En general, se cree que la traducción china de "Coca-Cola" es un nombre traducido.
La historia y el conocimiento relacionado detrás del nombre son los siguientes:
Los antecedentes del nombre de Coca-Cola
A finales de la década de 1980, China entró en el clímax de reforma y apertura, y las empresas internacionales comenzaron a entrar en el mercado chino. En ese momento, Coca-Cola también esperaba ingresar al mercado chino, pero debido a razones históricas y diferencias culturales, no fue fácil para los consumidores chinos usar directamente el nombre "Coca-Cola".
Así que la empresa decidió buscar un nombre que estuviera más acorde con el idioma y la cultura china. Desde 65438 hasta 0985, The Coca-Cola Company cooperó con la Corporación de Comercio Exterior de China.
Lanzamos la primera marca localizada de Coca-Cola en China continental. El nombre fue dado por el equipo de marketing de CNFTC y el registro finalizó en 1985.
El nombre y significado de "Coca-Cola"
En el nombre "Coca-Cola", "deliciosa" se refiere a un alimento que es infinitamente saciante, saciante y que sabe bien "; Coca-Cola: “Hay un ambiente popular y alegre que le da a la gente un sentimiento muy feliz y de celebración. La semántica del nombre completo también refleja la constante filosofía de marca de Coca-Cola Company: brindar a los consumidores un sabor maravilloso y una experiencia de vida feliz.
Cabe señalar que aunque el nombre "Coca-Cola" es muy similar al nombre en inglés, en realidad no es una transliteración directa. Porque en China continental el nombre "Coca-Cola" se malinterpreta fácilmente (por ejemplo, es inexacto y difícil de pronunciar).
Por lo tanto, The Coca-Cola Company llevó a cabo una gran cantidad de investigaciones de mercado cultural y pruebas de productos antes de lanzarlos al mercado chino, y finalmente eligió el nombre "Coca-Cola" para satisfacer mejor las necesidades de la población local. mercado.
En general, aunque tiene cierto grado de portabilidad y localización, no es difícil ver que el nombre "Coca-Cola" tiene las características de pensamiento independiente e innovación independiente en la denominación, y es También la "localización" de la comunicación de la marca ha contribuido positivamente.