Traducción al Alemán de Shanghai
1. Los estudiantes de inglés tomarán cursos básicos en su primer y segundo año y, por supuesto, aprenderán traducción en su tercer año. Los estudiantes de traducción también deben tomar cursos básicos en las carreras de inglés. Las dos carreras son casi iguales. Es solo que la dirección del departamento de traducción es más clara. De todos modos, los estudiantes de inglés pueden hacer traducciones y otros trabajos.
2. El alemán se admite con antelación y existen restricciones para niños y niñas. La situación es diferente cada año. Pero cuando llegues a SISU, podrás tomar una segunda lengua extranjera como materia optativa. No existen restricciones importantes para los estudiantes de posgrado en traducción de SISU, pero se requiere que la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing tenga experiencia en habla inglesa. El Shanghai Waigaoban es muy caro, quizás 100.000.
3. Los cursos optativos aún dependen del libro de selección de cursos y del plan de enseñanza que le proporcione la escuela cuando llegue.