Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Detalles para la Implementación de la Ley de Protección de Inversiones de la República Popular China y Compatriotas de Taiwán (Revisión 2020)

Detalles para la Implementación de la Ley de Protección de Inversiones de la República Popular China y Compatriotas de Taiwán (Revisión 2020)

Artículo 1: Con el fin de proteger y fomentar la inversión de los compatriotas de Taiwán y promover el desarrollo económico a ambos lados del Estrecho de Taiwán, e implementar la "Ley de Protección de Inversiones de la República Popular China y los compatriotas de Taiwán", se formulan estas reglas de implementación. Artículo 2 El término “inversión de compatriotas taiwaneses”, tal como se menciona en estas Normas de Implementación, se refiere a la inversión de compañías, empresas, otras organizaciones económicas o individuos taiwaneses como inversionistas en otras provincias, regiones autónomas y municipios (en adelante, el continente). Artículo 3: El Estado protege las inversiones de los compatriotas de Taiwán de conformidad con la ley.

Las inversiones, los ingresos por inversiones y otros derechos e intereses legítimos de los inversores compatriotas de Taiwán están protegidos por las leyes nacionales y ninguna agencia, unidad o individuo pueden apropiarse indebidamente ni dañarlos. Artículo 4: El Estado alienta a los compatriotas de Taiwán a invertir de conformidad con la ley.

Las inversiones de los compatriotas taiwaneses disfrutarán de un trato preferencial de conformidad con las leyes nacionales pertinentes, los reglamentos administrativos y estas normas de implementación. Artículo 5 La Ley de Protección de Inversiones de la República Popular China y los Compatriotas de Taiwán y estas Normas de Implementación se aplicarán a las inversiones realizadas por los compatriotas de Taiwán si no existen disposiciones en la Ley de Protección de Inversiones de la República Popular China y los Compatriotas de Taiwán y estas Normas de Implementación; Normas, se aplicarán mutatis mutandis las leyes económicas y los reglamentos administrativos nacionales relacionados con el exterior. Artículo 6: Las inversiones de los compatriotas taiwaneses serán consistentes con el plan nacional de desarrollo económico y social del país, cumplirán con los requisitos de la política industrial nacional y la orientación de las inversiones, y se aplicarán mutatis mutandis a las regulaciones nacionales sobre la orientación de la inversión extranjera. . Artículo 7 Los inversores de compatriotas de Taiwán podrán utilizar como inversiones moneda libremente convertible, maquinaria y equipo u otros objetos físicos, derechos de propiedad industrial, tecnologías no patentadas, etc.

Los inversores compatriotas de Taiwán pueden reinvertir los ingresos obtenidos de sus inversiones. Artículo 8 Las inversiones de compatriotas de Taiwán pueden adoptar las siguientes formas de inversión de conformidad con la ley:

(1) Establecer una empresa con inversión total o parcial de inversores compatriotas de Taiwán (en adelante, una empresa con inversión de Taiwán). compatriotas);

(2) Cooperar en la exploración y desarrollo de los recursos naturales;

(3) Realizar comercio de compensación, procesamiento y ensamblaje, y producción cooperativa;

(4) Comprar acciones y bonos corporativos;

p>

(5) Comprar bienes raíces;

(6) Obtener derechos de uso de la tierra, desarrollar y operar;

(7) Comprar pequeñas empresas estatales o empresas colectivas o empresas privadas.

(8) Otras formas de inversión permitidas por las leyes y reglamentos administrativos. Artículo 9 Si la inversión de inversores compatriotas taiwaneses requiere aprobación, los procedimientos de aprobación se manejarán de acuerdo con los procedimientos estipulados en las leyes y reglamentos administrativos nacionales pertinentes. Artículo 10: Al aprobar inversiones de compatriotas taiwaneses, las autoridades de aprobación deben mejorar la eficiencia, reducir los niveles de gestión, simplificar los procedimientos de aprobación y garantizar que el sistema de gestión sea unificado, abierto y transparente. Artículo 11 Las empresas con inversiones de compatriotas taiwaneses disfrutarán de un trato fiscal preferencial de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos nacionales pertinentes. Artículo 12 Los proyectos de inversión de compatriotas taiwaneses que inviertan en las regiones central y occidental del continente podrán alentarse o relajarse adecuadamente las restricciones de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 13 Si la inversión de los compatriotas taiwaneses en empresas cumple con los principios de préstamo, se les podrá proporcionar el apoyo crediticio necesario de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 14 Los inversores individuales de compatriotas de Taiwán y sus familiares acompañantes, así como los empleados de compatriotas de Taiwán en empresas invertidas por compatriotas de Taiwán y sus familiares acompañantes, podrán solicitar a los órganos de seguridad pública múltiples entradas y salidas dentro de un período determinado de conformidad con con las leyes y normas administrativas nacionales pertinentes y procedimientos de residencia temporal para el período correspondiente. Los procedimientos de entrada, salida y residencia temporal de empleados extranjeros en empresas con inversión de compatriotas taiwaneses se gestionarán de conformidad con las leyes y reglamentos administrativos nacionales pertinentes. Artículo 15 Los hijos de inversionistas individuales de compatriotas de Taiwán y los hijos de empleados de compatriotas de Taiwán en empresas invertidas por compatriotas de Taiwán pueden ingresar a escuelas primarias, escuelas intermedias y universidades en el continente para recibir educación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Los inversionistas compatriotas de Taiwán o las asociaciones de empresas de inversión de compatriotas de Taiwán pueden solicitar el establecimiento de escuelas para los hijos de compatriotas de Taiwán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes en áreas donde los compatriotas de Taiwán invierten mucho. Las escuelas aprobadas para niños de compatriotas de Taiwán estarán sujetas a la supervisión del departamento administrativo de educación. Artículo 16: Las empresas con inversiones de compatriotas de Taiwán gozarán de autonomía de operación y gestión de conformidad con la ley.

La autonomía de los compatriotas de Taiwán en la operación y gestión de las empresas en las que se invierte está protegida por la ley nacional y no está sujeta a interferencia ilegal o infracción por parte de ninguna agencia, unidad o individuo. Artículo 17: Las empresas con inversiones de compatriotas de Taiwán disfrutan del mismo trato que otras empresas similares en el continente en la compra de maquinaria y equipo, materias primas y materiales auxiliares, y en la obtención de agua, electricidad, calefacción, transporte de carga, mano de obra, publicidad, comunicaciones y otros. servicios.

Los inversores individuales de compatriotas de Taiwán y los empleados de compatriotas de Taiwán en empresas invertidas por compatriotas de Taiwán disfrutan del mismo trato que los compatriotas de China continental en términos de transporte, comunicaciones, turismo, alojamiento en hoteles, etc. Artículo 18 La propiedad, los derechos de propiedad industrial, los ingresos por inversiones y otros derechos e intereses legítimos invertidos por inversores compatriotas de Taiwán pueden transferirse y heredarse de conformidad con la ley. Artículo 19: Los ingresos por inversiones, otros ingresos legales y los fondos liquidados obtenidos por inversores compatriotas de Taiwán de conformidad con la ley pueden remitirse a Taiwán o al extranjero de conformidad con la ley.

Los ingresos legítimos de los empleados taiwaneses en empresas invertidas por compatriotas taiwaneses pueden remitirse a Taiwán o al extranjero de conformidad con la ley. Artículo 20 Los inversores compatriotas de Taiwán pueden confiar a familiares, amigos u otras personas para que actúen como sus agentes de inversión, y el agente deberá tener un poder legalmente vinculante. Artículo 21 Los elementos y estándares cobrados por las agencias estatales a las empresas invertidas por compatriotas de Taiwán deben ser los mismos que para otras empresas similares en el continente. Ninguna agencia o unidad podrá establecer partidas de cobro separadas ni elevar los estándares de cobro para las empresas con inversiones de compatriotas de Taiwán.

Ninguna agencia o unidad podrá asignar recursos humanos, materiales o financieros a empresas invertidas por compatriotas de Taiwán, no podrá realizar inspecciones ni imponer multas a empresas invertidas por compatriotas de Taiwán distintas de las prescritas por las leyes y reglamentos, y No puede violar las regulaciones nacionales ni obligar a Taiwán a que los compatriotas que invierten en empresas participen en diversas actividades de capacitación, evaluación, evaluación y otras actividades.

Las empresas con inversiones de compatriotas taiwaneses tienen derecho a rechazar e informar a los departamentos gubernamentales pertinentes cualquier comportamiento que viole las regulaciones anteriores. El departamento gubernamental que reciba el informe lo manejará de acuerdo con la ley y mantendrá la confidencialidad del denunciante.