Muestra de acuerdo de transferencia de capital personal (nueva versión)
Cedente: (en adelante, Parte A)
Cedente: (en adelante, Parte B)
En vista de que la Parte A legalmente posee el 10% del capital social, ahora la Parte A tiene la intención de transferir todo el capital que posee en la empresa y la solicitud de la Parte A para transferir su capital ha sido aprobada por la junta de accionistas de la empresa.
Dado que la Parte B acepta transferir el 10% del capital social de la Parte A en la empresa.
Dado que la junta de accionistas de la empresa también acordó que la Parte B transferiría el 10% del capital social de la Parte A en la empresa.
Después de una negociación amistosa, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de transferencia de capital basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso mediante consulta:
Artículo 1 Transferencia de capital
1. La Parte A se compromete a transferir su capital social de la empresa, es decir, el 10% del capital social de la empresa, a la Parte B, y la Parte B se compromete a aceptar la transferencia.
2. El capital que la Parte A acuerda vender y la Parte B acuerda comprar incluye todos los intereses y derechos incidentales bajo el capital, y el capital mencionado anteriormente no tiene ninguno (incluidos, entre otros, ) gravámenes o hipotecas y otros derechos o reclamaciones de terceros.
3. Una vez que el acuerdo entre en vigor, la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad u obligación por el funcionamiento y gestión de la empresa, reclamaciones y deudas.
Artículo 2 Precio de transferencia de capital y método de pago
1. La Parte A se compromete a transferir el 10% de su capital en la empresa en yuanes de acuerdo con las condiciones estipuladas en este contrato. B, la Parte B se compromete a transferir el capital a este precio.
2. La Parte B se compromete a pagar el precio del contrato a la Parte A de la siguiente manera:
La Parte B se compromete a pagar a la Parte A yuanes en la fecha de la firma de este contrato; A y la Parte B acuerdan encargarse del cambio de contratista de finalización. Después del registro, la Parte B paga el precio restante en yuanes a la Parte A.
Declaración de la Parte A del Artículo 3
1. La Parte A es la única propietaria del capital transferido en el Artículo 1 de este Acuerdo.
2. Como accionista de la empresa, la Parte A ha cumplido íntegramente con su obligación de aportar el capital social de la empresa.
3. A partir de la fecha de vigencia de este acuerdo, la Parte A se retirará completamente de las operaciones de la empresa y ya no participará en la distribución de la propiedad y las ganancias de la empresa.
Artículo 4 Declaración de la Parte B
1. La Parte B será responsable de la sociedad en la medida de su aporte de capital.
2. La Parte B reconoce y ejecuta los estatutos revisados de la empresa.
3. La Parte B garantiza pagar el precio de acuerdo con el método estipulado en el artículo 2 de este contrato.
Artículo 5: Los derechos y obligaciones de los accionistas incluyen la carga de las ganancias y pérdidas de la empresa (incluidos reclamos y deudas)
1. ejerce efectivamente sus derechos como accionista de la empresa y cumple con las obligaciones correspondientes como accionista. Cuando sea necesario, la Parte A ayudará a la Parte B a ejercer los derechos de los accionistas y cumplir con las obligaciones de los accionistas, incluida la firma de documentos relevantes en nombre de la Parte A.
2. A partir de la fecha de entrada en vigor del presente acuerdo, la Parte B compartirá las ganancias y los riesgos y pérdidas de conformidad con la ley de acuerdo con la proporción de su participación accionaria.
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si una de las partes no cumple o viola gravemente cualquiera de los términos de este acuerdo, la parte que incumple debe compensar a la parte que no incumple por todo. pérdidas económicas. A menos que se disponga lo contrario en el acuerdo, la parte que no incumple también tiene derecho a solicitar la rescisión de este acuerdo y a solicitar una compensación de la parte que incumple por todas las pérdidas económicas sufridas por la parte que no incumple.
2. Si la Parte B no paga el precio de las acciones a tiempo de conformidad con el artículo 2 de este contrato, se pagará una multa por pago atrasado de ? de la parte retrasada del precio por cada día de retraso. . Después de que la Parte B paga las multas por pago atrasado a la Parte A, si el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa pérdidas a la Parte A que exceden el monto de las multas por pago atrasado, o el incumplimiento del contrato por parte de la Parte B causa otros daños a la Parte A, esto no afecta a la Parte Derecho de A a reclamar una indemnización por el exceso u otros daños.
Artículo 7 Condiciones de Vigencia y Otros
1. Este acuerdo entrará en vigor en la fecha en que sea firmado y sellado por la Parte A y la Parte B.
2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, si una de las partes necesita modificarlo, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con diez días hábiles de anticipación y firmar un acuerdo complementario después de que ambas partes lleguen a un consenso por escrito. . El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.
3. Cualquier asunto pendiente durante la implementación de este acuerdo será resuelto por la Parte A y la Parte B de manera amistosa y práctica. Si ambas partes llegan a un consenso, se firmará un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.
4. La formación, validez, interpretación, terminación y resolución de disputas de este acuerdo se regirán por las disposiciones pertinentes de las leyes de la República Popular China.
5. La Parte A y la Parte B deben cooperar con la empresa para manejar los procedimientos de aprobación de cambios de accionistas lo antes posible y manejar los procedimientos de registro de cambios industriales y comerciales correspondientes.
6. El presente acuerdo se realiza en cuatro ejemplares originales, un ejemplar para cada Parte A y B, un ejemplar para los archivos de la empresa y un ejemplar para la autoridad de registro industrial y comercial, que tienen la misma legalidad. efecto.
Cedente: Año Mes Día
Cesionante: Año Mes Día