Texto completo de la nueva ley de contratos 2o15
La "Ley de Contratos de la República Popular China" fue adoptada por la Segunda Sesión del Noveno Congreso Nacional Popular de la República Popular China el 15 de marzo de 1999, y se anuncia por la presente, con vigencia a partir de . 1 de octubre de 1999.
Parte 1 Disposiciones Generales
Capítulo 1 Disposiciones Generales
El artículo 1 tiene como objetivo proteger los derechos e intereses legítimos de las partes en el contrato, mantener los derechos sociales y económicos. orden, y promover la modernización socialista Construcción y promulgación de la presente ley.
Artículo 2
El contrato a que se refiere esta Ley es un acuerdo para establecer, modificar y extinguir derechos y obligaciones civiles entre personas naturales, personas jurídicas y otras organizaciones que sean iguales. sujetos. Las disposiciones de otras leyes se aplicarán a los acuerdos relacionados con relaciones de estatus como el matrimonio, la adopción y la tutela.
Artículo 3 La condición jurídica de las partes en un contrato es igual, y una de ellas no puede imponer su voluntad a la otra.
Artículo 4 Las partes gozarán del derecho a celebrar voluntariamente un contrato de conformidad con la ley, y ninguna unidad o individuo podrá interferir ilegalmente.
Artículo 5 Las partes seguirán el principio de equidad para determinar los derechos y obligaciones de cada parte.
Artículo 6 Las partes observarán el principio de buena fe en el ejercicio de sus derechos y en el cumplimiento de sus obligaciones.
Artículo 7
Al celebrar y ejecutar un contrato, las partes respetarán las leyes y los reglamentos administrativos, respetarán la ética social y no alterarán el orden social y económico ni dañarán el intereses del público.
Artículo 8
El contrato establecido conforme a la ley obliga a las partes. Las partes cumplirán sus obligaciones de conformidad con el acuerdo y no modificarán ni rescindirán el contrato sin autorización. Un contrato establecido conforme a la ley estará protegido por la ley.
Capítulo 2
Conclusión del Contrato
Artículo 9
Para celebrar un contrato, las partes deberán tener la correspondiente capacidad en derechos civiles y derechos civiles. capacidad de conducta. Las partes podrán encomendar a un agente la celebración de un contrato conforme a la ley.
Artículo 10
Las partes podrán celebrar un contrato en forma escrita, oral u otras formas. Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan el uso de la forma escrita, se utilizará la forma escrita. Si las partes acuerdan hacerlo por escrito, lo harán por escrito.
Artículo 11
La forma escrita se refiere a contratos, cartas y mensajes de datos (incluidos telegramas, télex, faxes, intercambio electrónico de datos y correos electrónicos) que pueden expresarse de forma tangible. La forma del contenido. contenido.
Artículo 12 El contenido del contrato será acordado por las partes y generalmente incluye las siguientes cláusulas:
(1) Nombre o domicilio de las partes
<; p>(2) )Objetivo;(3) Cantidad;
(4) Calidad;
(5) Precio o remuneración;
(6) ) Plazo, lugar y forma de ejecución;
(7) Responsabilidad por incumplimiento del contrato;
(8) Métodos de resolución de conflictos. Las partes pueden celebrar un contrato refiriéndose a los textos modelo de distintos tipos de contratos.
Artículo 13 Las partes celebran un contrato en forma de oferta y aceptación.
Artículo 14 Una oferta es una expresión de intención de celebrar un contrato con otra persona. Esta expresión de intención deberá ajustarse a las siguientes disposiciones:
(1) El contenido será. específicamente determinado;
(2) Si indica aceptación por parte del oferente, éste quedará obligado por esta expresión de intención.
Artículo 15
La invitación a un trato es una expresión de esperanza de que otros le harán una oferta a uno mismo. Las listas de precios, anuncios de subastas, anuncios de licitaciones, folletos, anuncios comerciales, etc. enviados son invitaciones a tratar. Si el contenido de un anuncio comercial cumple con las disposiciones de la oferta, se considerará una oferta.
Artículo 16 La oferta surte efectos cuando llega al destinatario.
Si un contrato se celebra en forma de mensaje de datos y el destinatario designa un sistema específico para recibir el mensaje de datos, se considerará como hora de llegada el momento en que el mensaje de datos ingresa al sistema específico; si no se especifica ningún sistema específico, la hora en que ingresa el mensaje de datos. La primera vez en cualquier sistema del destinatario se considera la hora de llegada.
Artículo 17 La oferta podrá ser retirada. La notificación del retiro de una oferta deberá llegar al destinatario antes de que la oferta llegue al destinatario o al mismo tiempo que la oferta.
Artículo 18 La oferta podrá ser revocada. La notificación de revocación de una oferta debe llegar al destinatario antes de que éste envíe la notificación de aceptación.
Artículo 19: Una oferta no será revocada en ninguna de las siguientes circunstancias:
(1) El oferente haya determinado el plazo de compromiso o haya manifestado expresamente en otras formas que la oferta es irrevocable;
>(2) El destinatario tiene motivos para creer que la oferta es irrevocable y ha hecho preparativos para la ejecución del contrato.
Artículo 20 Una oferta dejará de ser válida si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
(1) La notificación del rechazo de la oferta llega al oferente;
(2) La oferta La persona revoca la oferta de conformidad con la ley;
(3) El período de compromiso expira y el destinatario no se compromete;
(4) La El destinatario realiza cambios sustanciales en el contenido de la oferta.
Artículo 21 La aceptación es la expresión de la intención del destinatario de aceptar la oferta.
Artículo 22 Los compromisos se contraerán en la forma de notificación, salvo que en las costumbres de transacción u ofertas se indique que los compromisos pueden contraerse mediante conducta
Artículo 23
La aceptación deberá llegar al oferente dentro del plazo especificado en la oferta. Si la oferta no especifica el plazo de aceptación, la aceptación se realizará de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) Si la oferta se hace mediante diálogo, la aceptación se hará de inmediato, salvo pacto en contrario. por las partes;
(2) Si la oferta se hace de manera no dialogada, la aceptación deberá llegar en un plazo razonable.
Artículo 24
Si la oferta se hace por carta o telegrama, el plazo de aceptación se computará a partir de la fecha indicada en la carta o de la fecha de entrega del telegrama. Si la carta no contiene fecha, la fecha se calculará a partir de la fecha del matasellos de envío de la carta. Si la oferta se realiza por medios de comunicación rápida como teléfono, fax, etc., el plazo de aceptación comenzará a computar cuando la oferta llegue al destinatario.
Artículo 25 El contrato se establece cuando el compromiso produce efectos.
Artículo 26
La notificación de aceptación surtirá efectos cuando llegue al oferente. Si un compromiso no requiere notificación, surtirá efectos cuando el compromiso se contraiga conforme a las costumbres de transacción o a los requisitos de la oferta.
Si un contrato se celebra en forma de mensaje de datos, se aplicará lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 16 de esta Ley al momento de llegada de la promesa.
Artículo 27
Los compromisos pueden retirarse. El aviso de retiro de aceptación llegará al oferente antes que el aviso de aceptación o al mismo tiempo que el aviso de aceptación.
Artículo 28 Si el destinatario emite una aceptación más allá del plazo de aceptación, se considerará una nueva oferta a menos que el oferente notifique prontamente al destinatario que la aceptación es válida.
Artículo 29
Si el destinatario emite un compromiso dentro del período de aceptación, puede llegar al oferente a tiempo en circunstancias normales, pero por otras razones, el compromiso excede el período de compromiso. cuando llega al oferente, a menos que el oferente notifique prontamente al destinatario que no aceptará el compromiso porque el compromiso excede el plazo, el compromiso es válido.
Artículo 30
El contenido del compromiso deberá ser coherente con el contenido de la oferta. Si el destinatario realiza cambios sustanciales en el contenido de la oferta, se trata de una oferta nueva. Los cambios en el objeto del contrato, cantidad, calidad, precio o remuneración, plazo de ejecución, lugar y método de ejecución, responsabilidad por incumplimiento del contrato y métodos de resolución de disputas, etc., son cambios sustanciales en el contenido de la oferta.
Artículo 31
Cuando se contraiga el compromiso de realizar cambios no sustanciales en el contenido de una oferta, no se realizarán cambios en el contenido de la oferta a menos que el oferente manifieste prontamente la objeción o la oferta indica un compromiso. En caso contrario, el compromiso es válido y el contenido del contrato quedará sujeto al contenido del compromiso.
Artículo 32 Si las partes celebran un contrato en forma de contrato, el contrato quedará establecido cuando ambas partes lo firmen o sellen.
Artículo 33
Si las partes celebran un contrato en forma de cartas, mensajes de datos, etc., podrán exigir la firma de una carta de confirmación antes de la celebración del contrato. El contrato se forma cuando se firma la carta de confirmación.
Artículo 34 El lugar donde produce efectos el compromiso es el lugar donde se establece el contrato.
Si un contrato se celebra en forma de mensaje de datos, el establecimiento principal del destinatario será el lugar donde se establezca el contrato; si no existe un establecimiento principal, su residencia habitual; ser el lugar donde se establezca el contrato. Si las partes acuerdan lo contrario, prevalecerá dicho acuerdo.
Artículo 35 Si las partes celebran un contrato en forma de contrato, el lugar donde ambas partes lo firmen o sellen será el lugar donde se establezca el contrato.
Artículo 36
Si así lo estipula la ley o las normas administrativas o las partes acuerdan celebrar un contrato por escrito, pero las partes no lo han hecho por escrito pero una de las partes lo ha hecho cumplido sus obligaciones principales y la otra parte lo ha aceptado, se formará el contrato.
Artículo 37
Cuando un contrato se celebre en forma de contrato, y una de las partes haya cumplido sus obligaciones principales y la otra lo acepte antes de firmarlo o sellarlo, el contrato quedará establecerse.
Artículo 38
Cuando el Estado asigna tareas directivas o el Estado ordena tareas según sea necesario, las personas jurídicas pertinentes y otras organizaciones cooperarán entre sí de conformidad con los derechos y obligaciones estipulados en las disposiciones pertinentes. Leyes y reglamentos administrativos. Obligación de celebrar un contrato.
Artículo 39
Cuando se utilicen cláusulas tipo para celebrar un contrato, la parte que establece las cláusulas tipo determinará los derechos y obligaciones entre las partes de conformidad con el principio de equidad, y adoptar métodos razonables para proponer. La otra parte debe prestar atención a las cláusulas que eximen o limitan su responsabilidad y explicar las cláusulas de acuerdo con los requisitos de la otra parte.
Los términos estándar son términos que son elaborados de antemano por las partes para su uso repetido y no se negocian con la otra parte al celebrar el contrato.
Artículo 40
Si la cláusula tipo se encuentra en las circunstancias previstas en los artículos 52 y 53 de esta Ley, o la parte que establece la cláusula tipo la exime de responsabilidad y aumenta la responsabilidad de la otra parte, si excluye los derechos principales de la otra parte, la cláusula será inválida.
Artículo 41
Si existe controversia sobre la comprensión de los términos estándar, éstos se interpretarán de acuerdo con el entendimiento común. Si existieran más de dos interpretaciones de los términos estándar, se hará la interpretación que sea desfavorable a la parte que proporciona los términos estándar. Si las cláusulas estándar y las cláusulas no estándar son inconsistentes, se adoptarán las cláusulas no estándar.
Artículo 42 Si las partes involucradas en cualquiera de las siguientes circunstancias causan pérdidas a la otra parte durante el proceso de celebración de un contrato, serán responsables de los daños y perjuicios:
(1) Fingir celebrar un contrato, Llevar a cabo negociaciones de mala fe;
(2) Ocultar deliberadamente hechos importantes relacionados con la celebración del contrato o proporcionar información falsa;
(3) Otros comportamientos que violen el principio de buena fe.
Artículo 43
Los secretos comerciales conocidos por las partes durante la celebración del contrato no serán revelados ni utilizados indebidamente independientemente de que el contrato esté establecido o no. Si el secreto comercial se filtra o se utiliza indebidamente y causa pérdidas a la otra parte, la parte será responsable de los daños y perjuicios.
Capítulo 3
Validez del Contrato
Artículo 44 Un contrato establecido conforme a la ley surtirá efectos desde el momento de su celebración.
Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que la aprobación, registro y otros trámites deben completarse para que surtan efecto, tales disposiciones prevalecerán.
Artículo 45
Las partes podrán pactar condiciones para la validez del contrato. Un contrato con condiciones de eficacia surtirá efecto cuando se cumplan las condiciones. Un contrato con condiciones de rescisión dejará de ser válido una vez cumplidas las condiciones.
Si las partes impiden indebidamente el cumplimiento de las condiciones por intereses propios, las condiciones se tendrán por cumplidas; si las partes facilitaron indebidamente el cumplimiento de las condiciones, se tendrán por no cumplidas las condiciones; se han cumplido.
Artículo 46
Las partes podrán acordar un plazo para la vigencia del contrato. Un contrato con un plazo efectivo surtirá efecto cuando expire el plazo. Un contrato con un período de terminación dejará de ser válido al expirar el período.
Artículo 47
El contrato celebrado por persona con capacidad limitada para la conducta civil será válido después de la ratificación del representante legal, no así el contrato celebrado con base en la condición de salud mental. no necesita ser ratificado por el representante legal.
La contraparte podrá instar al representante legal para que lo ratifique en el plazo de un mes. Si el representante legal no realiza ninguna manifestación, se entenderá como negativa a ratificar. Antes de la ratificación del contrato, la contraparte de buena fe tiene derecho a revocarlo. La cancelación se realizará mediante notificación.
Artículo 48
Para el contrato celebrado en nombre del mandante después de que el actor no tiene autoridad de agencia, excede la autoridad de agencia, o después de la terminación de la autoridad de agencia, sin ratificación por el mandante, el contrato quedará sin efecto. Si el mandante queda ineficaz, el actor asumirá la responsabilidad.
La contraparte podrá instar al principal a ratificarlo en el plazo de un mes. Si el mandante no hace ninguna manifestación, se considerará como una negativa a ratificar. Antes de la ratificación del contrato, la contraparte de buena fe tiene derecho a revocarlo. La cancelación se realizará mediante notificación.
Artículo 49
Si el actor no tiene poder de agencia, excede el poder de agencia o celebra un contrato en nombre del principal después de que se termina el poder de agencia, la contraparte tiene razón para creer que el actor tiene agencia Si el agente tiene el derecho, el acto de agencia es válido.
Artículo 50
Si un representante legal o persona responsable de una persona jurídica u otra organización celebra un contrato fuera de sus competencias, a menos que la contraparte sepa o deba saber que se ha excedido en sus autoridad, el representante deberá El comportamiento funciona.
Artículo 51
Si una persona sin derecho de disponer dispone de un bien ajeno, y el titular del derecho lo ratifica o la persona sin derecho de disponer obtiene el derecho de disponer de la propiedad después de celebrar un contrato, el contrato será válido.
Artículo 52: Un contrato es nulo si concurre alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Una de las partes celebra el contrato mediante fraude o coacción, perjudicando los intereses nacionales;
(2) Colusión maliciosa para perjudicar los intereses del país, del colectivo o de un tercero;
(3) Encubrimiento de fines ilícitos en formas legales;
(4) Dañar el bienestar social* **Intereses;
(5) Violación de disposiciones imperativas de leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 53 Son inválidas las siguientes cláusulas de exención del contrato:
(1) causar daño personal a la otra parte;
(2) causar daño intencional o lesiones graves Causar negligentemente daños a la propiedad de la otra parte.
Artículo 54: Para los siguientes contratos, una de las partes tiene derecho a solicitar al tribunal popular o institución de arbitraje su modificación o cancelación:
(1) celebrado por malentendido grave;
(2) Es evidentemente injusto a la hora de celebrar el contrato.
Si una de las partes utiliza fraude, coerción o se aprovecha del peligro de otros para hacer que la otra parte celebre un contrato en contra de su verdadera intención, la parte perjudicada tiene derecho a solicitar al tribunal popular o a la institución de arbitraje para modificar o cancelar el contrato.
Si una parte solicita un cambio, el tribunal popular o la institución arbitral no lo revocará
Artículo 55. El derecho a revocar se extinguirá si concurre alguna de las siguientes circunstancias: p>
( 1) La parte con derecho de cancelación no ha ejercido el derecho de cancelación dentro del año siguiente a la fecha en que conoció o debió haber conocido el motivo de la cancelación;
Artículo 56
Un contrato inválido o un contrato revocado no tiene fuerza jurídica vinculante desde el principio. Si una parte de un contrato es inválida, no afecta la validez de las demás partes, que siguen siendo válidas.
Artículo 57 Si un contrato es inválido, revocado o rescindido, no afectará la validez de las cláusulas independientes existentes sobre los métodos de resolución de disputas en el contrato
Artículo 58
p>Después de la invalidación o revocación del contrato, se devolverá la propiedad obtenida como resultado del contrato; si no se puede devolver o no es necesario devolverla, se compensará con un descuento; La parte culpable compensará a la otra parte por las pérdidas resultantes. Si ambas partes son culpables, cada una asumirá las responsabilidades correspondientes.
Artículo 59
Si las partes se confabulan maliciosamente y perjudican los intereses del Estado, de la colectividad o de un tercero, los bienes así obtenidos serán devueltos al Estado o devueltos a el colectivo o el tercero.
Capítulo 4
Ejecución del Contrato
Artículo 60 Las partes cumplirán íntegramente sus obligaciones según lo pactado.
Las partes observarán el principio de buena fe y cumplirán las obligaciones de notificación, asistencia, confidencialidad y demás de conformidad con la naturaleza, objeto y hábitos de transacción del contrato.
Artículo 61
Después de la entrada en vigor del contrato, si las partes no se han puesto de acuerdo sobre la calidad, precio o remuneración, lugar de ejecución, etc. o el acuerdo no es claro, podrán acordar complementarlo si no pueden llegar a un acuerdo para complementarlo, si hay un acuerdo, se determinará de acuerdo con los términos pertinentes del contrato o las prácticas de transacción.
Artículo 62: Si el acuerdo de las partes sobre el contenido pertinente del contrato no fuera claro y no pudiera determinarse conforme a lo dispuesto en el artículo 61 de esta Ley, se aplicarán las siguientes disposiciones:
(1) Si los requisitos de calidad no son claros, se realizarán de acuerdo con las normas nacionales y las normas de la industria; si no existen normas nacionales o de la industria, se deberán realizar de acuerdo con las normas generales o normas específicas que cumplan con los requisitos de calidad; objeto del contrato.
(2) Si el precio o la remuneración no están claros, el cumplimiento se basará en el precio de mercado en el lugar de cumplimiento cuando se celebre el contrato si el precio fijado por el gobierno o el precio guiado por el gobierno; implementado de acuerdo con la ley, la ejecución se realizará de acuerdo con las regulaciones.
(3) El lugar de cumplimiento no está claro. Si se paga la moneda, el cumplimiento se realizará en el lugar de la parte que recibe la moneda; si se entrega el inmueble, el cumplimiento se realizará; en el lugar del bien inmueble; para los demás objetos, la prestación se realizará en el lugar del ejecutante de la obligación.
(4) Si el plazo de cumplimiento no está claro, el deudor puede cumplir en cualquier momento y el acreedor también puede exigir el cumplimiento en cualquier momento, pero a la otra parte se le dará el tiempo de preparación necesario.
(5) Si el método de ejecución no está claro, se realizará de manera que conduzca al logro del propósito del contrato.
(6) Si la carga de los costos de ejecución no está clara, la parte que cumple la obligación correrá con ella.
Artículo 63
Si se implementa el precio gubernamental o el precio guía gubernamental, cuando el precio gubernamental se ajuste durante el período de entrega estipulado en el contrato, el precio en el momento de la entrega será utilizarse. Si el objeto se entrega con retraso, si el precio sube, se seguirá el precio original; si el precio baja, se seguirá el nuevo precio. Si el objeto se retira tarde o el pago se retrasa, si el precio aumenta, se aplicará el nuevo precio; si el precio baja, se aplicará el precio original;
Artículo 64
Si las partes convienen en que el deudor cumplirá la deuda a un tercero, y el deudor no cumple la deuda a tercero o el cumplimiento de la deuda no cumple lo pactado, responderá ante el acreedor de la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Artículo 65
Si las partes acuerdan que un tercero cumplirá una deuda con el acreedor, y el tercero no cumple la deuda o la cumple de manera incompatible con el acuerdo, El deudor responderá por incumplimiento del contrato ante el acreedor.
Artículo 66
Si las partes se deben mutuamente deudas y no hay orden de cumplimiento, se cumplirán al mismo tiempo. Una parte tiene derecho a rechazar los requisitos de desempeño de la otra parte antes de que la otra parte cumpla. Una parte tiene derecho a rechazar los requisitos de desempeño correspondientes de la otra parte cuando el cumplimiento de las deudas por parte de la otra parte no cumple con el acuerdo.
Artículo 67
Las partes se deben deudas recíprocamente, y hay una secuencia de cumplimiento. Si la parte que cumple primero no cumple, la parte que cumple después tiene derecho a hacerlo. rechazar su solicitud de ejecución. Si la primera parte incumple sus obligaciones según lo acordado, la parte posterior tiene derecho a rechazar sus correspondientes requisitos de desempeño.
Artículo 68 Si la parte que debe cumplir primero con su deuda tiene pruebas fehacientes que acrediten que la otra parte tiene alguna de las siguientes circunstancias, podrá suspender el cumplimiento: (1) La situación del negocio se ha deteriorado gravemente <; /p>
(2) Transferencia de propiedad y evacuación de fondos para evitar deudas;
(3) Pérdida de reputación empresarial;
(4) Pérdida o posible pérdida de desempeño Otros circunstancias de la capacidad de endeudamiento.
Si la parte suspende la ejecución sin prueba fehaciente, será responsable del incumplimiento del contrato.
Artículo 69
Si una parte suspende la ejecución de conformidad con lo dispuesto en el artículo 68 de esta Ley, deberá notificarlo sin demora a la otra parte. Cuando la otra parte proporcione garantías adecuadas, se reanudará el cumplimiento. Después de suspender el cumplimiento, si la otra parte no restablece su capacidad de cumplimiento dentro de un período razonable y no proporciona las garantías adecuadas, la parte que suspendió el cumplimiento podrá rescindir el contrato.
Artículo 70 Si el acreedor no notifica al deudor la división, fusión o cambio de domicilio, ocasionando dificultades en el cumplimiento de la deuda, el deudor podrá suspender el cumplimiento o depositar la materia.
Artículo 71
El acreedor podrá negarse al deudor a cumplir anticipadamente sus deudas, salvo que el cumplimiento anticipado no perjudique los intereses del acreedor. El cumplimiento anticipado de su deuda por parte del deudor aumentará los costes en que incurra el acreedor, que serán a cargo del deudor.
Artículo 72
El acreedor podrá negarse al deudor al cumplimiento parcial de la deuda, salvo que el cumplimiento parcial no perjudique los intereses del acreedor. Los gastos en que incurra el acreedor debido al cumplimiento parcial de la deuda por parte del deudor serán a cargo del deudor.
Artículo 73
Si el deudor no ejerce sus derechos de acreedor debidos, causando daño al acreedor, el acreedor podrá solicitar al Tribunal Popular que ejerza los derechos de acreedor del deudor en su propio nombre. , excepto que el derecho del acreedor pertenece exclusivamente al propio deudor.
El ámbito de ejercicio del derecho de subrogación se limita a las reclamaciones del acreedor. Los gastos necesarios del acreedor para el ejercicio del derecho de subrogación serán a cargo del deudor.
Artículo 74
Si el deudor renuncia a sus derechos de acreedor o transfiere bienes gratuitamente, causando daño al acreedor, el acreedor puede solicitar al tribunal popular que cancele el acto del deudor. Si el deudor transfiere bienes a un precio bajo obviamente irrazonable, causando daño al acreedor, y el cesionario es consciente de esta situación, el acreedor también puede solicitar al tribunal popular que revoque la conducta del deudor.
El ámbito de ejercicio del derecho de revocación se limita a las reclamaciones del acreedor.
Los gastos necesarios en que incurra el acreedor en el ejercicio del derecho de revocación serán a cargo del deudor.
Artículo 75
El derecho de revocación deberá ejercitarse dentro del año siguiente a la fecha en que el acreedor conozca o deba conocer los motivos de la revocación. Si el derecho de revocación no se ejercita dentro de los cinco años siguientes a la fecha del acto del deudor, el derecho de revocación se extinguirá.
Artículo 76
Después de la entrada en vigor del contrato, las partes no dejarán de cumplir sus obligaciones contractuales por cambios en sus nombres o denominaciones o cambios en sus representantes legales, personas en encargado y personas a cargo.
Capítulo 5
Modificación y Transferencia del Contrato
Artículo 77 Las partes podrán modificar el contrato si llegan a consenso mediante consulta.
Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que los cambios a un contrato requieren aprobación, registro y otros procedimientos, dichas disposiciones se aplicarán.
Artículo 78 Si el acuerdo de las partes sobre el contenido de la modificación del contrato no es claro, se presumirá que el contrato no ha sido modificado.
Artículo 79 El acreedor podrá transferir todo o parte de los derechos del contrato a un tercero, salvo en una de las siguientes circunstancias:
(1) Según la naturaleza del del contrato, el acreedor no podrá Transferir;
(2) Ninguna transferencia de conformidad con el acuerdo entre las partes;
(3) Ninguna transferencia de conformidad con las disposiciones legales.
Artículo 80 Si un acreedor transfiere sus derechos, deberá notificarlo al deudor. Sin notificación, la transferencia no tendrá efectos frente al deudor.
La notificación de cesión de derechos hecha por el acreedor no será revocada sino con el consentimiento del cesionario.
Artículo 81 Cuando un acreedor transfiera sus derechos, el cesionario obtendrá derechos accesorios relacionados con los derechos del acreedor, salvo que los derechos accesorios pertenezcan exclusivamente al propio acreedor.
Artículo 82: Una vez recibida el deudor la notificación de la transferencia de los derechos del acreedor, el deudor podrá hacer valer su defensa frente al transmitente frente al cesionario.
Artículo 83 Cuando el deudor recibe una notificación de transferencia de derechos de acreedor, el deudor tiene derechos de acreedor contra el cedente, y si los derechos de acreedor del deudor vencen antes o al mismo tiempo que los derechos de acreedor transferidos, el el deudor puede reclamar contra el cesionario El pueblo aboga por la compensación
compensación.
Artículo 84 Si el deudor transfiere total o parcialmente sus obligaciones contractuales a un tercero, deberá obtener el consentimiento del acreedor.
Artículo 85 Si un deudor transfiere sus obligaciones, el nuevo deudor podrá hacer valer las excepciones del deudor original frente al acreedor.
Artículo 86
Si un deudor transfiere sus obligaciones, el nuevo deudor soportará las deudas subordinadas relacionadas con la deuda principal, salvo que las deudas subordinadas pertenezcan exclusivamente al propio deudor original.
Artículo 87 Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que la transferencia de derechos o la transferencia de obligaciones requiere aprobación, registro y otros procedimientos, tales disposiciones prevalecerán.
Artículo 88 Una parte podrá transferir sus derechos y obligaciones contenidos en el contrato a un tercero con el consentimiento de la otra parte.
Artículo 89
Cuando se transfieran derechos y obligaciones conjuntamente, se aplicarán los artículos 79 y 81 a 83 y 8 de esta Ley.
Artículo 90
Si las partes se fusionan después de celebrar un contrato, la persona jurídica u otra organización fusionada ejercerá los derechos del contrato y cumplirá las obligaciones del contrato. Si las partes se separan después de celebrar un contrato, a menos que el acreedor y el deudor acuerden lo contrario, la persona jurídica separada u otra organización tendrá derechos conjuntos y asumirá deudas solidarias por los derechos y obligaciones del contrato.
Capítulo 6
Extinción de los derechos y obligaciones del contrato
Artículo 91 Los derechos y obligaciones del contrato extinguirán en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) La deuda se ha ejecutado según lo acordado;
(2) El contrato se rescinde;
(3) Las deudas se compensan;
(4) ) El deudor deposita la materia conforme a la ley;
(5) El acreedor queda exento de la deuda;
(6) El acreedor derechos y deudas pertenecen a una misma persona;
(7) Disposiciones legales u otras circunstancias en las que las partes acuerdan ponerle fin.
Artículo 92
Extintos los derechos y obligaciones del contrato, las partes observarán el principio de buena fe y cumplirán obligaciones tales como notificación, asistencia y confidencialidad de conformidad con las prácticas transaccionales.
Artículo 93 Las partes podrán resolver el contrato si llegan a un consenso mediante consulta.
Las partes podrán pactar las condiciones para que una de las partes resuelva el contrato. Cuando se cumplan las condiciones para la rescisión del contrato, la persona con derecho a rescindir el contrato podrá rescindir el contrato.
Artículo 94 Las partes podrán resolver el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) El objeto del contrato no podrá lograrse por fuerza mayor;
p>( 2) Antes de la expiración del período de cumplimiento, una parte expresa o demuestra expresamente por su propio comportamiento que no cumplirá con sus obligaciones principales;
(3) Una parte retrasa el cumplimiento de sus obligaciones principales obligaciones y no cumple dentro de un período razonable después de haber sido instado
(4) Una parte retrasa el cumplimiento de sus deudas o comete otros incumplimientos del contrato, lo que resulta en el incumplimiento del propósito del contrato;
(5) Otras circunstancias previstas por la ley.
Artículo 95 La ley estipula o las partes acuerdan un plazo para el ejercicio del derecho de rescisión. Si la parte no lo ejercita al vencimiento del plazo, el derecho se extinguirá.
La ley no estipula o las partes no han pactado un plazo para el ejercicio del derecho de rescisión, y si la otra parte no lo ejerce dentro de un plazo razonable después de haber sido instado por la otra parte, el derecho se extinguirá.
Artículo 96
Si una de las partes pretende resolver el contrato de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 93 y en el artículo 94 de esta Ley, deberá notificarlo a la otra parte. El contrato se rescinde cuando la notificación llega a la otra parte. Si la otra parte tiene objeciones, podrá solicitar al tribunal popular o institución de arbitraje que confirme la validez de la rescisión del contrato.
Si las leyes y reglamentos administrativos estipulan que la terminación de un contrato requiere aprobación, registro y otros procedimientos, dichas disposiciones se aplicarán.
Artículo 97
Extinguido el contrato, si no se ha cumplido, se dará por terminada la prestación; si se hubiere cumplido, las partes podrán pedir la restitución al estado original; o tomar otras medidas según la situación de ejecución y la naturaleza del contrato y tener derecho a reclamar una indemnización por las pérdidas.
Artículo 98 La extinción de los derechos y obligaciones del contrato no afectará la validez de las cláusulas de transacción y liquidación del contrato.
Artículo 99
Si las partes se deben recíprocamente deudas vencidas, y la materia de las deudas es del mismo tipo y calidad, cualquiera de las partes podrá compensar sus propias deudas con las deudas de la otra parte, excepto aquellas que no puedan compensarse de acuerdo con disposiciones legales o por la naturaleza del contrato.
Si una parte reclama la compensación, deberá notificarlo a la otra parte. La notificación surte efecto cuando llega a la otra parte. La compensación no podrá estar sujeta a condiciones ni a plazos.
Artículo 100 Si las partes se deben deudas recíprocamente, y la materia es de diferente tipo y calidad, podrán compensarse por consenso alcanzado por ambas partes.
Artículo 101 Si resultare difícil cumplir la deuda en cualquiera de las circunstancias siguientes, el deudor podrá depositar la materia:
(1) El acreedor se niega a aceptarla sin causa justificada. razones;
(2) Se desconoce el paradero del acreedor;
(3) El acreedor fallece y no se ha determinado heredero o el acreedor pierde su capacidad de conducta civil y no se ha determinado tutor;
(4) Estipulaciones de la ley Otras circunstancias.
Si la materia no es apta para depósito o la tarifa de depósito es demasiado alta, el deudor puede subastar o vender la materia de acuerdo con la ley y depositar el producto.
Artículo 102
Retirada la materia para depósito, el deudor deberá notificarlo sin demora al acreedor o a su heredero o tutor, a menos que se desconozca el paradero del acreedor.
Artículo 103
Retirada la cosa en depósito, el riesgo de daño o pérdida será a cargo del acreedor. Durante el período de desistimiento, los intereses de la materia pertenecen al acreedor. Las tarifas de retiro y depósito corren a cargo del acreedor.
Artículo 104
El acreedor podrá cobrar el depósito en cualquier momento, pero si el acreedor tiene deudas vencidas con el deudor, el departamento de depósito no pagará la deuda hasta que el acreedor cumpla con el deuda o proporciona una garantía al deudor se le negará el acceso al depósito cuando así lo solicite.
El derecho del acreedor a recibir el depósito se extinguirá si no se ejercita en el plazo de cinco años desde la fecha del depósito. El depósito será propiedad del Estado una vez deducida la tasa del depósito.
Artículo 105 Si el acreedor libera al deudor de parte o de todas sus deudas, los derechos y obligaciones del contrato se extinguirán total o parcialmente.
Artículo 106: Si los derechos y deudas del acreedor pertenecen a una misma persona, los derechos y obligaciones del contrato se extinguirán, salvo que estén involucrados intereses de un tercero.
Capítulo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 107
Si una de las partes incumple sus obligaciones contractuales o cumple sus obligaciones contractuales de manera incompatible con el acuerdo, será responsable de la continuidad del desempeño, tomará medidas correctivas o compensará las pérdidas y otras responsabilidades por incumplimiento del contrato.
Artículo 108
Si una parte declara expresamente o demuestra con su propio comportamiento que no cumplirá sus obligaciones contractuales, la otra parte podrá exigirle que asuma la responsabilidad por incumplimiento del contrato antes el vencimiento del plazo de ejecución.
Artículo 109: Si una de las partes no paga el precio o la remuneración, la otra parte podrá exigirle el pago del precio o la remuneración.
Artículo 110
Si una de las partes incumple el cumplimiento de las deudas no dinerarias o el cumplimiento de las deudas no dinerarias no se ajusta al acuerdo, la otra parte podrá exigir el cumplimiento, salvo en una de las siguientes circunstancias:
(1) Imposibilidad de cumplimiento de hecho o de derecho;
(2) El objeto de la deuda no es apto para el cumplimiento obligatorio o el costo de el rendimiento es demasiado alto;
(3) ) El acreedor no exige el cumplimiento dentro de un plazo razonable.
Artículo 111
Si la calidad no se ajusta a lo pactado, las partes serán responsables del incumplimiento del contrato de conformidad con lo pactado. Si no hay acuerdo sobre la responsabilidad por incumplimiento de contrato o el acuerdo es confuso, y no puede determinarse conforme a lo dispuesto en el artículo 61 de esta Ley, la parte perjudicada podrá optar razonablemente por exigir a la otra parte la reparación, reemplazo, rehacer, Responsabilidad por incumplimiento de contrato como devolución de bienes, reducción de precio o remuneración.
Artículo 112
Si una parte no cumple con sus obligaciones contractuales o las cumple de manera inconsistente con el acuerdo, la otra parte sufrirá otras pérdidas después de cumplir con sus obligaciones o tomar medidas correctivas. , debería compensar las pérdidas.
Artículo 113
Si una parte no cumple con sus obligaciones contractuales o las cumple de manera incompatible con el acuerdo, causando pérdidas a la otra parte, el monto de la compensación por pérdidas será igual al importe causado por el incumplimiento del contrato. Las pérdidas, incluidos los beneficios que puedan obtenerse tras la ejecución del contrato, no podrán exceder de las posibles pérdidas que la parte infractora prevea o hubiera debido prever al celebrar el contrato.
Si un operador comete fraude al proporcionar bienes o servicios a los consumidores, será responsable de los daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular China".
Artículo 114
Las partes podrán acordar que cuando una parte incumpla el contrato, deberá pagar una determinada cantidad de indemnización por daños y perjuicios a la otra parte en función de las circunstancias del incumplimiento del contrato. , o podrán acordar el importe de la indemnización por las pérdidas derivadas del incumplimiento del contrato.
Si la indemnización liquidada acordada es inferior a las pérdidas causadas, las partes podrán solicitar al Tribunal Popular o a la institución arbitral un aumento del monto si la indemnización liquidada acordada es excesivamente superior a las pérdidas causadas por las partes; podrá solicitar al Tribunal Popular o a la institución de arbitraje un aumento del importe correspondiente.
Si las partes acuerdan una indemnización por retraso en el cumplimiento, la parte incumplidora también deberá cumplir con sus deudas después de pagar la indemnización.
Artículo 115
Las partes podrán acordar que una de ellas pague a la otra un depósito en garantía de los derechos del acreedor de conformidad con la “Ley de Garantías de la República Popular de Porcelana". Una vez que el deudor haya cumplido su deuda, el depósito se utilizará como pago o se recuperará. Si el que pagó el depósito no cumple con la deuda convenida, no tiene derecho a pedir la devolución del depósito; si el que recibe el depósito no cumple con la deuda convenida, deberá devolver el doble del depósito;
Artículo 116
Si las partes acuerdan tanto la indemnización por daños y perjuicios como un depósito, y una de las partes incumple el contrato, la otra parte podrá optar por aplicar las condiciones de indemnización y depósito.
Artículo 117
Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, quedará exonerada parcial o totalmente de la responsabilidad en función del impacto de la fuerza mayor, salvo disposición legal en contrario. Si la fuerza mayor ocurre después de que la parte retrasa el cumplimiento, no puede quedar exenta de responsabilidad.
La fuerza mayor mencionada en esta ley se refiere a circunstancias objetivas que son imprevistas, inevitables e insuperables.
Artículo 118
Si una de las partes no puede ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, deberá notificarlo oportunamente a la otra parte para reducir las pérdidas que puedan causarse a la otra parte. otra parte, y deberá notificar a la otra parte dentro de un período de tiempo razonable.
Artículo 119
Después de que una de las partes incumpla el contrato, la otra parte tomará las medidas apropiadas para evitar la expansión de las pérdidas, si la falta de adopción de las medidas adecuadas da como resultado la expansión de las pérdidas; la otra parte no será responsable de la ampliación de las pérdidas.
Los gastos razonables en que incurran las partes para evitar la ampliación de las pérdidas serán a cargo de la parte incumplidora.
(Baidu conoce el consejo: el número de palabras excede el valor máximo permitido, ¡bórrelo! Se ha obligado a eliminar la parte sobrante)