Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - ¿Cuáles son las traducciones y anotaciones al chino clásico de "Li Cun Shen Jie Zi"?

¿Cuáles son las traducciones y anotaciones al chino clásico de "Li Cun Shen Jie Zi"?

Traducción:

Li Cunshen nació en la pobreza y tenía un estatus bajo. Una vez advirtió a sus hijos: "Tu padre abandonó su ciudad natal sólo con una espada cuando era joven. A lo largo de los años, su estatus alcanzó el nivel de general y primer ministro, y escapó de la muerte más de una vez. Cortó la carne y los huesos y sacó las puntas de las flechas cientos de veces."

Luego tomó. todo. Sacó las puntas de flecha y se las dio a los niños, les dijo que se las quedaran y dijo: "Naciste en una familia rica. Debes saber cómo tu padre inició su familia".

Notas:

Ventilador: Total ***.

Er Cao: Tú.

Li Cunshen: Un general famoso de finales de la dinastía Tang y del período de las Cinco Dinastías.

Hanwei: hace referencia a nacer en la pobreza y tener un estatus social bajo. Frío, pobre. Estado débil y bajo.

Sabor: una vez.

Zú: flecha.

Gaoliang: Se refiere a una familia adinerada. Crema, grasa. Liang, arroz pulido.

No: Promesa.

Shao: Cuando eres joven.

Ir: marcharse.

Roto: cortado abierto.

Texto original:

Li Cunshen provenía de un entorno humilde y trató de advertir a otros eruditos diciendo: "Tu padre fue al campo con una espada. En los últimos cuarenta años, "No hay una sola persona que pueda ganar una vida después de la muerte, y hay más de cien personas que pueden romper huesos y producir puntas de flecha".

Como le dieron la punta de flecha y le ordenaron esconderla, dijo: "Tú, Cao, naciste en Gaoliang. Debes saber que tu padre empezó así. Sí, todos los discípulos estuvieron de acuerdo".

Ilustración:

Para enseñar a los niños que la riqueza es difícil de conseguir, necesitan saber cómo iniciar un negocio a través del trabajo duro, no deben perder su espíritu de lucha de manera cómoda; vida, pero debería practicar más y marcar la diferencia. Recuerda lo amargo y piensa en lo dulce. A los descendientes de Li Cunshen se les puede llamar hijos de cuadros de alto rango y tienen buena comida y vivienda, pero no saben lo duro que trabajaron sus padres. Por lo tanto, Li Cunshen quiso advertirles y dejarles conservar las puntas de flecha que sacó de su cuerpo. Es sólo una educación que te recuerda lo amargo y lo dulce.