Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Texto completo del “Reglamento de la República Popular China sobre Indemnizaciones por Expropiación Urbana y Demolición”

Texto completo del “Reglamento de la República Popular China sobre Indemnizaciones por Expropiación Urbana y Demolición”

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Este Reglamento está formulado para regular las actividades de expropiación y compensación de viviendas en tierras de propiedad estatal, salvaguardar los intereses públicos y proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios de viviendas expropiadas.

Artículo 2: Para satisfacer las necesidades de interés público, si se expropian las casas de entidades y personas físicas en terrenos de propiedad estatal, se dará una compensación justa a los propietarios de las casas expropiadas (en adelante denominadas las personas expropiadas).

Artículo 3 La expropiación y compensación de la Cámara seguirán los principios de toma de decisiones democrática, debido proceso y resultados abiertos.

Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y de condado son responsables de la expropiación de viviendas y la compensación dentro de sus respectivas regiones administrativas.

El departamento de expropiación de viviendas (en adelante denominado departamento de expropiación de viviendas) determinado por el gobierno popular a nivel municipal y de condado organizará e implementará el trabajo de expropiación y compensación de viviendas dentro de su propia región administrativa.

Los departamentos pertinentes de los gobiernos populares a nivel municipal y distrital cooperarán entre sí de conformidad con las disposiciones de este Reglamento y la división de responsabilidades especificada por los gobiernos populares al mismo nivel para garantizar el desarrollo fluido. Avances de expropiación de viviendas e indemnizaciones.

Artículo 5 El departamento de expropiación de viviendas podrá encomendar a la unidad de ejecución de expropiación de viviendas la realización de trabajos específicos de expropiación e indemnización de viviendas. La unidad ejecutora de la expropiación de vivienda no tendrá fines lucrativos.

El departamento de expropiación de viviendas es responsable de supervisar la expropiación de viviendas y la compensación implementada por la unidad de implementación de expropiación de viviendas dentro del alcance de la encomienda, y asumirá la responsabilidad legal por las consecuencias de sus acciones.

Artículo 6 El gobierno popular de nivel superior fortalecerá la supervisión de la expropiación de viviendas y el trabajo de compensación del gobierno popular de nivel inferior.

Los departamentos de vivienda y desarrollo urbano-rural del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deben trabajar con los departamentos pertinentes de finanzas, recursos territoriales, desarrollo y reforma. al mismo nivel para fortalecer la orientación sobre la implementación de la expropiación de viviendas y la compensación.

Artículo 7 Cualquier organización o individuo tiene derecho a denunciar violaciones de estas regulaciones al gobierno popular correspondiente, al departamento de expropiación de viviendas y a otros departamentos pertinentes. Los gobiernos populares pertinentes, los departamentos de expropiación de viviendas y otros departamentos pertinentes que reciben informes deben verificarlos y procesarlos de manera oportuna.

Las agencias de supervisión deben fortalecer la supervisión del gobierno y los departamentos o unidades relevantes y su personal involucrado en la expropiación e indemnización de viviendas.

Capítulo 2 Decisión de Expropiación

Artículo 8 Con el fin de salvaguardar la seguridad nacional, promover el desarrollo económico y social nacional y otros intereses públicos, si existe alguna de las siguientes circunstancias y realmente es necesario para expropiar una casa. Las decisiones sobre la expropiación de una casa las toman los gobiernos populares municipales y de condado:

(1) Defensa nacional y necesidades diplomáticas;

(2) Energía, transporte, conservación del agua y otras construcciones de infraestructura organizadas e implementadas por el gobierno (3) Las necesidades de servicios públicos como ciencia y tecnología, educación, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente y recursos, prevención y reducción de desastres, protección de reliquias culturales, bienestar social , y servicios públicos municipales organizados e implementados por el gobierno;

(4) La necesidad de la construcción de proyectos de vivienda asequible organizados e implementados por el gobierno;

(5) La necesidad; para la reconstrucción de ciudades antiguas organizada e implementada por el gobierno de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Planificación Urbana y Rural;

(6) Otras necesidades de interés público estipuladas en leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 9 De acuerdo con lo establecido en el artículo 8 de este Reglamento, todas las actividades de construcción que realmente requieran la expropiación de viviendas deberán cumplir con el plan nacional de desarrollo económico y social, el plan general de ordenamiento territorial, la planificación urbana y rural y las normas especiales. planificación. La construcción de proyectos de viviendas asequibles y la renovación de zonas antiguas deberían incluirse en los planes nacionales anuales de desarrollo económico y social a nivel municipal y de condado.

Al formular planes nacionales de desarrollo económico y social, planes generales de uso del suelo, planes urbanos y rurales y planes especiales, se debe solicitar la opinión pública y realizar demostraciones científicas.

Artículo 10: El departamento de expropiación de viviendas formulará un plan de compensación y lo presentará a los gobiernos populares municipales y distritales.

Los gobiernos populares municipales y de condado deben organizar los departamentos pertinentes para demostrar y publicar el plan de compensación por expropiación y solicitar la opinión pública. El plazo para solicitar opiniones no será inferior a 30 días.

Artículo 11 Los gobiernos populares a nivel municipal y distrital anunciarán con prontitud la solicitud de opiniones y modificaciones basadas en opiniones públicas.

Si es necesario expropiar casas debido a la reconstrucción de la antigua ciudad, y la mayoría de las personas expropiadas creen que el plan de compensación por expropiación no cumple con las disposiciones de estas regulaciones, los gobiernos populares a nivel de ciudad y condado organizará audiencias con la participación de los expropiados y representantes públicos reunidos y revisará el plan con base en las circunstancias de la audiencia.

Artículo 12 Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, los gobiernos populares municipales y del condado llevarán a cabo una evaluación de riesgos para la estabilidad social de acuerdo con las regulaciones pertinentes, si la decisión de expropiación de viviendas involucra a un gran número de personas expropiadas; Se discutirá en una reunión ejecutiva del gobierno. Decidir.

Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de una casa, la tarifa de compensación debe pagarse en su totalidad, almacenarse en una cuenta especial y utilizarse para fines especiales.

Artículo 13 Después de que los gobiernos populares municipales y distritales tomen una decisión sobre la expropiación de viviendas, emitirán un anuncio de manera oportuna. El anuncio deberá especificar el plan de compensación, revisión administrativa, derechos en litigio administrativo y otros asuntos.

Los gobiernos populares a nivel de ciudad y condado y los departamentos de expropiación de viviendas deberían hacer un buen trabajo en la publicidad y explicación de la expropiación de viviendas y la compensación.

Si las casas son expropiadas de acuerdo con la ley, al mismo tiempo se recuperarán los derechos de uso del suelo de propiedad estatal.

Artículo 14 Si la persona expropiada no está satisfecha con la decisión de expropiación de la vivienda tomada por el gobierno popular a nivel de ciudad o condado, podrá solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 15 El departamento de expropiación de viviendas organizará la investigación y registro de la propiedad, ubicación, finalidad y área de construcción de las viviendas dentro del ámbito de la expropiación de viviendas, y las personas expropiadas cooperarán. Los resultados de la investigación se anunciarán a las personas expropiadas en el ámbito de la expropiación de viviendas.

Artículo 16: Una vez determinado el alcance de la expropiación de la vivienda, cualquier comportamiento como construir, ampliar, renovar, cambiar el uso de la vivienda, etc. dentro del alcance de la expropiación de la vivienda no aumentará indebidamente las tarifas de compensación. ; si se realiza en violación de las normas, no se dará compensación.

El departamento de expropiación de viviendas deberá notificar por escrito a los departamentos correspondientes los asuntos enumerados en el párrafo anterior para suspender los procedimientos correspondientes. La notificación escrita de suspensión de los procedimientos pertinentes deberá especificar el período de suspensión. El período máximo de suspensión no excederá de 1 año.

Capítulo 3 Compensación

Artículo 17 Los gobiernos populares municipales y de condado que tomen la decisión de expropiar casas pagarán una compensación a las personas expropiadas, que incluye:

(1) Indemnización por el valor de las viviendas expropiadas;

(2) Indemnización por reubicación y reasentamiento temporal causados ​​por la expropiación de las viviendas;

(3) Indemnización por pérdidas causado por la expropiación de las viviendas.

Los gobiernos populares a nivel de ciudad y condado deben formular medidas de subsidio y recompensa para proporcionar subsidios y recompensas a las personas expropiadas.

Artículo 18: Si se expropia una vivienda individual y la persona expropiada cumple con las condiciones para la seguridad de la vivienda, el gobierno popular a nivel municipal o distrital dará prioridad a la seguridad de la vivienda. Las medidas específicas serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 19 La compensación por el valor de la casa expropiada no será inferior al precio de mercado de bienes inmuebles similares de la casa expropiada en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa. El valor de la casa expropiada será evaluado y determinado por una agencia de tasación de precios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes de acuerdo con el método de tasación de expropiación de casas.

Si tiene alguna objeción al valor de la casa expropiada determinado por el tasación, puede solicitar a la agencia tasadora de precios inmobiliarios una revisión de la tasación. Si tiene alguna objeción al resultado de la revisión, puede solicitar la tasación al Comité de Expertos en Tasación de Precios de Bienes Raíces.

El método de evaluación de la expropiación de viviendas será formulado por el departamento de vivienda y desarrollo urbano-rural del Consejo de Estado, y se solicitarán abiertamente las opiniones del público durante el proceso de formulación.

Artículo 20 La agencia evaluadora de precios inmobiliarios será seleccionada por el expropiado mediante negociación; si la negociación fracasa, se determinará por decisión mayoritaria y las medidas específicas serán formuladas por la provincia. , comunidad autónoma y municipio directamente dependiente del Gobierno Central.

Las agencias de evaluación de precios inmobiliarios deben realizar evaluaciones de expropiación de viviendas de forma independiente, objetiva e imparcial, y ninguna unidad o individuo puede interferir.

Artículo 21 La persona expropiada puede optar por la compensación monetaria o la permuta del derecho de propiedad de la vivienda.

Si la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad, el gobierno popular a nivel de ciudad o condado proporcionará la casa de intercambio de derechos de propiedad y calculará y liquidará la diferencia entre el valor de la casa expropiada y el valor. de la casa de cambio de derechos de propiedad con la persona expropiada.

Si la persona expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad de las casas en el área de reconstrucción debido a la expropiación de residencias personales en la ciudad vieja, el gobierno popular a nivel de ciudad o condado que tomó la decisión sobre La expropiación de viviendas deberá proporcionar viviendas en la zona de reconstrucción o zonas aledañas.

Artículo 22 Si la reubicación se produce debido a la expropiación de la casa, el departamento de expropiación de la casa pagará tarifas de reubicación a la persona expropiada, si se intercambian los derechos de propiedad de la casa, antes de que se intercambien y entreguen los derechos de propiedad de la casa; El departamento de expropiación de viviendas pagará la tarifa de reubicación a la persona expropiada. El recaudador pagará las tarifas de reasentamiento temporal o le proporcionará una vivienda temporal.

Artículo 23 La indemnización por las pérdidas causadas por la expropiación de la vivienda se determinará con base en los beneficios anteriores a la expropiación de la vivienda y el período de suspensión de la producción y el negocio. Las medidas específicas serán formuladas por las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Artículo 24 Los gobiernos populares municipales y distritales y sus departamentos pertinentes fortalecerán la supervisión y gestión de las actividades de construcción de acuerdo con la ley y abordarán las violaciones de la planificación urbana y rural.

Antes de tomar una decisión sobre la expropiación de viviendas, los gobiernos populares municipales y de condado organizarán los departamentos pertinentes para investigar, identificar y tratar los edificios no registrados dentro del alcance de la expropiación de conformidad con la ley. Se dará compensación a los edificios temporales que hayan sido identificados como edificios legales y no hayan excedido el período aprobado; no se dará compensación a los edificios ilegales ni a los edificios temporales que hayan excedido el período aprobado;

Artículo 25 El departamento de expropiación de la vivienda y el expropiado, de conformidad con lo dispuesto en este reglamento, negociarán la forma de compensación, el monto de la compensación y el plazo de pago, la ubicación y área de la casa utilizada para intercambio de derechos de propiedad, costos de reubicación, se celebrarán acuerdos de compensación por gastos de reasentamiento temporal o rotación de viviendas, pérdidas por suspensión de producción y negocios, período de reubicación, método de transición y período de transición, etc.

Una vez celebrado un acuerdo de compensación, si una de las partes no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo de compensación, la otra parte puede iniciar un litigio de conformidad con la ley.

Artículo 26 Si el departamento de expropiación de la vivienda y la persona expropiada no llegan a un acuerdo de compensación dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación de la expropiación, o se desconoce el propietario de la casa expropiada, el departamento de expropiación de la vivienda deberá hacer una solicitud al propietario de la casa expropiada. Los gobiernos populares a nivel de ciudad y condado que tomaron la decisión informarán la decisión de compensación con base en el plan de compensación de expropiación de acuerdo con las disposiciones de este Reglamento y harán un anuncio dentro del alcance. de expropiación de viviendas.

La decisión de compensación será justa, incluyendo lo relacionado con el acuerdo de compensación previsto en el párrafo 1 del artículo 25 de este Reglamento.

Si la persona expropiada no está conforme con la decisión de indemnización, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 27 Al ejecutar la expropiación de una vivienda, primero se deberá pagar una indemnización y luego reubicarla.

Después de que el gobierno popular municipal o de condado que tomó la decisión de expropiar la casa compense a la persona expropiada, la persona expropiada deberá completar la reubicación dentro del período de reubicación especificado en el acuerdo de compensación o la decisión de compensación.

Ninguna unidad o individuo podrá obligar a las personas expropiadas a reubicarse mediante violencia, amenazas o violación de las normas para interrumpir el suministro de agua, calefacción, gas, energía eléctrica y transporte por carretera. Las unidades de construcción tienen prohibido participar en actividades de reubicación.

Artículo 28 Si la persona expropiada no solicita una reconsideración administrativa o presenta una demanda administrativa dentro del plazo legal y no se traslada dentro del plazo especificado en la decisión de compensación, el nivel de ciudad o condado que tomado la decisión sobre la expropiación de la casa deberá El gobierno popular solicitará al tribunal popular la ejecución obligatoria de conformidad con la ley.

La solicitud de ejecución forzosa deberá ir acompañada del monto de la indemnización, el número de cuenta de la cuenta especial, la ubicación y superficie de la casa de cambio de derechos de propiedad y de la casa de facturación.

Artículo 29 El departamento de expropiación de viviendas establecerá expedientes de compensación por expropiación de viviendas de conformidad con la ley y anunciará el estado de compensación del hogar a las personas expropiadas dentro del alcance de la expropiación de viviendas.

Las agencias de auditoría deben fortalecer la supervisión sobre la gestión y el uso de las tarifas de compensación y publicar los resultados de las auditorías.

Capítulo 4 Responsabilidades legales

Artículo 30 Si el personal de los gobiernos populares municipales o de condado y los departamentos de expropiación de viviendas no cumplen con sus deberes estipulados en este Reglamento durante los trabajos de expropiación y compensación de viviendas, Cualquiera que abuse de su poder, descuide sus deberes o incurra en malas prácticas para beneficio personal deberá realizar correcciones por parte del gobierno popular en el nivel superior o del gobierno popular en el mismo nivel y será notificado de las críticas si causa pérdidas; , será responsable de una indemnización de conformidad con la ley; el responsable directo y los demás responsables directos serán castigados de conformidad con la ley; si constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley; .

Artículo 31 Si se utilizan medios ilegales como violencia, amenazas o violación de las normas para interrumpir el suministro de agua, el suministro de calefacción, el suministro de gas, el suministro de energía y el tráfico rodado para obligar a la persona expropiada a reubicarse, causar pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley; si el responsable directo y el resto del personal directamente responsable constituyen un delito, serán considerados penalmente responsables de conformidad con la ley; delito, serán sancionados conforme a la ley; si constituye violación a la gestión de la seguridad pública, serán sancionados conforme a la ley;

Artículo 32 Si constituye delito el uso de violencia, amenazas u otros métodos para obstaculizar las obras de expropiación e indemnización de viviendas conforme a la ley, se investigará la responsabilidad penal conforme a la ley si lo constituye; una violación a la gestión de la seguridad pública, la persona será sancionada conforme a la ley.

Artículo 33: El que malversa, malversa, distribuye privadamente, retiene o incumple las compensaciones por expropiación, será ordenado a corregir, se recuperarán los fondos correspondientes, las ganancias ilícitas se devolverán en un plazo límite, y las unidades responsables pertinentes serán amonestadas circularmente si se causan pérdidas, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley si el responsable y otras personas directamente responsables constituyen un delito; investigados por responsabilidad penal conforme a la ley; si no constituye delito, serán sancionados conforme a la ley;

Artículo 34 Si una agencia de tasación de bienes inmuebles o un tasador de bienes raíces emite un informe de tasación falso o gravemente erróneo, la autoridad emisora ​​le ordenará rectificar en un plazo determinado, le dará una advertencia y le impondrá una multa. de no menos de 50.000 yuanes y 200.000 yuanes a la agencia de tasación de bienes raíces. Si se impone al tasador de bienes raíces una multa de no menos de 6.543.800 RMB pero no más de 30.000 RMB, una multa de no menos de 6.543.800 RMB pero no más. se impondrán más de 30.000 RMB al tasador de bienes raíces y se registrarán en el expediente de crédito si las circunstancias son graves, el certificado de calificación y el certificado de registro se revocarán si se causan pérdidas, la responsabilidad de la compensación correrá a cargo del tasador; conforme a la ley; si se constituye delito, perseguir la responsabilidad penal conforme a la ley;

Capítulo 5 Disposiciones Complementarias

Artículo 35 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. En junio de 2001, al mismo tiempo se abolieron las "Reglas de gestión de demolición de viviendas urbanas" promulgadas por el Consejo de Estado. Antes de la implementación de este Reglamento, los proyectos que hayan obtenido permisos de demolición de viviendas de acuerdo con la ley continuarán tramitándose de acuerdo con los reglamentos originales, pero el gobierno no ordenará a los departamentos pertinentes que fuercen la demolición.

Enciclopedia Baidu - Código de Indemnización por Expropiación y Demolición de la República Popular China