Medidas municipales de Shanghai para implementar la "Ley de Respuesta a Emergencias de la República Popular China"
Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 De acuerdo con la "Ley de Respuesta a Emergencias de la República Popular China" y la situación real de esta ciudad, se formulan estas medidas. Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a actividades tales como preparación para emergencias, servicio y alerta temprana, vinculación y manejo de emergencias, secuelas y recuperación y reconstrucción de emergencias dentro de la región administrativa de esta ciudad.
Si las leyes y reglamentos sobre meteorología, control de inundaciones, prevención de terremotos y reducción de desastres, seguridad de la producción, protección contra incendios, transporte, protección ambiental, prevención y control de enfermedades infecciosas, gestión de la seguridad pública y otras leyes y reglamentos tienen otras disposiciones sobre actividades de respuesta a emergencias, dichas disposiciones se aplicarán. Artículo 3 El término "emergencia", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a desastres naturales, accidentes, incidentes de salud pública e incidentes de seguridad social que ocurren repentinamente y causan o pueden causar daños sociales graves y requieren que se adopten medidas de respuesta de emergencia.
Los acontecimientos de emergencia se dividen en cuatro niveles: especialmente graves, mayores, mayores y generales. Se implementan estándares de calificación específicos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado son las agencias de liderazgo administrativo para el trabajo de respuesta a emergencias y desempeñan las siguientes responsabilidades:
(1) Incorporar el plan de construcción del sistema de respuesta a emergencias en el plan nacional de desarrollo económico y social. , garantizar los fondos necesarios para el trabajo de respuesta a emergencias;
(2) Unificar el liderazgo del trabajo de respuesta a emergencias dentro de la región administrativa y emitir órdenes y decisiones para responder a emergencias;
( 3) Establecer y mejorar el sistema de responsabilidad para el trabajo de respuesta a emergencias, y fortalecer la supervisión, inspección, evaluación y valoración;
(4) Otras funciones que deben realizarse de conformidad con la ley. Artículo 5 El comité de gestión de emergencias públicas establecido por ciudades, distritos y condados está compuesto por el principal responsable del gobierno popular del mismo nivel, el responsable de los departamentos pertinentes y el responsable correspondiente de el Ejército Popular de Liberación de China residente y la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino, bajo el liderazgo del gobierno popular al mismo nivel, es responsable de la construcción y gestión del sistema de respuesta a emergencias dentro de su propia región administrativa, y decide y despliega las emergencias. trabajo de respuesta. La oficina del comité público de gestión de emergencias municipal, distrital y distrital está ubicada en la oficina general del gobierno popular al mismo nivel, es responsable del trabajo diario del comité y está equipada con personal de tiempo completo. Realizar respuesta de emergencia en servicio, resumen de información, coordinación y supervisión integral. Responsabilidades como inspección y orientación.
Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares municipales y de distrito y de condado deberán, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, establecer o aclarar instituciones de trabajo para responder a emergencias.
Los gobiernos populares de los municipios y ciudades y las oficinas de subdistrito deben, de acuerdo con los requisitos de los gobiernos populares del distrito y del condado, aclarar sus organizaciones de trabajo y responder a las emergencias dentro de sus jurisdicciones. Artículo 6 El Gobierno Popular Municipal establecerá el Centro de Enlace de Emergencia de Shanghai (en adelante, el Centro de Enlace de Emergencia Municipal) para aceptar alarmas de emergencia en esta ciudad y organizar y llevar a cabo trabajos de manejo de enlace de emergencia. Artículo 7 Esta ciudad da pleno juego al papel de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones en la respuesta a emergencias, mejora la conciencia de los ciudadanos sobre la seguridad pública, la prevención de riesgos y la responsabilidad social, y mejora sus capacidades para evitar peligros, autorrescate y mutua rescate.
Las entidades legales y organizaciones sociales deben llevar a cabo trabajos de respuesta a emergencias bajo el liderazgo del gobierno popular local, y realizar actividades de publicidad y educación, simulacros de emergencia, rescate y rescate basados en las condiciones reales.
Los comités de residentes y los comités de aldeanos deben realizar publicidad de conocimientos sobre emergencias y simulacros de emergencia de acuerdo con las decisiones y requisitos del gobierno popular local y en función de las condiciones reales cuando ocurran emergencias, organizar y movilizar a los residentes (; aldeanos) para llevar a cabo el rescate propio y mutuo, ayudar a mantener el orden social y cooperar con el gobierno popular en el trabajo de respuesta a emergencias.
Se anima a las organizaciones de voluntarios a participar en el trabajo de respuesta a emergencias, y se organiza a los voluntarios para participar en actividades de divulgación científica, simulacros de emergencia, mantenimiento del orden, asesoramiento psicológico, asistencia médica y otras actividades según sus propias capacidades. Artículo 8 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado y sus departamentos establecerán y mejorarán el sistema de divulgación de información de emergencia y mejorarán el mecanismo de divulgación de información de alerta temprana para emergencias, el mecanismo de recopilación y respuesta de la opinión pública y las pérdidas por desastres de acuerdo con con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad. Establecer un mecanismo de divulgación estadística para publicar información de emergencia de manera unificada, precisa y oportuna, y actualizarla oportunamente de acuerdo con los desarrollos.
Los medios de comunicación deben informar la información de emergencia de manera precisa y objetiva.
Ninguna unidad o individuo puede fabricar o difundir información falsa sobre emergencias.
Cuando los gobiernos populares en todos los niveles y departamentos relevantes descubran información de emergencia falsa o incompleta que afecte o pueda afectar la estabilidad social o alterar el orden de gestión social, deberán divulgar información precisa dentro del alcance de sus funciones y tomar medidas de eliminación. de conformidad con la ley. Artículo 9 Los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado fortalecerán su contacto con el Ejército Popular de Liberación de China local y la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino en respuesta a emergencias, y establecerán y mejorarán mecanismos para el intercambio de información y el manejo colaborativo de emergencias. Capítulo 2 Preparación para Emergencias Artículo 10 El Gobierno Popular Municipal organizará la formulación de planes generales de emergencia y planes especiales de emergencia para emergencias en esta ciudad. Los departamentos pertinentes del Gobierno Popular Municipal formularán planes de emergencia departamentales para emergencias basados en sus respectivas responsabilidades y planes de emergencia relevantes.
Los gobiernos populares de distrito y condado y sus departamentos, y los gobiernos populares de municipios y ciudades deben formular planes de respuesta de emergencia correspondientes basados en las condiciones reales.
La elaboración, aprobación, archivo, divulgación, simulacro, evaluación, revisión, etc. de los planes de emergencia se realizará de conformidad con las normas nacionales y municipales pertinentes. Artículo 11 Las siguientes unidades formularán planes de emergencia específicos:
(1) Unidades operativas de transporte público como el tránsito ferroviario, ferroviario, aéreo, terrestre y acuático de pasajeros
(2) Unidades de operación y gestión de escuelas, hospitales, centros comerciales, hoteles, grandes y medianas empresas, grandes supermercados, instituciones de cuidado infantil, instituciones de cuidado de ancianos, atracciones turísticas, lugares culturales y deportivos y otros lugares;
(3) Unidades de construcción y Unidades que producen, operan, almacenan, transportan y utilizan artículos peligrosos tales como artículos inflamables y explosivos, químicos peligrosos, desechos peligrosos, artículos radiactivos y microorganismos patógenos;
(4) Suministro de agua (drenaje), generación de energía (unidades de operación y gestión de instalaciones públicas como suministro de energía, suministro de petróleo, suministro de gas, comunicaciones, radio y televisión y control de inundaciones;
(5) Otros lugares con Edificios de gran altura densamente poblados, espacios subterráneos, etc. Unidades de operación y gestión;
(6) Otras unidades especificadas por el Gobierno Popular Municipal.