Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - [Acuerdo de confidencialidad] Cómo redactar un acuerdo de confidencialidad

[Acuerdo de confidencialidad] Cómo redactar un acuerdo de confidencialidad

¿Qué tipo de acuerdo de confidencialidad es un acuerdo de confidencialidad? Significa que las partes del acuerdo acuerdan que la información escrita u oral notificada por una parte a la otra no será revelada a ningún tercero. Si una parte con obligaciones de confidencialidad viola el acuerdo y filtra información confidencial a un tercero, asumirá responsabilidad civil o incluso penal.

Los acuerdos de confidencialidad generalmente incluyen términos como contenido de confidencialidad, responsable, período de confidencialidad, obligaciones de confidencialidad y responsabilidad por incumplimiento de contrato. Los acuerdos de confidencialidad se pueden dividir en acuerdos de confidencialidad unilaterales y acuerdos de confidencialidad bilaterales. Un acuerdo de confidencialidad unilateral se refiere a un acuerdo en el que una parte tiene una obligación de confidencialidad unilateral para con la otra parte.

Contenido del acuerdo de confidencialidad 1. Forma del acuerdo de confidencialidad

Al firmar un acuerdo de confidencialidad, ¿pueden ambas partes firmar un acuerdo de confidencialidad en la Ley de Contrato de Trabajo[3]? En la cláusula de confidencialidad también se puede celebrar un acuerdo de confidencialidad especial. Pero no importa qué método se adopte, debe ser en forma legal escrita y los términos deben ser claros e inequívocos.

2. Contenido del acuerdo de confidencialidad

(1) Definir el alcance de la información confidencial

Al acordar el contenido confidencial, el empleador debe aclarar los objetos y alcance que debe mantenerse confidencial, contenido y límite de tiempo, es mejor enumerar todo el contenido que debe mantenerse confidencial de manera enumerada, de lo contrario es fácil causar disputas litigiosas debido a acuerdos poco claros. El alcance y el contenido de la confidencialidad también han cambiado en diferentes empresas y en diferentes momentos en la misma empresa. Los empleadores deben modificar rápidamente el contenido del acuerdo de confidencialidad.

(2) Aclarar el tema de la confidencialidad

El tema de la confidencialidad de los secretos comerciales generalmente se limita a los trabajadores en puestos confidenciales. Para puestos confidenciales y puestos técnicos, se requiere no divulgar, donar, transferir, destruir o ayudar a terceros a infringir los secretos comerciales de la empresa. Además de los puestos confidenciales mencionados anteriormente, los empleados que no necesariamente tienen la obligación de mantener la confidencialidad también deben incluirse en el ámbito de los temas de confidencialidad y asumir responsabilidades de confidencialidad si, intencionalmente o no, conocen secretos de la empresa en el trabajo. Además, los familiares y amigos de los trabajadores que posean secretos comerciales también deberían tener la misma obligación de guardarlos.

(3) Acuerdo sobre el período de confidencialidad

El período de confidencialidad debe estar claramente estipulado en el acuerdo de confidencialidad. Si bien la ley estipula que la obligación de confidencialidad de un empleado no se renunciará por rescisión o terminación del contrato de trabajo, al haber caducado el secreto empresarial, haber sido divulgado o destruido, lo mejor es estipular la hora de inicio y finalización de la obligación de confidencialidad. para evitar disputas innecesarias.

(4) Aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.

En el acuerdo de confidencialidad, cómo utilizar los secretos comerciales, la propiedad de los resultados del trabajo que involucran secretos comerciales, los métodos de conservación y destrucción de documentos confidenciales, etc. Debe acordarse claramente y, si existen términos especiales, deberán acordarse mediante enumeración.

Además, de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Contrato de Trabajo, la indemnización por daños y perjuicios no puede establecerse directamente en el acuerdo de confidencialidad, y existe el riesgo de que el acuerdo de indemnización por daños y perjuicios se considere inválido. Pero esto no significa que la responsabilidad por incumplimiento de contrato no pueda estipularse en el acuerdo de confidencialidad, sino que el contenido de la compensación por incumplimiento de las obligaciones de confidencialidad y el método de cálculo del monto de la compensación pueden estipularse en el acuerdo de confidencialidad.

Como se mencionó anteriormente, la indemnización por secretos comerciales corresponde a pérdidas causadas por la infracción de secretos comerciales. Hay dos formas de estipular la indemnización por secretos comerciales: una es adoptar una indemnización punitiva y el monto específico. de la indemnización por daños y perjuicios es El monto puede determinarse ligeramente superior a la pérdida esperada; el segundo es acordar el método de cálculo de la compensación por las pérdidas causadas por la infracción de secretos comerciales; Si el monto de las ventas se reduce debido a la filtración de información del cliente, el monto de las ventas reducido se puede utilizar como método de cálculo para la indemnización por daños y perjuicios.

(5) Ser cautos a la hora de pactar cláusulas de no competencia.

Aunque las cláusulas de no competencia son opcionales, es innegable que son una poderosa protección para los secretos comerciales. Cabe señalar que se deben acordar claramente la duración y las obligaciones de las restricciones de no competencia, el estándar de compensación económica, el momento de pago de la compensación económica, las condiciones de terminación de los términos, etc., de lo contrario la empresa podría caer accidentalmente en pagar altas cantidades de compensación económica. El peligro del oro.

(6) Determinación de la jurisdicción en disputa

De acuerdo con el artículo 40 del "Aviso de la Corte Suprema sobre la emisión del Informe Anual sobre Casos de Propiedad Intelectual" (Fa [2010] No. 173), "Si las partes reclaman derechos por incumplimiento de contrato, se trata de un conflicto laboral y debe resolverse mediante procedimientos de resolución de conflictos laborales; si las partes reclaman derechos por violación de secretos comerciales, es un conflicto injusto". disputa de competencia y el tribunal puede aceptarla directamente ". Por lo tanto, se recomienda que las empresas incluyan en los acuerdos de confidencialidad Acuerden los términos de alivio y elijan los canales de alivio apropiados en función de las circunstancias de la empresa.

Se puede acordar una agencia de resolución de disputas en el acuerdo de confidencialidad, pero la agencia de resolución de disputas debe ser cierta y única. No se permite estipular la selección de instituciones y tribunales de arbitraje, ni se permite estipular la selección de instituciones o tribunales de arbitraje en el lugar A y el lugar B, de lo contrario la cláusula será inválida.

Cada empresa necesita confidencialidad en diferentes circunstancias. Cómo firmar un acuerdo de confidencialidad para proteger mejor los derechos e intereses del empleador requiere un análisis detallado. Lo mejor es consultar a un abogado profesional al firmar un acuerdo de confidencialidad.

Primera parte del Acuerdo de Confidencialidad de la Información del Cliente Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo sobre el día, mes y año, y la Parte B proporcionará servicios a la Parte A. Para garantizar la calidad del servicio, con el consentimiento de la Parte A, La Parte A entregará los antecedentes relevantes de este servicio a la Parte B, con _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ información específica

1, información que debe mantenerse confidencial

Toda la información confidencial proporcionada por la Parte A a la Parte B involucrada en este acuerdo incluye software, datos, acuerdos y materiales de referencia. y otros materiales reconocidos y confirmados por ambas partes. Si la Parte A proporciona información a la Parte B oralmente, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito dentro de los 5 días posteriores al envío de la información.

2. Responsabilidad de confidencialidad

A. La Parte B debe adoptar medidas de seguridad y procedimientos operativos efectivos para evitar que se filtre información confidencial de la Parte A. Muestra de Acuerdo de Confidencialidad.

B. La Parte B no revelará el secreto a un tercero y solo podrá revelarlo a los gerentes y contratistas de la Parte B.

C. o eliminar cualquier información en este Acuerdo. La Parte B no puede copiar ni transferir ningún término o anotación de derechos de autor sin el permiso de la Parte A.

D. La Parte B tomará todas las medidas posibles para mantener toda la información de la Parte A estrictamente confidencial hasta el final del servicio.

3. Restricciones de uso

A. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no divulgará ningún derecho de uso comercial, derechos de patente, derechos de reproducción, marcas comerciales, secretos técnicos ni comercio. secretos de la Parte A. u otros derechos de propiedad.

B. Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no utilizará asuntos de cooperación ni contenido confidencial para promoción comercial ni los divulgará a los competidores comerciales de la Parte A ni a otras partes que amenazar los intereses de la Unidad o individuo de la Parte A.

4. Otros

El requisito previo para la validez del acuerdo de confidencialidad es que no viole las leyes y regulaciones de la República Popular China, no ponga en peligro la seguridad social y no perjudica los intereses nacionales. En las siguientes circunstancias, el acuerdo de confidencialidad no tendrá efectos legales. Muestra de Acuerdo de Confidencialidad.

A. Antes del anuncio de la Parte A, se ha hecho pública información que la Parte B ya conocía o que no fue causada por el comportamiento incorrecto de la Parte B.

B. La información divulgada por la Parte A no está restringida por la Parte B.

Condiciones de terminación del acuerdo de confidencialidad

a. se mantendrá una vez finalizado el servicio. El contrato caduca automáticamente. Si la información confidencial conocida por la Parte B todavía es conocida por algunas personas y la Parte A no la ha anunciado públicamente, la Parte A tiene derecho a seguir exigiendo a la Parte B que la mantenga confidencial, y el período de confidencialidad puede acordarse por separado.

B. Una vez completada la cooperación de servicio y rescindido este acuerdo, la Parte B devolverá el soporte de información confidencial que pertenece a la Parte A. Si la Parte A entrega el software, los archivos u otros soportes a la Parte B en ese momento, o ambas partes destruyen el soporte de información confidencial anterior, la Parte B entregará la lista de usuarios no autorizados a la Parte A.

Resolución de disputas y ley aplicable

Este Acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China y se regirá por las mismas. Las partes de este Acuerdo se someten irrevocablemente a la jurisdicción de los tribunales de la República Popular China sobre cualquier asunto, disputa, acción o procedimiento que surja de o esté relacionado con este Acuerdo o los derechos y obligaciones de las partes del mismo.

Artículo 6 Validez del Acuerdo

(1) Este Acuerdo es válido hasta el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día

(2) Este acuerdo se redacta en cuatro copias, cada parte posee dos copias y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de Confidencialidad Segunda Parte del Modelo Parte A :_ _ _ _ _ _ _ _(Nombre del empleador)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _(Nombre del empleado)

La parte B está en la Parte A tendrá acceso conocer o dominar los secretos comerciales de la Parte A durante su mandato y durante un período de tiempo después de su renuncia.

Para salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A y la Parte B, se llega al siguiente acuerdo sobre cuestiones de confidencialidad relevantes:

1. Los secretos comerciales de la Parte A son aquellos que no son de conocimiento público. aportan beneficios económicos al titular del derecho y son prácticas, información técnica e información comercial que la Parte A ha mantenido confidencial, incluidos, entre otros: diseño de software, procedimientos, operaciones, etc., planes de productos, estrategias de productos, métodos de producción. , listas de clientes, información técnica y de suministro, información financiera, información de suministro de proveedores y distribuidores, así como los secretos comerciales de terceros respecto de los cuales la Parte B tiene la obligación de mantener confidencialidad de acuerdo con contratos o leyes.

2. Durante el mandato del Partido B, el Partido A proporcionará todo tipo de información, materiales, equipos y software necesarios para que su trabajo aproveche al máximo sus talentos.

Tres. La Parte A formulará un sistema de confidencialidad correspondiente para estipular el contenido, alcance y período de confidencialidad de los secretos comerciales que deberá cumplir la Parte B.

Cuatro. La Parte B se compromete a tomar las medidas necesarias y efectivas para proteger los secretos comerciales que conoce o domina durante el período de empleo. Excepto por el uso normal y razonable del puesto, los secretos comerciales de la Parte A no se divulgarán, informarán, entregarán ni transferirán a un tercero que no sea la Parte A (incluidas las empresas afiliadas de la Parte A) ni se proporcionarán a sí misma ni a un tercero sin la Parte A. Uso del consentimiento por escrito de A.

5. Durante el mandato de la Parte B con la Parte A, la Parte B se compromete a no retener, copiar ni revelar ninguna información comercial secreta sin permiso, y a no trabajar a tiempo parcial en otros. empresas;

La Parte B garantiza que no lo utilizará sin autorización. Cualquier información y materiales que puedan estar infringiendo serán llevados a la Parte A y utilizados sin autorización; de lo contrario, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y económicas que surjan. de eso. En el plazo de 1 año después de dejar la empresa, la Parte B se compromete a no utilizar los secretos comerciales de la Parte A para competir con la Parte A en ningún otro lugar que no sea la Parte A;

La Parte A deberá pagar a la Parte B una tarifa de confidencialidad en RMB.

6. Cuando la Parte B renuncie, entregará inmediatamente toda la información secreta comercial, el software y otros elementos en poder de la Parte A al personal designado por la Parte A y seguirá los procedimientos pertinentes.

Siete. El Partido A y el Partido B están dispuestos a implementar estrictamente este acuerdo. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ yuanes RMB a la otra parte;

Si causa pérdidas económicas a la otra parte, está dispuesta a asumir toda la responsabilidad. para compensación. Además, si la Parte B incumple el contrato, la Parte A podrá rescindir su contrato laboral.

Ocho. Este acuerdo se realiza por duplicado como anexo al contrato de trabajo, conservando cada parte una copia.

Parte A: (Firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: (Firma o sello)_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte 3 del modelo de acuerdo de confidencialidad de cooperación de la agencia: Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Las partes del contrato respetarán los siguientes principios

1. Información que debe mantenerse confidencial

p>

1.1 Toda la información proporcionada por la Parte B a la Parte A como confidencial, incluido el software, los datos, la información, los protocolos, los materiales de referencia, las interfaces funcionales y las instrucciones, es información confidencial. Si la Parte B proporciona información a la Parte A oralmente, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito dentro de los 15 días posteriores al envío de la información.

2. Responsabilidad de confidencialidad

2.1 Para evitar filtraciones, ambas partes deberán cumplir con:

La Parte A tomará todas las medidas posibles para mantener toda la información de La Parte B es estrictamente confidencial, incluida la implementación de medidas de seguridad y procedimientos operativos efectivos.

La Parte A no revelará el secreto a terceros, sino que solo podrá revelarlo a los gerentes y contratistas de la Parte A.

La Parte A no tiene derecho a modificar o eliminar ningún término o anotación de derechos de autor en este Acuerdo.

2. Según el acuerdo, la Parte A mantendrá la información confidencial durante 5 años después de recibirla.

3. Restricciones de uso

3.1 La Parte A se compromete a que la información confidencial recibida estipulada en este acuerdo solo se utilizará para el registro de nombres de dominio y/o agentes/socios de alojamiento virtual para proporcionar la correspondiente. servicios, y no para otros fines.

3.2 La Parte A no divulgará ningún derecho de uso comercial, derechos de patente, derechos de reproducción, marcas comerciales, secretos técnicos, secretos comerciales u otros derechos exclusivos de la Parte B.

3. Implicaciones de una promesa de no utilizar información confidencial.

3. La Parte A acepta que cualquier información transmitida en forma de software, datos o base de datos solo podrá utilizarse en todos los sistemas informáticos de la Parte A.

4. p >

4.1 Este acuerdo de confidencialidad se gestionará e interpretará de acuerdo con las leyes aplicables pertinentes de la República Popular China. Las partes acuerdan que cualquier disputa relacionada con este acuerdo de confidencialidad se someterá incondicionalmente a las leyes y regulaciones de la República Popular China. Este acuerdo no indica el establecimiento de ninguna agencia o relación de cooperación entre la Parte A y la Parte B. Si se establece una asociación de agencia, se debe firmar un acuerdo de agencia/cooperación por separado.

4.2 Este acuerdo de confidencialidad entrará en vigor inmediatamente después de su firma, pero ninguna de las partes será responsable de las siguientes situaciones:

A La Parte B divulga información antes de la notificación formal por escrito,

B. Divulgación de información no causada por culpa de la Parte A,

C. Información conocida por la Parte A antes de su divulgación,

D. descubierta independientemente por la Parte B,

E. Información divulgada por la Parte B que no está sujeta a restricciones de divulgación de información.

4.3 Condiciones para la rescisión de este acuerdo de confidencialidad: Después de que una parte (la primera) descubre y notifica a la otra parte (la segunda) una violación de las disposiciones de este acuerdo, esta última no la corrige. dentro de tres días. Después de la terminación de este Acuerdo, cualquier información confidencial obtenida por la Parte A será devuelta inmediatamente a la Parte B, y la Parte A proporcionará a la Parte B una lista completa de usuarios no autorizados de información confidencial. Después de la terminación de este Acuerdo, las disposiciones de los Artículos 2 y 3 de este Acuerdo seguirán siendo válidas para la Parte A. Después de la terminación del acuerdo correspondiente firmado por la Parte A y la Parte B, cualquier información confidencial obtenida por la Parte A será inmediatamente devuelto a la Parte B. El artículo 2 de este Acuerdo y las disposiciones del artículo 3 siguen siendo válidos para la Parte A.

4. Este Acuerdo es válido para los respectivos beneficiarios, sucesores y cedentes de la Parte A y la Parte B. Las responsabilidades de la Parte A y la Parte B estipuladas en este Acuerdo no pueden transferirse ni asignarse.

4. La Parte A y la Parte B acuerdan que ambas partes son elegibles para buscar soluciones legales y justas por incumplimiento de contrato.

4. Los términos de este Acuerdo sólo podrán modificarse efectivamente mediante un proyecto de enmienda escrito firmado por ambas partes.

4. Si alguna disposición de este Acuerdo se considera inválida o inaplicable, esa parte quedará ineficaz desde el momento de su descubrimiento. Al mismo tiempo, la Parte A y la Parte B acuerdan:

A negociar y determinar nuevos términos que sean justos y razonables y lo más parecidos posible a los términos originales.

Las demás disposiciones de este Acuerdo siguen siendo válidas.

4. Este Acuerdo contiene el entendimiento y entendimiento mutuo entre las partes sobre tales cuestiones.

4. Para determinada información confidencial, la Parte B podrá declarar por escrito renunciar a cualquier responsabilidad estipulada en este acuerdo. Sin embargo, otra información confidencial no se ve afectada por esta declaración escrita.

4.10 Este acuerdo no indica que las dos partes hayan establecido ninguna relación de agencia o cooperación.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>

Sello:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fiesta B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Sello:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _