscícolas será tres veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisición; (5) La requisa de tierras forestales será tres veces el valor de producción anual promedio de las tierras cultivadas de la aldea en los tres años anteriores. (6) La requisa de tierras familiares será el doble del valor de producción anual promedio; de la tierra cultivada de la aldea en los tres años anteriores;

(7) La producción de casas, pozos, canales, etc. en la tierra requisada, instalaciones habitables y cultivos jóvenes, la compensación se otorgará de acuerdo con el Situación real y normativa pertinente.

Artículo 27 Cuando se requisen terrenos para la construcción nacional, la unidad usuaria de la tierra deberá pagar subsidios de reasentamiento además de las tarifas de compensación de la tierra.

Las subvenciones para el reasentamiento de tierras cultivadas requisadas se implementarán de conformidad con las disposiciones de la Ley de Gestión de Tierras.

El subsidio de reasentamiento para la requisición de tierras de jardín y estanques de peces se calcula en función de la población agrícola que necesita ser reasentada. El estándar de subsidio de reasentamiento para cada población agrícola que necesita ser reasentada es del 20% de la población agrícola que necesita ser reasentada. Valor medio de producción anual por mu en los tres años anteriores a la fecha de la solicitud.

No se pagará ninguna subvención de reasentamiento por la expropiación de granjas, colinas yermas y terrenos baldíos.

Artículo 28 Si se utilizan colinas baldías, terrenos baldíos y otros terrenos de propiedad estatal para la construcción estatal, se asignarán de forma gratuita.

Cuando se asignan tierras agrícolas de propiedad estatal a otras unidades, la unidad usuaria de la tierra deberá pagar tasas de compensación de la tierra de cuatro a cinco veces el valor medio de la producción anual en los tres años anteriores a la asignación de la tierra, o el La unidad usuaria de la tierra será responsable del reasentamiento de la población agrícola que requiera ser reasentada.

Para jardines, bosques, pastizales, superficies de agua y otros terrenos rentables de propiedad estatal asignados a otras unidades, se proporcionará compensación de acuerdo con las normas estipuladas en el artículo 26, si se requiere la reubicación, la unidad de construcción; será responsable del traslado.

Artículo 29 Los estándares para el valor de producción anual de varios tipos de tierra serán determinados por los gobiernos populares municipales y de condado y reportados al departamento de administración de tierras del gobierno popular provincial para su archivo.

Artículo 30: Cuando se requisen terrenos para la construcción nacional, los agricultores o trabajadores ocupados serán reasentados a través de los siguientes canales:

(1) Las unidades ocupadas utilizarán terrenos motorizados para adaptarse it

(2) Utilizar tarifas de compensación de tierras y subsidios de reasentamiento para ayudar a los agricultores ocupados a desarrollar la producción

(3) Departamentos de gestión de tierras municipales, del condado (distrito) y del municipio (distrito); ) departamentos de gestión de tierras y departamentos de gestión de tierras del municipio (distrito) El gobierno popular de la ciudad o ciudad organiza las unidades ocupadas, las unidades de uso de la tierra y las unidades relacionadas para reasentarlas mediante el desarrollo de la producción agrícola y secundaria y el establecimiento de empresas municipales (ciudad) y aldeanas. Si no se puede completar el reasentamiento, se puede asignar personal calificado a las unidades de uso de la tierra o unidades de propiedad colectiva, empleo en unidades de propiedad de todo el pueblo y transferir los subsidios de reasentamiento correspondientes a las unidades que reasentan al personal. Capítulo 5 Terrenos para construcción urbana y rural

Artículo 31 Todos los proyectos de construcción urbana y rural deben implementar estrictamente los planes de construcción aprobados por el gobierno popular, hacer un diseño racional y conservar la tierra. Para los proyectos de construcción que no cumplan con la planificación o no tengan los documentos de aprobación de la planificación, no se otorgará la aprobación del terreno.

Artículo 32 Las unidades y las personas que utilicen terrenos en áreas urbanizadas urbanas para la construcción deberán presentar una solicitud al departamento de administración de tierras y presentarla al gobierno popular municipal o del condado para su aprobación.

Artículo 33 La construcción de áreas residenciales rurales se basará en los principios de diseño racional y uso económico de la tierra, y se formulará e implementará un plan general y un plan de construcción con la aprobación del condado (ciudad). gobierno del pueblo.

El proyecto de construcción de zonas residenciales rurales dentro del área de planificación urbana será aprobado por el Gobierno Popular Municipal.

Artículo 34 El terreno para nuevas residencias de residentes rurales no excederá los 350 metros cuadrados por hogar.

La superficie de los terrenos familiares en los suburbios de las ciudades, la sede del gobierno municipal y la agricultura, silvicultura, ganadería y pesca provinciales no excederá los 250 metros cuadrados por hogar.

Si el terreno existente excede los estándares anteriores, debe ajustarse gradualmente de acuerdo con el plan de construcción rural. Antes del ajuste, no se permitía la construcción de edificios permanentes en terrenos residenciales que excedieran el estándar.

Artículo 35 Los residentes rurales que soliciten utilizar granjas baldías y otras tierras abandonadas en la aldea para construir residencias serán revisados ​​por el comité de la aldea e informados al gobierno popular del municipio (ciudad) para su aprobación; utilizar tierras cultivadas para construir residencias deberá, después de la revisión por parte del comité de aldeanos y el gobierno popular del municipio (ciudad), presentarse al gobierno popular a nivel de condado para su aprobación.

Artículo 36 Las empresas de aldeas de municipios (ciudades) que utilizan terrenos para la construcción deberán presentar documentos de aprobación y otros documentos relevantes de los departamentos competentes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, y presentarlos al nivel de condado. después de la revisión por parte de los gobiernos populares del municipio (ciudad), las solicitudes presentadas por el departamento de administración de tierras del Gobierno Popular se tramitarán de conformidad con las disposiciones de los artículos 25, 26 y 27 de este Reglamento.

Artículo 37 Si el terreno se utiliza para la construcción de instalaciones públicas y empresas de bienestar público en áreas residenciales rurales, la unidad patrocinadora deberá presentar una solicitud de uso del terreno, que será revisada por el consejo popular del municipio (pueblo). gobierno y reportado al pueblo en o por encima del nivel de aprobación del gobierno. Si el terreno está ocupado por otras unidades, se debe proporcionar compensación o ajuste de terreno.

Artículo 38 Si un hogar profesional rural necesita utilizar tierras cultivadas distintas de la finca para la construcción de instalaciones de producción y negocios, deberá solicitarlo, lo cual será revisado por el comité de la aldea y el gobierno popular del municipio (ciudad) y reportado al condado (ciudad) La aprobación por parte del gobierno popular la ocupación de tierras no cultivadas será aprobada por el gobierno popular del municipio (ciudad).

La ocupación de terrenos contratados por agricultores se puede solucionar negociando con el contratista e intercambiando terrenos.

Los terrenos para hogares profesionales cuyo uso haya sido aprobado deben usarse de acuerdo con el propósito aprobado y no se permite su uso para otros fines.

Artículo 39 Si los agricultores van a las ciudades para dedicarse a la producción o al negocio y necesitan utilizar la tierra, consulte los artículos 23, 25, 26 y 27 de este Reglamento.

Artículo 40 Si los residentes urbanos compran o venden casas, deben acudir al departamento de gestión de tierras del gobierno popular municipal o del condado para realizar los procedimientos para cambiar los derechos de uso de la tierra dentro de los treinta días posteriores a la finalización de la transacción. ; cuando los residentes rurales compran o venden casas, deben acudir al municipio. El gobierno popular (del municipio) se encarga de los procedimientos para cambiar los derechos de uso de la tierra.

Los residentes rurales que hayan vendido o alquilado sus casas y luego hayan solicitado terrenos para su propiedad no serán aprobados. Capítulo 6 Responsabilidades Jurídicas

Artículo 41 El que viole lo dispuesto en el artículo 7 de este Reglamento e infrinja los derechos de propiedad o uso de la tierra, será ordenado a cesar la infracción y compensar las pérdidas; de lo contrario transferir ilegalmente tierras, si las hubiera, las ganancias ilegales serán confiscadas, los edificios recién construidos y otras instalaciones serán demolidos o confiscados dentro de un límite de tiempo, y las partes involucradas serán multadas con no menos de 200 yuanes pero no más de 1.000 yuanes.

Artículo 42 El que viole las disposiciones del artículo 9 de este Reglamento al no implementar la decisión para resolver una disputa sobre tierras, o cambiar el estado actual de la tierra o destruir bienes inmuebles sobre la tierra antes de la disputa sobre la tierra. Se resuelve, se ordenará retirarse del negocio ilícito, ocupar terrenos y compensar las pérdidas económicas. Los responsables directos serán multados de 100 a 500 RMB.

El artículo 43 viola los artículos 11, 14, 20, 25 y 32 de este Reglamento y no tiene derecho a aprobar la requisición o uso de terrenos, si se excede la autoridad de aprobación o se aprueba la ocupación de terrenos por partes. , el documento de aprobación será inválido. El responsable de la unidad que apruebe ilegalmente la ocupación del terreno será sancionado administrativamente por su unidad o la autoridad superior.

Artículo 44 Viola lo dispuesto en los artículos 14, 16, 17, 25, 32 y 36 de este Reglamento, y no se permitirá a quien ocupe ilegalmente terrenos después de obtener aprobación o utilice medios engañosos para obtener aprobación. se le ordenará devolver el terreno, demoler o confiscar los edificios y otras instalaciones dentro de un plazo determinado, y se le impondrá una multa de 50 yuanes a 500 yuanes por mu; la persona a cargo de la unidad que ocupe ilegalmente el terreno será sancionada administrativamente; impuesta por la unidad donde trabaja o la autoridad superior.

Artículo 45 El que viole lo dispuesto en los artículos 15 y 18 de este Reglamento y cause daño a los recursos territoriales, será ordenado a subsanar la cuestión en un plazo si la rectificación no se realiza dentro del plazo; límite, debe pagar la tasa de rectificación y ser castigado con multas que van desde 100 RMB a 500 RMB por acre.

Artículo 46 Quien viole lo dispuesto en el artículo 19 de este Reglamento y excave arena, piedras o tierra sin autorización, será ordenado a restaurar el terreno a su estado original, devolver el terreno ocupado y ser multado. Se impondrá una multa de 500 yuanes por mu. Se impondrá por mu.

Artículo 47 Cualquiera que viole las disposiciones del artículo 22 de este Reglamento será multado con 5 yuanes y 50 yuanes respectivamente para la persona y la unidad inspeccionadas.

Artículo 48 Se viola lo dispuesto en los artículos 24, 26, 27 y 28 de este Reglamento al requisar o apropiarse de terrenos para la unidad de construcción. Quienes soliciten propiedades adicionales o no asignen terrenos a tiempo, tendrán. se les devolvieron sus ganancias ilegales y se les asignaron las tierras dentro de un plazo determinado.

Artículo 49 A quien viole lo dispuesto en el artículo 31 de este Reglamento se le invalidará el documento de aprobación de uso de suelo y se le impondrán sanciones administrativas al responsable que aprobó el uso de suelo.

Artículo 50 Violación de los artículos 32, 34, 35, 36, 37, 38, artículo 39: Se ordenará la devolución de los terrenos ilegalmente ocupados, y las casas e instalaciones serán demolidas o confiscadas dentro de un plazo de límite de tiempo.

Si un funcionario del Estado se aprovecha de su autoridad para ocupar ilegalmente terrenos para construir viviendas, además de ser tratado conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, también recibirá sanciones administrativas. por su unidad o autoridad superior.

Artículo 51 Si el comprador viola las disposiciones del artículo 40 de este Reglamento y no completa a tiempo los procedimientos de cambio de derechos de uso de la tierra después de comprar o vender una casa, se le impondrá una multa de un yuan por día por cada 100 metros cuadrados de terreno.

Artículo 52 Todas las multas previstas en este Reglamento se pagarán al departamento de finanzas del mismo nivel de conformidad con la normativa nacional pertinente.

Artículo 53: Las sanciones administrativas y económicas estipuladas en este reglamento serán decididas por el departamento de gestión de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior; las sanciones administrativas y económicas por violaciones del artículo 35 de este reglamento; será decidido por el municipio y decidido por el gobierno popular al mismo nivel.

Artículo 54 Si es necesario imponer sanciones administrativas a funcionarios estatales, empleados de empresas e instituciones y cuadros de base rurales que participen en actividades ilegales de ocupación de tierras, el departamento de gestión de tierras del gobierno popular en o por encima del nivel El nivel del condado hará recomendaciones y el departamento de gestión de tierras hará recomendaciones manejadas por las autoridades competentes.

Artículo 55: Los funcionarios del departamento de ordenación territorial que aprovechen sus facultades para cometer fraude personal o aceptar sobornos, estarán sujetos a sanciones administrativas, según la gravedad del caso, hasta e incluso penales. responsabilidad.

Artículo 56 Si una parte que viola este Reglamento no está satisfecha con la decisión de sanción administrativa o económica, podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los treinta días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la decisión de sanción; si no presenta una demanda al vencimiento del plazo, podrá Si no se cumple la pena, el órgano que tomó la decisión de la pena la presentará al Tribunal Popular para su ejecución obligatoria.

Quien viole las disposiciones de este reglamento y las circunstancias sean suficientemente graves para constituir delito, será investigado por responsabilidad penal por las autoridades judiciales. Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 57 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de noviembre de 1987.

Artículo 58 Si las normas pasadas sobre ordenación territorial en la provincia entran en conflicto con estas normas, estas normas prevalecerán.

El "Reglamento provisional sobre la gestión de tierras de la provincia de Heilongjiang" aprobado en la décima reunión del Comité Permanente del Quinto Congreso Popular de la provincia de Heilongjiang y las "Disposiciones complementarias sobre el Reglamento provisional sobre la gestión de tierras de la provincia de Heilongjiang" aprobadas en la 16ª reunión del El Comité Permanente del Quinto Congreso Popular de la provincia de Heilongjiang dejará de funcionar. ;