Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - [Contrato de construcción del proyecto de decoración del edificio (contrato de muestra)] Texto de muestra del contrato de construcción del proyecto de decoración del edificio

[Contrato de construcción del proyecto de decoración del edificio (contrato de muestra)] Texto de muestra del contrato de construcción del proyecto de decoración del edificio

Contrato de construcción del proyecto de decoración del edificio

Contratista (Parte B): Provincia de Hunan Huaihua Shengdian Ark Decoration Co., Ltd.

De conformidad con el Acuerdo de Liberación del Pueblo Ejército y República Popular China" De conformidad con lo establecido en la Ley de Contratos y la Ley de Construcción de la República Popular China y las circunstancias específicas de este proyecto, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo.

Artículo 1 Descripción general del proyecto

1.1 Nombre del proyecto:

1.2 Ubicación del proyecto:

1.3 Alcance de la contratación:

1.4 Método de contratación:

1.5 Fecha de inicio de construcción:

Fecha de finalización:

1.6 Precio del contrato:

Importe (en RMB capital letras) :

Artículo 2 Trabajo de la Parte A

2.1 El día antes del inicio de la construcción, proporcione a la Parte B planos de construcción confirmados o copias de las instrucciones de práctica, y

realizar inspecciones in situ a la Parte B Decir la verdad. Evacuar total o parcialmente la casa y retirar obstáculos que puedan afectar la construcción. Tome medidas de protección para los muebles, enseres, etc. que se dejen en las casas que solo se pueden desalojar parcialmente. Proporcionar a la Parte B el agua, electricidad, gas, telecomunicaciones y otros equipos necesarios para la construcción

y explicar las precauciones de uso. Manejar diversas solicitudes, aprobaciones y otros procedimientos involucrados en la construcción.

2.2 Designado como representante de la Parte A en la obra, responsable de la ejecución del contrato. Supervisar e inspeccionar la calidad y avance del proyecto, y gestionar la aceptación, cambios, procedimientos de registro y otros asuntos.

2.3 Encomendar a una empresa supervisora ​​la realización de la supervisión del proyecto, y la empresa supervisora ​​designa

al ingeniero jefe de supervisión. Sus responsabilidades deben especificarse en el contrato de supervisión, y una copia del mismo. El contrato debe entregarse a la Parte B.

2.4 Responsable de proteger de daños los edificios y decoraciones circundantes, tuberías de equipos, árboles antiguos y valiosos, espacios verdes, etc.

y asumir los gastos correspondientes.

2.5 Si realmente es necesario desmantelar o modificar la estructura original del edificio o las tuberías de equipos, usted es responsable de acudir a los departamentos correspondientes para realizar los trámites correspondientes.

Parte emisor del contrato. (Parte A): Sunshine Property Insurance Co., Ltd. Sucursal de la provincia de Hunan Sucursal del centro de la ciudad de Huaihua de la empresa

Procedimientos de aprobación.

2.6 Coordinar los departamentos pertinentes para realizar trabajos de seguridad en el lugar, protección contra incendios, eliminación de basura y otros trabajos, y correr con los gastos correspondientes.

Artículo 3 Trabajos de la Parte B

3.1 Participar en presentaciones in situ de planos de construcción o instrucciones de práctica organizadas por la Parte A, formular planos de construcción y planes de avance

y presentar la revisión y aprobación de la Parte A.

3.2 Asignar a la Parte B como representante estacionado en el sitio de construcción, responsable de la ejecución del contrato. Organice la construcción según sea necesario,

garantice la calidad y cantidad y complete las tareas de construcción a tiempo. Resolver todos los asuntos que sean competencia de la Parte B.

3.3 Implementar estrictamente las especificaciones de construcción, los procedimientos operativos seguros, las normas de seguridad contra incendios y las normas de protección ambiental.

Realizar la construcción estrictamente de acuerdo con los planos o instrucciones y realizar diversos registros de inspección de calidad. Participar en la aceptación de finalización y preparar la liquidación del proyecto.

3.4 Cumplir con las regulaciones del gobierno nacional o local y los departamentos pertinentes sobre la gestión del sitio de construcción, y proteger adecuadamente

los edificios, equipos, tuberías y árboles antiguos y famosos alrededor del sitio de construcción contra daños. Hacer un buen trabajo en la seguridad del sitio de construcción y eliminación de basura, etc., y lidiar con los problemas de perturbación causados ​​por la construcción y la relación con las unidades circundantes (residentes).

3.5 Durante la construcción, la estructura original del edificio y

diversos equipos y tuberías no podrán ser desmantelados ni modificados a voluntad sin el consentimiento de la Parte A o la aprobación de los departamentos pertinentes.

3.6 Antes de que el proyecto se complete y se entregue a la Parte A, la Parte A es responsable de proteger todas las instalaciones en el sitio y los productos terminados del proyecto.

Artículo 4 Acuerdo sobre el Período de Construcción

4.1 Si la Parte A requiere que la construcción se complete antes del período de construcción estipulado en el contrato, la Parte B obtendrá el consentimiento y pagará a la Parte B.

Coste de las medidas adoptadas para acelerar el trabajo.

4.2 Debido a que la Parte A no completó el trabajo según lo acordado, el período de construcción se vio afectado y el período de construcción se pospuso.

4.3 Debido a la responsabilidad de la Parte B, la construcción no puede comenzar según lo programado o se detiene a mitad de camino sin motivo, lo que afecta el período de construcción y no se pospondrá.

4.4 Los cortes de energía eléctrica, cortes de agua, cortes de gas y factores de fuerza mayor causados ​​por cambios de diseño o razones ajenas a la Parte B

resultan en un apagado de más de 8 horas (cálculo acumulado dentro de una semana), el período de construcción se pospuso en consecuencia.

Artículo 5 Acuerdo sobre Calidad y Aceptación del Proyecto

5.1 Este proyecto se basa en planos de construcción, instrucciones prácticas, cambios de diseño y "Proyectos de construcción e inspección de decoración de edificios"

Especificaciones de aceptación" (JGJ73-91), "Estándares unificados para la inspección y evaluación de la calidad de proyectos de construcción e instalación" (GBJ300-88), etc.

Las especificaciones de construcción y aceptación formuladas por el estado son los estándares de evaluación y aceptación de la calidad.

5.2 La calidad de este proyecto debe cumplir con los estándares nacionales de evaluación de calidad. Cuando la Parte A requiera que parte o la totalidad del proyecto cumpla con estándares excelentes, la Parte A pagará a la Parte B el aumento de costos resultante.

5.3 Aumento de los gastos económicos para proyectos con calificaciones excelentes:

5.4 La Parte A y la Parte B deben manejar con prontitud los procedimientos de inspección y aceptación de proyectos ocultos y proyectos intermedios. Parte A

Si la Parte A no participa a tiempo en la inspección de aceptación de proyectos ocultos y proyectos intermedios, la Parte B puede aceptar la inspección por sí sola y la Parte A lo reconocerá. Si la Parte A

requiere una nueva inspección, la Parte B manejará la nueva inspección según sea necesario. Si la reinspección es calificada, la Parte A correrá con el costo de la nueva inspección, lo que provocará un cierre y el período de construcción se pospondrá; si la reinspección no está calificada, la Parte B correrá con la reinspección y la nueva inspección; -Costos de obra, pero el periodo de construcción también correrá a cargo de la Parte B.

Se pospone.

5.5 Si la calidad del proyecto se ve afectada debido a la calidad deficiente de los materiales y equipos proporcionados por la Parte A, los costos de retrabajo

correrán a cargo de la Parte A y el período de construcción ser pospuesto.

5.6 Si ocurre un accidente de calidad por culpa de la Parte B, los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción no se pospondrá.

5.7 Después de la finalización del proyecto, la Parte B notificará a la Parte A para su aceptación, y la Parte A organizará la aceptación dentro de los días posteriores a recibir el aviso de aceptación

y se encargará de la aceptación y procedimientos de entrega. Si la Parte A no organiza la aceptación dentro del plazo especificado, se deberá informar inmediatamente a la Parte B y se fijará otra fecha para la aceptación. Sin embargo, la Parte A reconocerá la fecha de finalización y correrá con los honorarios de atención y gastos relacionados de la Parte B.

Artículo 6 Acuerdo sobre Precio y Liquidación del Proyecto

6.1 Ambas partes acuerdan que el precio de este contrato será el método (1):

(1) Precio fijo

(2) Precio fijo más cálculo del coeficiente de riesgo de suma global %. Los riesgos de suma global incluyen precios de los principales materiales

que exceden un cierto rango y factores imprevistos.

(3) Precio ajustable: Calcule el costo de acuerdo con las regulaciones nacionales de precios de proyectos pertinentes y ajuste y complete la liquidación de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

6.2 Monto total del pago anticipado del proyecto:

Mayúsculas: Yuan (RMB)

6.3 Monto y tiempo del pago del proyecto:

6.4 Tiempo para que la Parte B presente el informe de liquidación:

6.5 Después de la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B propone la liquidación del proyecto y envía información relevante a la Parte A. Si la Parte A completa la revisión dentro de los

días posteriores a la recepción de la información anterior y no presenta ninguna objeción dentro de la fecha de vencimiento, se considerará que existe un acuerdo. Y el pago final se liquidará en unos días

.

Artículo 7 Acuerdo sobre Suministro de Materiales

7.1 La Parte A es responsable de comprar y suministrar materiales y equipos para este proyecto (ver Apéndice 1), los cuales deben cumplir con el diseño

productos calificados según sea necesario y deben entregarse al sitio a tiempo. Si se acuerda que la Parte B recogerá la mercancía, la Parte A entregará el asa de recogida

a la Parte B y la Parte B correrá con los costos de transporte. Si los materiales y equipos suministrados por la Parte A tienen problemas de calidad

o las especificaciones difieren, causando pérdidas al proyecto, la Parte A será responsable. Los materiales suministrados por la Parte A serán conservados por la Parte B después de que sean aceptados por la Parte B. La Parte A pagará una tarifa de almacenamiento del % del valor del material. La Parte B será responsable de compensar las pérdidas causadas por el almacenamiento inadecuado de la Parte B

.

7.2 Se prohibirá el uso de cualquier material y equipo adquirido por la Parte B que no cumpla con los requisitos de calidad o tenga especificaciones diferentes.

. Si se ha utilizado, la Parte B será responsable de las pérdidas causadas al proyecto.

Artículo 8 Acuerdo sobre seguridad en la producción y prevención de incendios

8.1 Los planos de construcción o las instrucciones prácticas proporcionadas por la Parte A deberán cumplir con las "Reglas de protección contra incendios de la República Popular China y la Estado"

p>

y códigos de diseño de protección contra incendios relevantes.

8.2 Durante el período de construcción, la Parte B deberá cumplir estrictamente con el "Reglamento Técnico de Seguridad para Proyectos de Construcción e Instalación", "Procedimientos Operativos de Seguridad para Instaladores de Construcción

", "Fuego Popular". Regulaciones de protección de la República Popular China y las Regulaciones nacionales de protección contra incendios "Regulaciones y otras leyes y regulaciones relevantes.

8.3 Si los dibujos o las instrucciones prácticas confirmadas por la Parte A violan los procedimientos operativos de seguridad, las normas contra incendios

y las especificaciones de diseño de protección contra incendios pertinentes, lo que resulta en un accidente de seguridad o incendio, la Parte A será responsable de las consecuencias de todas las pérdidas económicas

incurridas por ello.

8.4 Debido a la violación por parte de la Parte B de los procedimientos operativos de seguridad relevantes y las normas de protección contra incendios durante el proceso de construcción y producción, causando

un accidente de seguridad o incendio, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas. causado por ello.

Artículo 9 Recompensas y responsabilidad por incumplimiento de contrato

9.1 Si el inicio de la construcción se retrasa o se detiene a mitad de camino por motivos de la Parte A, la Parte A compensará a la Parte B por la suspensión de trabajo o la pérdida del trabajo

las pérdidas causadas. La Parte A pagará a la Parte B yuanes RMB por cada día de suspensión o retraso en el trabajo. Si la Parte A no asigna el pago según lo estipulado en el contrato, la Parte A pagará un cargo por pago atrasado del % del monto del pago por cada día de retraso.

9.2 Si la construcción está retrasada por motivos de la Parte B, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de RMB

por cada día de retraso. La Parte A exige que el proyecto se complete antes de lo previsto. Además de pagar el coste de las medidas urgentes, la Parte A pagará a la Parte B 100 RMB por día como recompensa por cada día que se complete antes de lo previsto.

9.3 Cuando la Parte B cumple con los requisitos de la Parte A y todo o parte del proyecto alcanza estándares excelentes, la Parte A pagará yuanes a la Parte B, además de aumentar el precio de alta calidad de acuerdo con las Cláusulas 5.2 y 5.3. de este contrato

como recompensa.

9.4 La Parte B protegerá adecuadamente los equipos proporcionados por la Parte A y los muebles, enseres y productos del proyecto apilados en el sitio.

Si se causa alguna pérdida, la Parte B compensará de acuerdo con las precio.

9.5 La Parte A se compromete a desmantelar o modificar la estructura original del edificio o las tuberías de equipos sin completar ningún trámite.

La Parte A será responsable de cualquier pérdida o accidente (incluidas las multas) causados ​​por ello. Ser responsable y soportar las pérdidas.

9.6 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B desmantela o modifica la estructura original del edificio o las tuberías del equipo, y cualquier pérdida o accidente resultante (incluidas las multas) correrá a cargo de la Parte B.

9.7 Si la Parte A lo utiliza con antelación o lo utiliza sin autorización sin pasar por los procedimientos de aceptación, la Parte A será responsable de las pérdidas causadas.

9.8 Cuando el contrato no pueda continuar ejecutándose por motivos de una de las partes, se deberá notificar a la otra parte y se deberá tramitar un acuerdo de rescisión del contrato.

La parte responsable deberá indemnizar a la parte. otra parte por las pérdidas económicas causadas por ello.

Artículo 10 Garantía

10.1 Contenido y alcance de la garantía: alcance de construcción de la Parte B

10.2 Período de garantía: implementar las normas de gestión de calidad de proyectos de construcción nacionales y provinciales

10.3 Monto de la garantía y forma de pago: cumplir con las normas nacionales y provinciales de gestión de calidad de proyectos de construcción 10.4 Intereses sobre los fondos de garantía: cumplir con las normas nacionales y provinciales vigentes

Artículo 11 Disputa o Resolución de Disputas

11.1 Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa,

se resolverá de la siguiente manera:

(. 1) Someterse a la Comisión de arbitraje arbitral;

(2) Proceder al Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 12 Fuerza mayor

12.1 Normas de determinación de fuerza mayor: sujeto a la aprobación de los departamentos nacionales pertinentes

Artículo 13 Seguro de accidentes personales de los trabajadores de la construcción Parte B es responsable de (otros tipos de seguro son opcionales)

Artículo 14 Vigencia y resolución del contrato

14.1 Fecha de vigencia del contrato: la fecha de la firma y sello oficial de ambos partes

14.2 Fecha de terminación del contrato: Una vez que expire el período de garantía y se liquiden todos los pagos del proyecto, se terminarán los términos de este contrato.

Artículo 15 Número de Copias del Contrato

15.1 Número de copias del contrato: (completar en base al número real de copias, los originales y copias no deben ser inferiores a ocho) 15.2 Costos de formulación del contrato: La Parte B es responsable de