Acuerdo de cooperación entre las dos empresas
En la sociedad actual los acuerdos están muy relacionados con nuestra vida y los acuerdos coordinan la relación entre las personas y las cosas. Estoy seguro de que a la mayoría de la gente le cuesta redactar un acuerdo. A continuación se muestran tres acuerdos de cooperación entre las dos empresas que he recopilado para usted. Espero que le resulten útiles.
Acuerdo de cooperación entre las dos empresas 1 Socio A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Socio B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Nombre A _ _ _ _ _ _ _ _, género_ _ _ _ _ _, edad_ _ _ _, DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre B _ _ _ _ _ _ _ _ _ _,género_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El primer propósito de la asociación: cooperación sincera, igualdad y beneficio mutuo.
Artículo 2 Proyectos y alcance de la asociación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 La duración de una sociedad La duración de una sociedad es _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
Artículo 4 El importe del aporte de capital, el método de aporte de capital , y el plazo de aportación de capital son 1 . Socio_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Socio_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2. El aporte de capital de cada socio deberá ser pagado en su totalidad antes del 3 de marzo. La contribución de capital total de esta asociación es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad común y no puede dividirse a voluntad. Terminada la sociedad, el capital aportado por cada socio seguirá perteneciendo a la persona física y será devuelto en ese momento.
Artículo 5 Distribución de la renta y asunción de deuda 1. La distribución del ingreso se basará en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. 2. Asunción de deuda: Las deudas de la sociedad se reembolsarán en primer lugar con los bienes de la empresa de la sociedad. Si los bienes de la sociedad fueran insuficientes para pagar la deuda, la responsabilidad se basará en el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de cada socio.
Artículo 6 La transferencia del aporte de capital al incorporarse o retirarse de una sociedad es 1. Franquicia: ① Este contrato debe ser aprobado; (2) Con el consentimiento de todos los socios (3) Implementar los derechos y obligaciones estipulados en el contrato. 2. Retiro de la sociedad: ① Sólo por razones legítimas puede retirarse de la sociedad (2) No se le permite retirarse de la sociedad cuando la sociedad es desfavorable (3) Para retirarse de la sociedad, debe notificar a otros; socios _ _ _ meses de antelación y obtener el consentimiento de todos los socios; (4) Retiro de la sociedad Posteriormente, la liquidación se basará en el estado de la propiedad en el momento de la retirada de la sociedad, independientemente del aporte de capital, la liquidación. será en moneda; ⑤ Si el retiro sin el consentimiento del contratista causa pérdidas a la sociedad, se pagará una compensación. 3. Transferencia de aportes de capital: Los socios pueden transferir sus aportes de capital. En la transferencia, otros socios tienen prioridad.
Artículo 7 Son derechos del responsable de una empresa colectiva y de los demás socios 1. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Como principal de la sociedad. Sus poderes son: ① Manejar negocios externos y firmar contratos; (2) Gestión diaria de la sociedad (3) Venta de productos de la sociedad (commodities) y compra de productos de uso común (4) Pagar las deudas de la sociedad;
2. Derechos de los demás socios: ① Participar en la gestión de la sociedad; (2) Escuchar el informe de desarrollo empresarial del responsable de la sociedad; inspeccionar los libros de contabilidad y las condiciones operativas de la sociedad; (4) Decidir conjuntamente sobre los principales; asuntos de la sociedad.
Comportamientos prohibidos en el artículo 8
1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales de forma privada en nombre de la sociedad si las ganancias se derivan de las mismas; Las operaciones comerciales pertenecen a la sociedad. La compensación por pérdidas debe basarse en las pérdidas reales.
2. Se prohíbe a los socios realizar negocios que compitan con la sociedad.
3. Los socios tienen prohibido unirse a otras sociedades.
4. Se prohíbe a los socios celebrar contratos con la sociedad.
5. Si un socio viola los términos anteriores, será indemnizado según las pérdidas reales de la sociedad. Quienes se nieguen a escuchar podrán ser separados de la sociedad por decisión de todos los socios.
Artículo 9 Terminación de la sociedad y cuestiones posteriores a la terminación
1 La sociedad puede terminarse por una de las siguientes razones:
(1) Sociedad La sociedad. el plazo expira;
②Todos los socios acuerdan rescindir la sociedad;
(3) La sociedad se ha establecido o no se puede establecer;
(4) La sociedad es ilegal fue revocada. ⑤El tribunal decide disolver la empresa a petición de las partes.
2. Cuestiones posteriores a la extinción de la sociedad:
(1) El liquidador debe ser elegido inmediatamente y se debe invitar a _ _ _ _ _ _ _ (intermediario o notario) a hacerlo. participar en la liquidación.
(2) Si hay un superávit después de la liquidación, se seguirá el orden de cobro de reclamaciones, pago de deudas, devolución de aportes de capital y distribución proporcional de los bienes restantes. Los activos fijos y las cosas indivisibles pueden venderse a socios o terceros a un precio fijo, y el precio participa en la distribución;
(3) Si hay pérdida después de la liquidación, independientemente del monto del capital aportado por los socios, se pagará primero el patrimonio común de la sociedad. Para la liquidación patrimonial, la parte insuficiente de los bienes de la sociedad será a cargo de los socios en proporción a su aporte de capital.
Artículo 10: Cuando surjan controversias entre socios, se resolverán mediante consulta conjunta basada en el principio de ser beneficiosas para el desarrollo de la sociedad. Si las negociaciones fracasan, puede acudir a los tribunales. Artículo 11 El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el departamento administrativo industrial y comercial.
Artículo 12 Si existieran materias no previstas en este contrato, los socios deberán discutirlas, complementarlas o modificarlas colectivamente. Los complementos y modificaciones tienen el mismo efecto que este contrato.
Artículo 13 Todos los gastos razonables se liquidarán con recibos y facturas.
Artículo 14 El presente contrato se celebra por duplicado, conservando cada parte un ejemplar.
Socio A:_ _ _ _ _ _ _ _ _Socio B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Socio
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Segunda Parte del Acuerdo de Cooperación entre las Dos Empresas Parte A:
Dirección:
Tel:
Parte B: (en adelante denominada Parte B )
Dirección:
Tel:
Con el fin de fortalecer la relación de cooperación entre empresas y promover el desarrollo común de las empresas, la Parte A y la Parte B, en De acuerdo con los principios de honestidad, confiabilidad y beneficio mutuo, después de una negociación amistosa, se llegó al siguiente acuerdo:
1. El Partido A acuerda colocar el primer lote de 84 camiones comedor estándar del Partido A aprobados por el municipio. gobierno en (0,24 mx 0,75 m = 1,8 metros cuadrados) El espacio publicitario se entregará a la Parte B para publicidad. El Partido A es responsable de producir anuncios basados en el diseño publicitario proporcionado por el Partido B.
2 El uso por parte del Partido B del primer lote de 84 espacios publicitarios estándar de camiones comedor del Partido A es por medio año. Seis meses a partir de la fecha de lanzamiento.
3. La tarifa del espacio publicitario para el primer lote de 84 camiones comedor estándar del Partido A es de 1.000 yuanes cada uno durante medio año, y la tarifa de uso total de los 84 camiones comedor durante medio año es de 840.000 yuanes.
Cuatro. Mientras utiliza la superficie publicitaria del primer lote de 84 camiones comedor estándar del Partido A, el Partido B proporcionará al Partido A 84 sombrillas de forma gratuita. El Partido B puede anunciar las sombrillas, siempre que el “Proyecto Desayuno Tranquilo” y el “Desayuno Tranquilo” del Partido A. están incluidos. Los colores de las sombrillas serán unificados rojo y blanco, y la Parte B es responsable del diseño y producción de los anuncios de las sombrillas.
5. El contenido de los anuncios de la Parte B deberá cumplir con las disposiciones de la Ley Nacional de Publicidad y otras leyes pertinentes, y será determinado después de la aprobación de ambas partes.
6. El espacio publicitario en el medio de nuestro vagón restaurante estándar será publicado y utilizado exclusivamente por la Parte B. Una vez finalizado el contrato, en las mismas condiciones, la Parte A dará prioridad a la Parte B. para proporcionar soporte publicitario contractual.
Siete. Método de liquidación: una vez que este contrato entre en vigor, la Parte B pagará por adelantado el 50% de la tarifa total de publicidad a la Parte A, y el 50% restante se pagará en un solo pago mediante transferencia dentro de los tres días posteriores a la aceptación del anuncio del camión de comida.
Ocho. Manejo del incumplimiento: si una parte incumple alguna disposición de este contrato, la otra parte puede enviar una notificación por escrito a la parte que incumple en cualquier momento posterior, y la parte que incumple deberá dar una respuesta por escrito y tomar medidas correctivas dentro de los 65,438+05 días. Si la parte incumplidora no responde o toma medidas correctivas dentro de los 65,438+05 días posteriores al envío de la notificación, la parte incumplidora podrá rescindir la ejecución de este contrato y exigir una compensación por las pérdidas de conformidad con la ley.
Nueve. Solución de disputas
1. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa;
2. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, se someterán. al comité de arbitraje para arbitraje;
3. Durante el proceso de resolución de disputas, excepto la parte bajo negociación o arbitraje, otras partes del acuerdo continuarán implementándose.
X. Integridad de los términos: La Parte A y la Parte B confirman que han leído este contrato y aceptan que este contrato es un registro completo de todos los contratos y acuerdos de cooperación de agencia entre las partes, y reemplaza todos los orales anteriores. o acuerdos escritos y cartas de intención y sugerencias. Este contrato no podrá modificarse sin una modificación escrita por ambas partes.
Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto que el cuerpo principal del contrato.
XI. Cambios de contrato: El contrato se está ejecutando. Cuando cualquiera de las partes considere necesario realizar modificaciones, deberá presentar por escrito las sugerencias y los motivos de las modificaciones a la otra parte. Las modificaciones sólo podrán realizarse después de la consulta y el acuerdo de ambas partes, y se adjuntarán a este contrato. Si las partes no logran ponerse de acuerdo sobre nuevas modificaciones, el contrato original sigue siendo válido.
Doce. Fuerza mayor:
1. Durante la ejecución del contrato, si ocurre fuerza mayor como guerra, inundación, incendio, terremoto, etc., afectará el cumplimiento normal del contrato. La fuerza mayor debe notificar a la otra parte la fuerza mayor lo antes posible. Si tiene algún problema legal, vaya a Legal Express/
Envíe los documentos de respaldo emitidos por las autoridades pertinentes a la otra parte para su confirmación.
2. Ambas partes negociarán la ejecución posterior de este contrato lo antes posible en función del impacto del accidente de fuerza mayor.
3. Si la ejecución del contrato se retrasa o no puede realizarse con normalidad por causa de fuerza mayor, la parte afectada por la fuerza mayor no será responsable.
Trece. Título: El título de este contrato sólo sirve como recordatorio y atención, y no podrá ampliarse. Todas las interpretaciones del contenido del contrato se basan en el texto debajo del título.
Catorce. Vigencia: El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A: (sello)
Firma:
Parte B: (sello)
Firmante:
Año, Mes, Día
Artículo 3 del acuerdo de cooperación entre las dos empresas Socio: A (nombre), sexo:, fecha de nacimiento: año, mes, día AA, dirección actual:.
Pareja: B (nombre), sexo:, fecha de nacimiento: año, mes, día, AA, dirección actual:. Con base en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo, los socios han llegado al siguiente acuerdo de asociación:
Artículo 1. La Parte A y la Parte B están dispuestas a cooperar en (nombre del proyecto), con una unidad. precio de 39 yuanes por metro cúbico y una inversión total de RMB (la Parte A aporta RMB (letras mayúsculas), la Parte B aporta RMB (letras mayúsculas), de las cuales la Parte A representa el % de la inversión total y la Parte B representa el % de la inversión total.
Artículo 2: La sociedad deberá formar una sociedad de acuerdo con la ley para la excavación del Proyecto de movimiento de tierras de ácido gálico químico Zunyi Linzheng.
Artículo 3 El período de cooperación será hasta el final de la excavación de tierra.
Artículo 4 Los socios deben operar, trabajar juntos, asumir riesgos y soportar pérdidas y ganancias juntos.
1. El excedente empresarial se distribuye en proporción a la inversión.
2. Las deudas de la empresa se soportan en proporción a la inversión. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de los diez días.
Artículo 5. Todos los asuntos relacionados con el lugar serán negociados por ambas partes. Si las negociaciones fracasan, la autoridad local debería ocuparse de ello.
Artículo 6 El personal financiero será administrado simultáneamente por la Parte B y retenido simultáneamente por ambas partes.
Artículo 7 Si una parte tiene culpa, la parte culpable soportará las pérdidas.
Artículo 8 Pueden incorporarse a la sociedad otras personas, pero deberán obtener el consentimiento de ambas partes A y B, realizar los trámites para aumentar el aporte de capital y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 9: La sociedad se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) El término de la sociedad expira;
(2) Ambas partes llegan a un acuerdo;
(3) El negocio de la sociedad se ha completado o no se puede completar
(4) Otras leyes y regulaciones;
Artículo 10: Ambas partes podrán complementar lo no previsto en este acuerdo, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.
Artículo 11 El presente acuerdo se celebra por duplicado, conservando cada socio un ejemplar. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes.
Socio A: (firma o sello) Socio B: (firma o sello)
Fecha: año, mes, día Fecha: año, mes, día