Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Versión simplificada del Contrato General de Servicios Laborales de Empresa

Versión simplificada del Contrato General de Servicios Laborales de Empresa

En las sociedades progresistas, cada vez existen más tipos de contratos. Generalmente, los contratos deben firmarse de la manera prescrita. Ya sabes, hay muchas formas de redactar un contrato. La siguiente es una versión simplificada del "Plantilla de contrato laboral general de la empresa" (5 artículos seleccionados) que compilé para usted. Bienvenido a compartir.

Sede servicio laboral versión simplificada contrato 1 Parte A (empleador):

Representante:

Dirección:

Parte B (empleado ):

Representante:

Dirección:

Con el fin de aclarar las responsabilidades de ambas partes, de conformidad con la “Ley del Trabajo” y la “Ley de Contratos” , ambas partes firmaron este acuerdo sobre la base de igualdad y voluntariedad. Este contrato es de cumplimiento mutuo.

1. Período del Contrato

Este contrato es un contrato de duración determinada: a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.

2. Contenido del trabajo y lugar de trabajo

1. Puesto de trabajo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Lugar de trabajo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Durante el período del contrato, la Parte A tiene derecho a ajustar la posición laboral de la Parte B en función de las necesidades de producción y operación y la capacidad laboral y el desempeño de la Parte B, y la Parte B tiene derecho a reflejar su opiniones. Si la Parte B no está de acuerdo, este contrato puede rescindirse.

En tercer lugar, jornada laboral, descanso y vacaciones

1. Según la normativa nacional, la jornada laboral diaria de la Parte A no excederá las _ _ _ _ horas, y la jornada laboral semanal no excederá las _ _ _ _ horas. _ _ _ _Sistema de salario por hora.

2. La Parte A se asegurará de que la Parte B tenga al menos _ _ _ _ _ días de descanso por semana.

3. Si la Parte A no puede implementar el sistema de jornada laboral estipulado en los dos párrafos anteriores debido a necesidades de producción y operación, podrá implementar el sistema de jornada laboral aprobado por el departamento administrativo de trabajo y seguridad social.

4. La Parte A organizará el descanso y las licencias remuneradas para la Parte B de acuerdo con los días festivos estipulados en las leyes y reglamentos administrativos nacionales.

Cuarto, costos laborales

1. La Parte A tiene derecho a determinar de forma independiente el método de distribución salarial y el nivel salarial de la unidad en función de las características de producción y operación y los beneficios económicos de la unidad, e implementarlos. mecanismo normal de ajuste salarial.

2. La Parte A pagará el salario completo de la Parte B mensualmente en moneda. El salario estándar es _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/mes. Las asignaciones, subsidios, bonificaciones o salarios por desempeño y otros beneficios sociales del Partido B se implementarán de acuerdo con el método de distribución salarial determinado por el Partido A.

Verbo (abreviatura del verbo) Derechos y obligaciones del Partido A

1. La Parte A distribuirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con el trabajo de la Parte B y las regulaciones pertinentes de la Parte A.

2 Antes de que la Parte B asuma el trabajo, la Parte A puede realizar actividades en el lugar. -La educación sobre seguridad laboral para el Partido B y participar en operaciones especiales del Partido B debe tener un certificado de calificación.

3. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A puede comprar un seguro de accidentes personales para la Parte B de acuerdo con los acuerdos de la compañía para compensar a la Parte B por las lesiones accidentales sufridas en el proceso de prestación de servicios a la Parte A. Si es Parte A, Asegura a la Parte B por el mismo período que este contrato.

4. La Parte A deberá pagar la tarifa del servicio a tiempo.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B se compromete a proporcionar servicios a la Parte A de acuerdo con las disposiciones de este contrato y cumplir con las diversas normas, reglamentos y normas de la Parte A. procedimientos operativos., Mantener los secretos comerciales de la Parte A y completar diligentemente las tareas laborales.

2. Al proporcionar servicios laborales, la Parte B deberá cumplir con los procedimientos operativos de la Parte A, cumplir con los requisitos y estándares de la Parte A y aceptar la evaluación del trabajo de la Parte A. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a la violación de la disciplina por parte de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación.

3. Dado que la Parte A y la Parte B tienen una relación laboral, la Parte B no disfruta de los beneficios de seguridad social y asistencia social estipulados en las leyes y regulaciones laborales durante el período del contrato, y la Parte A no necesita hacerlo. pagar cualquier compensación a la Parte B por esto.

4. Dado que ambas partes A y B mantienen relaciones laborales, si la Parte B enferma o se lesiona fuera del trabajo durante la vigencia de este contrato, no disfrutará del período médico estipulado en las leyes laborales. y reglamentos. Los gastos médicos, de tratamiento y otros correspondientes correrán a cargo de la Parte B. Responsable.

5.

6. Durante la vigencia de este contrato, si la Parte B causa daños a otros durante el trabajo organizado por la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación si causa pérdidas a la Parte A, la Parte B. deberá compensar los daños reales.

7. Durante el horario laboral, si la Parte B causa pérdidas a la empresa, la Parte B asumirá las responsabilidades correspondientes y la Parte A se reserva el derecho de reclamar una compensación a la Parte B.

8. La Parte B guardará todo tipo de secretos comerciales, datos financieros, secretos empresariales y otros asuntos que no sean aptos para la divulgación pública durante el período de trabajo. De lo contrario, si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte B será responsable de la compensación. .

VII. Terminación y rescisión del contrato

1. Si ambas partes no renuevan este contrato después de su vencimiento, este contrato quedará automáticamente rescindido.

2. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato en función de las necesidades comerciales y el desempeño laboral de la Parte B, pero la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito la terminación de este contrato _ _ _ _ _ _ _ días de antelación.

3. La Parte B podrá rescindir el presente contrato si se cumplen las siguientes condiciones.

(1) La Parte B no puede continuar brindando servicios laborales bajo este contrato por razones de salud;

(2) La Parte A no puede pagar la remuneración laboral de acuerdo con este contrato.

4. La Parte B deberá notificar a la Parte A con _ _ _ _ _ días de antelación para rescindir este contrato. Excepto por las razones mencionadas en el párrafo anterior, si la Parte B rescinde este Acuerdo sin autorización y causa otras pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará las pérdidas reales.

5. La Parte B entregará el trabajo relevante a la Parte A dentro de los _ _ _ _ _ días posteriores a la terminación o rescisión de este contrato. La Parte A liquidará la remuneración laboral pagadera a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ _ días después de que la Parte B complete los procedimientos de transferencia de trabajo. Si la Parte B no entrega el trabajo según lo acordado, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas causadas por ello.

Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no paga la remuneración laboral a la Parte B en la fecha pactada en este contrato, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato con base en _ _ _ _ _ del monto. pagadero.

2. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A intencionalmente o por negligencia en el proceso de prestación de servicios laborales, deberá compensar a la Parte A de acuerdo con el monto real de la pérdida.

Nueve. Mediación de disputas

Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el tribunal popular del lugar donde se ejecuta o firma el contrato.

X.Otros

1. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y entrará en vigor a partir de la firma de ambas partes.

2. Las direcciones de correspondencia de la Parte A y la Parte B al inicio de este contrato son las únicas direcciones de correspondencia fijas de ambas partes. Si se produjera alguna disputa o litigio entre las partes durante la ejecución de este contrato, esta dirección será la dirección efectiva de entrega acordada por ambas partes. Si la dirección postal de cualquiera de las partes cambia, deberá notificar a la otra parte por escrito con _ _ _ _ _ _ _ días hábiles de anticipación. De lo contrario, los cambios anteriores no serán efectivos para la otra parte.

3. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si se llega a un consenso, se podrá firmar un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto que este contrato.

Parte A:

Representante:

Información de contacto:

Lugar de firma del contrato:

Lugar de ejecución del contrato :

Hora de la firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:

Representante:

Información de contacto:

Lugar de firma del contrato:

Lugar de ejecución del contrato:

Hora de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El Contrato General de Servicios Laborales de Empresa II está basado en la “Ley Laboral de la República Popular China”, la “Ley de Contratos de la República Popular China”. República de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes y Las normas y reglamentos empresariales formulados por la Parte A de conformidad con la ley. Después de una negociación igualitaria, ambas partes A y B acuerdan por unanimidad firmar este contrato laboral.

1. Período del Contrato

La Parte A y la Parte B eligen los siguientes métodos para determinar el período de este contrato:

1. día a año mes día.

2. Sin plazo fijo: desde la fecha del año hasta que se produzcan las condiciones de terminación legales o las condiciones de terminación pactadas en este contrato.

3. Se requieren plazos para completar determinadas tareas. Terminará a partir de esa fecha del año hasta que se complete la misión.

Período de prueba: del año mes día al año mes día, el período es de meses.

2. Puestos de trabajo y responsabilidades

1. El Partido A contrata al Partido B para ocupar puestos de trabajo (tipos de trabajo).

2. La parte A puede ajustar el puesto de trabajo y la ubicación de trabajo de la parte B en la empresa en función de la capacidad laboral de la parte B.

Tres. Jornada laboral y remuneración laboral

1. Tanto el Partido A como el Partido B acuerdan implementar un sistema de trabajo. ("Horas de trabajo estándar; b. Cálculo integral de las horas de trabajo; c. Irregular", el Partido B deberá cumplir con el sistema de gestión de asistencia del Partido A.

2. Estándares salariales: los salarios del Partido B durante el horario laboral normal se basarse en un sistema de salario mensual (es decir, el salario básico del Partido B durante el período de prueba es RMB/mes; después del período de prueba, el salario básico es RMB/mes)

3. recibido por la Parte B incluye el salario básico, el salario por desempeño, el salario por horas extras y la Parte A. La Parte A ajustará el salario de la Parte B dentro de los tres días siguientes a la fecha de recepción de la notificación o la fecha del pago real. del salario de acuerdo con las condiciones de funcionamiento y el método de distribución salarial formulado de conformidad con la ley. Si no se presenta objeción dentro de los cinco días, se considerará acordado

5. en un feriado legal nacional, será antes o después del día hábil más cercano. El pago se realizará diariamente

4. Seguro social y bienestar

La Parte A. comprar seguro social para la Parte B de acuerdo con las leyes, regulaciones y políticas nacionales y locales sobre seguro social, y la Parte B cooperará con la Parte A retendrá y pagará las primas del seguro social personal del trabajo de la Parte B (. abreviatura del verbo) condiciones de trabajo y protección laboral

1. La Parte A deberá proporcionar servicios de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. La Parte B deberá proporcionar las condiciones de trabajo y las instalaciones de protección laboral necesarias para garantizar la seguridad laboral de la Parte B durante el trabajo.

2. La Parte B debe cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad de este puesto durante el proceso de trabajo. Si la Parte A sufre pérdidas debido al incumplimiento de los procedimientos operativos, la Parte A tiene derecho a reclamar. compensación del Partido B.

VI. Disciplina laboral y normas y reglamentos

1 El Partido B cumple conscientemente las normas pertinentes formuladas por el Partido A de conformidad con la ley. p>

2. La Parte B debe estudiar consciente y concienzudamente las reglas y regulaciones de la empresa después de asumir el trabajo. Si la Parte B no estudia por motivos personales o negligencia, se considerará que la Parte B lo sabía. p>

3. La Parte B gestionará la Parte B de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas corporativas nacionales, y tendrá derecho a inspeccionar, supervisar, evaluar y recompensar y sancionar la implementación del sistema por parte de la Parte B. p>

VII.

Terminación y modificación del contrato de trabajo

1. Este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B.

2 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B. A puede rescindir incondicionalmente este contrato Implementar recompensas y castigos;

(1) Presentar calificaciones académicas falsas, licencias falsas y certificados falsos;

(2) Hay descripciones falsas en el " Formulario de registro de solicitud" y "Formulario de registro de entrada";

(3) Ocultar el verdadero estado de salud, las lesiones y el historial médico, y no proporcionar una explicación por escrito a la Parte A antes de unirse a la empresa;

(4) Incumplimiento de los requisitos laborales del Partido A;

(5) La violación de las reglas y regulaciones del Partido A constituye despido;

(6) Violación grave de los requisitos del Partido A normas y reglamentos (consulte las normas y reglamentos de la Parte A para obtener más detalles);

(7) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, daño a los intereses de la Parte A;

(8 ) La parte A celebra o modifica el contrato de trabajo contra su verdadera intención mediante fraude, coacción o aprovechándose del peligro ajeno;

(9) Ser penalmente responsable de conformidad con la ley.

3. La Parte B deberá notificar por escrito a la Parte A con 30 días de anticipación para rescindir el contrato de trabajo (si la Parte B es un ejecutivo de la empresa, la Parte A será notificada con 90 días de anticipación durante el período de prueba); , La Parte B notificará a la Parte A por escrito con 30 días de anticipación. Después de que la Parte B solicite la renuncia, la Parte B continuará desempeñando sus responsabilidades laborales, cumplirá con las reglas y regulaciones de la Parte A y no abandonará la empresa sin autorización después de la fecha de la solicitud de renuncia; la Parte B se encargará de todos los procedimientos de renuncia tales; como entrega de trabajo y económica de acuerdo con la normativa. Si hay alguna violación, la Parte A terminará la relación laboral con la Parte B por violación grave de las normas y reglamentos.

Ocho. Terminación y renovación de contratos laborales al vencimiento.

Este contrato quedará resuelto cuando expire el plazo del presente contrato o se produzcan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento del contrato laboral

1. Si la Parte A viola todos los términos de este contrato, la Parte A deberá compensar de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

2. Responsabilidad de la Parte B: Si este contrato se rescinde anticipadamente por motivos de la Parte B, la Parte A tiene derecho a deducir del salario o remuneración de la Parte B los siguientes gastos al liquidar los salarios:

(1), honorarios pagados por la Parte A para reclutar y contratar empleados;

(2) Honorarios de capacitación especiales pagados por la Parte A para la Parte B;

(3) Todos los seguros pólizas que no pueden rescindirse y renovarse Gastos de seguro social;

(4) Otros gastos relacionados incurridos por la Parte A y la Parte B.

X.

1. La Parte B guardará los secretos comerciales de la Parte A. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B en consecuencia.

2. El Partido A y el Partido B acuerdan por unanimidad agregar el siguiente contenido (ponga un "√" antes de la opción): El Partido A ha considerado plenamente las responsabilidades del Partido B y la naturaleza de las responsabilidades laborales irregulares al acordarlo. el salario básico con el Partido B. Y los salarios por horas extras en los que se puede incurrir en el trabajo de la escuela secundaria se tienen plenamente en cuenta en sus salarios básicos. Por lo tanto, la Parte A ya no pagará salarios por horas extras al personal en dichos puestos, y dicho personal debe cumplir conscientemente con el sistema de gestión de asistencia de la empresa.

3. Las materias no previstas en este contrato se regirán por las leyes, reglamentos y demás disposiciones administrativas así como por las normas y sistemas de gestión formulados por la Parte A de conformidad con la ley.

4. Si ocurre un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B, las dos partes pueden resolverlo mediante negociación, o pueden solicitar al comité de arbitraje de conflictos laborales con jurisdicción para la mediación y el arbitraje de acuerdo con el ley. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

5. Si la Parte B encuentra problemas económicos mientras trabaja para la Parte A, la Parte B confiará a las siguientes personas de contacto la toma de decisiones por ella, que serán legalmente vinculantes (las personas de contacto deben ser familiares directos de la Parte B). miembros, y la información de contacto debe ser fija).

Persona de contacto A: Relación con la parte B: teléfono móvil, teléfono fijo, ubicación:

Persona de contacto B: Relación con la parte B: teléfono móvil, teléfono fijo, ubicación:

Persona de contacto C: Relación con la Parte B: teléfono móvil, teléfono fijo, ubicación:

6. Este contrato se realiza en dos copias, y cada parte tendrá una copia. estando sellado y firmado por ambas partes. Los archivos adjuntos son igualmente válidos que los originales.

7. Este contrato quedará inválido si se modifica sin la firma de un representante legalmente autorizado.

Parte A (sellada): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A de la versión simplificada del contrato de servicios laborales de la Sede central:

Representante legal o agente autorizado:

Parte B:

Número de cédula de identidad:

La Parte A y la Parte B deberán Cumplir con los "Principios generales del derecho civil de la República Popular China". De acuerdo con la "Ley contractual de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes, después de una negociación amistosa, hemos llegado a un acuerdo sobre cuestiones de cooperación laboral y hemos firmado voluntariamente. este contrato de trabajo. * * * se sujetará a los términos enumerados en este contrato.

1. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1 La duración del presente contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

II. Responsabilidades laborales y contenido del trabajo

Artículo 2 La Parte B se compromete a trabajar en _ _ _ _ _ de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A.

Artículo 3 La Parte B cumplirá con las disposiciones pertinentes del sistema establecido por la Parte A y completará las tareas de trabajo correspondientes a tiempo y en buena calidad y cantidad...

Tres. Protección laboral y condiciones de trabajo

Artículo 4 La Parte B implementará un _ _ _ _ sistema de trabajo.

Artículo 5 La Parte A proporcionará las condiciones de trabajo necesarias para la Parte B y formulará las especificaciones de trabajo pertinentes.

Artículo 6 La Parte A es responsable de educar y capacitar a la Parte B sobre la ética profesional necesaria, las técnicas comerciales y las leyes y regulaciones pertinentes. El costo correrá a cargo de la Parte A. Si la Parte B incumple el contrato y lo rescinde, la Parte A será compensada por este costo.

Cuarto, remuneración laboral

Artículo 7 La Parte A pagará los salarios de la Parte B de acuerdo con el principio de distribución por trabajo.

Artículo 8 La Parte A pagará el salario básico completo de la Parte B en moneda cada mes, y el salario será RMB. Y pagará los montos correspondientes de bonificaciones a la Parte B según las condiciones operativas y las contribuciones de la Parte B.

Artículo 9 Si la Parte A necesita que la Parte B extienda las horas de trabajo o trabaje horas extras en días festivos por razones especiales, la Parte A deberá hacer arreglos para que la Parte B cambie el descanso o el pago de acuerdo con la ley.

Artículo 10 Si la Parte B es despedida temporalmente por motivos de la Parte A, la Parte A se asegurará de que los gastos de subsistencia mensuales de la Parte B no sean inferiores a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Verbo ((abreviatura de verbo) Seguros y Previsión

Artículo 11 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A comprará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Productos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El período del seguro es el mismo que la vigencia de este contrato.

Artículo 12 Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, sus salarios y beneficios de seguro médico se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes del estado y el país.

VI. Disciplina Laboral

Artículo 13 La Parte B respetará estrictamente las leyes nacionales, diversas normas y reglamentos y estándares de trabajo formulados por la Parte A de conformidad con la ley, y cumplirá estrictamente con La disciplina laboral del Partido A.

Artículo 14 La Parte B deberá respetar la ética profesional, guardar los secretos comerciales de la Parte A y no hacer nada que perjudique los intereses de los clientes y de la Parte A.

Artículo 15 La Parte B deberá Participar activamente en capacitaciones relevantes organizadas por el Partido A y esforzarse por mejorar su calidad profesional y capacidad laboral.

Artículo 16 Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no venderá de forma privada otros productos similares fuera del ámbito comercial de la Parte A.

Artículo 17 La Parte B viola el artículo 13 de este contrato, 14, 15 y 16, la Parte A podrá imponer las sanciones disciplinarias correspondientes hasta la rescisión del contrato, y responsabilizar a la parte de las correspondientes responsabilidades económicas y legales.

Siete. Modificación, cancelación, rescisión y renovación del contrato de trabajo

Artículo 18 Si las leyes, reglamentos administrativos y normas en base a las cuales se concluye este contrato cambian, el contenido relevante de este contrato se modificará en consecuencia.

Artículo 19 Si las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, resultando en la imposibilidad de ejecutar este contrato, el contenido relevante de este contrato podrá cambiarse por consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 20 Si la Parte A necesita promover (rebajar) a la Parte B debido a la finalización de las tareas de la Parte B durante el período del contrato, las dos partes firmarán un contrato separado y este contrato se rescindirá naturalmente.

Artículo 21 El presente contrato podrá rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes.

Artículo 22 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá resolver el presente contrato:

1. Viola lo dispuesto en los artículos 13, 14, 15 y 16 del presente contrato. ;

2. La Parte B ha descuidado gravemente sus deberes, ha incurrido en malas prácticas para beneficio personal y ha causado un daño significativo a los intereses de la Parte A;

3. de conformidad con la ley.

Artículo 23 En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el presente contrato, debiendo notificarlo por escrito a la Parte B con 30 días de antelación:

1. período de tratamiento, no puede realizar el trabajo original o el trabajo organizado por separado por la Parte A;

2 La Parte B no está calificada para el trabajo, y después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede. para hacer el trabajo;

3. Según el artículo 19 de este contrato, las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre la modificación del contrato.

Artículo 24 El presente contrato quedará resuelto a su vencimiento. 30 días antes del vencimiento de este contrato, cualquiera de las partes expresa a la otra parte su intención de renovar el contrato de trabajo, pudiendo renovarse el contrato de trabajo previo consenso de ambas partes.

Ocho. Tratamiento de Conflictos Laborales

Artículo 25 Los conflictos laborales que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si las negociaciones fracasan, una o ambas partes del contrato pueden presentar una demanda ante los tribunales.

Nueve. Otros

Artículo 26 Este contrato se celebra por duplicado y cada parte conservará su propio ejemplar. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A:

Representante legal o agente autorizado:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ < /p >

Parte B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sede Servicio Laboral Versión Simplificada Contrato 4 Parte A (Empleador ):

Dirección:

Teléfono de contacto:

Parte B (empleado):

Número de DNI:

Dirección particular:

Número de teléfono de contacto:

De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales laborales y de seguridad social, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad. y consenso;

1. Contenido del trabajo

1. El Partido B está empleado como cuerpo de bomberos a tiempo completo del Partido A y el lugar de trabajo es _ _ _ _ _ _.

2. Durante la vigencia del contrato, la Parte B deberá obedecer las disposiciones laborales de la Parte A sin motivos justificables.

2. Plazo del contrato

El plazo del contrato es fijo. La duración del contrato es de _ _ _ _ _ _ años.

Es decir, de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En tercer lugar, remuneración laboral

El partido A paga salarios al partido B mensualmente. La fecha de pago es _ _ _ días antes de cada mes. El salario mensual es _ _ _ _. Se implementarán yuanes y la bonificación se basa en las regulaciones del Partido A.

Cuatro. Protección laboral y seguro laboral

Las partes A y B acuerdan que la parte A comprará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Productos_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El período del seguro es el mismo que la vigencia de este contrato.

.

Verbo (abreviatura de verbo) disciplina laboral

El Partido A formulará diversas reglas y regulaciones de la unidad y el código de conducta del Partido B de acuerdo con la ley, y las emitirá por escrito. antes de que la Parte B asuma el trabajo. Supervisar la implementación. La Parte B observará estrictamente la disciplina laboral y guardará los secretos laborales de la unidad. Si hay alguna violación de leyes y disciplinas, la Parte A puede tomar las medidas administrativas necesarias de acuerdo con las leyes, reglamentos y reglas y regulaciones de la unidad.

Terminación del contrato con verbos intransitivos

1. Este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B...

2. tiene una de las siguientes circunstancias Sí, la Parte A puede rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento:

(1) Se demuestra que el empleado no cumple con las condiciones laborales.

(2) Ausencia del trabajo superior a 10 días hábiles seguidos o superior a 20 días hábiles en 1 año.

(3) Violar gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos formulados por el empleador de conformidad con la ley.

(4) Incumplimiento grave del deber o mala praxis para beneficio personal, que cause perjuicio importante a los intereses del empresario.

(5) Ser penalmente responsable conforme a la ley.

(6) Corrupción, robo, juego, peleas, etc.

(7) Hay otros errores graves.

3. La Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ días de anticipación:

(1) Parte B está enfermo O la persona lesionada no está lesionada en el trabajo y no puede realizar el trabajo original u otros trabajos organizados por la Parte A después de que expire el período de tratamiento médico.

(2) La Parte B no es competente para el trabajo y, después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, la Parte B aún no puede realizar el trabajo.

(3) No superó el examen.

(4) Las circunstancias objetivas en las que se celebró el contrato de trabajo han sufrido cambios importantes, lo que hace imposible ejecutar el contrato de trabajo original, y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato de trabajo después de la negociación.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si una parte viola el contrato de trabajo y causa pérdidas a la otra parte, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato en función de las consecuencias del daño y el tamaño de la responsabilidad. El monto de la indemnización por daños y perjuicios será determinado por ambas partes mediante negociación.

Ocho. Resolución de disputas

Si ocurre una disputa laboral, se puede presentar una solicitud por escrito al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales dentro de _ _ _ _ días a partir de la fecha en que ocurrió la disputa. Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el tribunal popular local dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción del laudo.

Nueve. Otros

1. Después de firmar este contrato, ambas partes deben cumplirlo estrictamente. Este contrato se concluye el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día

2. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes o se resolverán mediante negociación entre ambas partes. . Si los asuntos estipulados en este contrato entran en conflicto con nuevas leyes y regulaciones, las nuevas leyes y regulaciones prevalecerán.

Parte A (sello):

Representante (firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Sede Central Servicio Laboral Versión Simplificada Contrato 5 Parte A (empleador):

Dirección:

Parte B (empleado):

Dirección :

p>

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Laborales de la República Popular China" y la "Ley de Contratos", ambas partes firmaron este contrato mediante consulta y lo respetan mutuamente. basándose en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe.

1. Período de servicio laboral

Después de la negociación, ambas partes confirmaron que el período de validez de este contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años. Dependiendo de las circunstancias, el período de prueba podrá finalizar anticipadamente.

En segundo lugar, trabajar

Con base en las necesidades laborales del Partido A, el Partido B acepta trabajar en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tres del Partido A. Horas de trabajo

El Partido A se encarga de que el Partido B implemente un sistema de trabajo de _ _ _ _ _ _ _ _ horas de trabajo por semana, y el Partido B puede tomar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ días libres por semana. semana (y puede trabajar horas extras en circunstancias especiales). Dependiendo de las circunstancias específicas, el Partido B deberá cumplir con las regulaciones del Partido A sobre el trabajo de horas extras, y el Partido A deberá pagar los salarios de las horas extras al Partido B de acuerdo con las regulaciones.

Cuarto, costes laborales

El Partido A implementa un sistema salarial vinculado a beneficios. Dentro del horario laboral legal, la Parte B completa las tareas laborales especificadas por la Parte A, y la Parte A regresa a la Parte A a las _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pague las cuotas personales de la Parte B al final mes en forma de moneda Salario básico

Verbo (abreviatura del verbo) Responsabilidades del Partido A

1 El Partido A y el Partido B pagarán el seguro social y los impuestos correspondientes de acuerdo con las normas nacionales. y regulaciones locales. Las primas del seguro laboral pagaderas por la Parte B correrán a cargo de la Parte A, y la parte personal de la Parte B será retenida y pagada por la Parte A.

2 La Parte A proporcionará a la Parte B condiciones de trabajo adecuadas de conformidad. con las normas y reglamentos de la empresa.

3. La Parte A pagará las tarifas de servicio de la Parte B en su totalidad y a tiempo de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

Verbos intransitivos Responsabilidades del Partido B

1. El Partido B deberá cumplir con las reglas y regulaciones formuladas y promulgadas por el Partido A, y cumplir estrictamente con las disciplinas y estándares laborales.

2. La Parte B guardará la información y los secretos comerciales de la Parte A, protegerá la propiedad de la Parte A, respetará la ética profesional, mejorará las habilidades profesionales personales, brindará servicios de alta calidad a clientes nuevos y antiguos y generará ganancias para la Parte A. empresa y generar beneficios para sí misma.

Siete. Terminación del Contrato

1. Se demuestra que la Parte B no está calificada durante el período de prueba.

2. El Partido B violó gravemente el sistema estipulado por el Partido A...

3. El Partido B violó gravemente la ética profesional y se negó a hacer correcciones después de que el Partido A planteó el problema. .

4. Ser penalmente responsable conforme a la ley.

5. Si la Parte B necesita renunciar, deberá solicitar la renuncia por escrito con un mes de anticipación, completar los trámites de traspaso, rescindir este contrato de acuerdo con la ley y no asumirá responsabilidades financieras y legales. y poner fin a la ejecución.

Ocho. Incumplimiento de contrato

Si la Parte B viola las disposiciones de este contrato y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir sus responsabilidades económicas y legales antes y después de la terminación de este contrato.

Nueve. Mediación de disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato puede ser resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar el arbitraje a la institución de arbitraje del lugar donde se ejecuta el contrato. Si ambas partes no están satisfechas con la decisión arbitral, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se ejecuta el contrato.

>2. Para asuntos no previstos en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar por separado y firmar un acuerdo complementario.

Parte A:

Representante:

Información de contacto:

Lugar de ejecución:

Este contrato es firmado La hora es: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Parte B:

Número de identificación:

Información de contacto:

Lugar de ejecución del contrato:

Este contrato fue firmado en: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año Mes Día