Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - La pronunciación japonesa de "Shenzhen" se acerca a "Swado", ¿por qué no se acerca a "Shenzhen"? ¿Por qué son tan diferentes las pronunciaciones del mismo nombre propio?

La pronunciación japonesa de "Shenzhen" se acerca a "Swado", ¿por qué no se acerca a "Shenzhen"? ¿Por qué son tan diferentes las pronunciaciones del mismo nombre propio?

¡Hola!

Probablemente se pronuncia como "Xingshe", que significa lo mismo, porque el japonés tiene su propia pronunciación de vocales y consonantes. Las letras son casi iguales a las del chino. En cuanto a las preguntas restantes del cartel, no solo la pronunciación es diferente, por ejemplo, "papel higiénico", la pronunciación japonesa es "餮GAMI". ¿De dónde viene la pronunciación del cartel en Shenzhen? ?

Esto sólo representa mi opinión personal, no. Por favor, no rocíe, gracias.