Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Contrato de Asesoría Jurídica 2013

Contrato de Asesoría Jurídica 2013

Contrato de Consultoría Legal (1)

Contrato de Consultoría Legal Perenne

() Guzihao.

Parte A:

Representante legal:

Dirección:

Código postal:

Tel: Fax:

Parte B: Abogado designado:

Dirección:

Código postal:

Tel: Fax:

Teléfono móvil: Correo electrónico:

Debido a las necesidades de desarrollo empresarial y autoprotección, la Parte A, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la "Ley de Abogados de la República Popular China", contrata al abogado del Partido B como su consultor representante legal permanente.

Tanto la Parte A como la Parte B deberán adherirse al principio de buena fe y llegar a un consenso mediante consultas para cumplir con este contrato.

Artículo 1: Alcance del servicio de la Parte B

El contenido del servicio de los abogados de la Parte B es ayudar a la Parte A en el manejo de los asuntos legales diarios, que incluyen:

(1 ) Responder consultas jurídicas, brindar sugerencias conforme a la ley;

(2) Emitir dictámenes y cartas de abogados;

(3) Colaborar en la redacción, formulación, revisión o modificación de contratos, estatutos, normas y reglamentos corporativos y otros documentos legales;

(4) A solicitud de la Parte A, participar en las negociaciones del proyecto de la Parte A y realizar análisis y argumentaciones legales;

(5) Ser encomendado por la Parte A para firmar, entregar o Aceptar documentos legales;

(6) A solicitud de la Parte A, realizar publicidad, educación y capacitación legal;

(7) A solicitud de la Parte A, tomar decisiones importantes para la gestión de producción y operación de la Parte A. Proporcionar bases legales y opiniones legales sobre la legalidad, viabilidad, predicción de riesgos y contramedidas;

(8) Con respecto a la Parte A profundizar la reforma empresarial, mejorar la estructura de gobierno corporativo, fortalecer la gestión de producción y operaciones y mejorar

Proporcionar opiniones legales sobre cuestiones relacionadas con altos beneficios económicos de la empresa;

(9) Proporcionar información legal relacionada con los negocios de la Parte A;

(10) Actuar como agente en diversos litigios, casos de arbitraje y revisión administrativa.

(11) Representar a la Parte A en asuntos económicos, civiles, de propiedad intelectual, laborales, administrativos, penales y otros asuntos jurídicos especiales que deban entrar en procedimientos litigiosos o arbitrales, así como en inversiones, financiamiento y reestructuración empresarial que involucra a la Parte A, reorganización, fusiones, quiebras, emisión de acciones, cotización en bolsa y otros asuntos especiales de asesoramiento jurídico.

Previa negociación y acuerdo entre ambas partes, el alcance del servicio de la Parte B incluye los asuntos legales de las subsidiarias controladas y de propiedad conjunta de la Parte A, sucursales externas y otras empresas afiliadas.

Artículo 2 Parte Obligaciones de B

(1) La Parte B nombra al abogado Xie Haikun como asesor legal permanente de la Parte A. El reemplazo del abogado de la Parte A por parte de la Parte B debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A;

(2) Parte. El abogado de B actuará con diligencia y responsabilidad para completar los asuntos legales acordados, la Parte A acepta que el abogado mencionado anteriormente nombrará a otros asistentes legales para ayudar a completar los asuntos legales mencionados anteriormente.

(3) Los abogados de la Parte B emitirán juicios de acuerdo con las leyes y regulaciones y harán todo lo posible para proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte A.

(4) Los abogados de la Parte B deberán, Después de obtener los documentos y la información proporcionados por la Parte A, debe completar los asuntos encomendados de manera oportuna, informar a la Parte A sobre el progreso del trabajo a solicitud de la Parte A y conservar adecuadamente las pruebas originales, los documentos legales y los bienes que involucran. Parte A;

(5) El abogado de la Parte B no deberá, mientras actúe como asesor legal permanente, proporcionar sugerencias a los empleados de la Parte A;

(6) Durante el desempeño de este contrato o dentro del plazo acordado por ambas partes, sin el consentimiento de la Parte A, los abogados de la Parte B no brindarán asesoramiento legal para ningún conflicto de intereses en este caso o esta transacción Brindarán asesoramiento o representación legal a la otra parte; p>

(7) El abogado de la Parte B será responsable de mantener confidenciales los secretos comerciales de la Parte A que conozca, y no los revelará a ningún tercero excepto cuando lo exija la ley o con el consentimiento por escrito de la Parte A. Divulgación por tres partes;

(8) La Parte B establecerá los expedientes comerciales de la Parte A de acuerdo con las "Medidas de gestión de archivos de bufetes de abogados" del Ministerio de Justicia.

Artículo 3 Obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A proporcionará a la Parte B diversa información, documentos y materiales relacionados con los asuntos encomendados de manera integral, objetiva y oportuna.

La Parte A asumirá las pérdidas causadas por demora, falsedad, engaño, ocultamiento, omisiones importantes y otras irregularidades al proporcionar información a la Parte B;

(2) La Parte A necesita que el abogado de la Parte B proporcione el Artículo 1 de este contrato Al proporcionar servicios legales dentro del alcance de los servicios enumerados, la Parte A deberá hacer solicitudes claras, razonables y legales a los abogados de la Parte B;

Página 2/4

(3) Parte A proporcionará servicios legales de acuerdo con esta disposición El contrato pagará los honorarios de asesoría legal y los gastos de trabajo de la Parte B en su totalidad y a tiempo;

(4) La Parte A deberá notificar con antelación razonable y necesaria a los abogados de la Parte B para llevar a cabo su trabajo;

(5) La persona de contacto designada por la Parte A actúa como asesor legal permanente y es responsable de transmitir las instrucciones y requisitos de la Parte A, proporcionar documentos e información, recibir notificaciones, documentos y; información de la Parte B a la Parte A, y notificar de inmediato a la Parte A cuando se cambia la persona de contacto Asesor legal permanente;

(6) La Parte A tiene derecho a emitir juicios y decisiones independientes sobre los asuntos encomendados. Cualquier pérdida causada por la decisión de la Parte A basada en consideraciones de secretos comerciales o la falta de aceptación de las opiniones, sugerencias y planes legales proporcionados por los abogados de la Parte B correrá a cargo de la Parte A.

Artículo 4 Honorarios de consultor legal y honorarios de trabajo

(1) Ambas partes acuerdan que durante el período del contrato, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de consultoría de 10.000,00 RMB. se pagará en dos cuotas después de que este contrato entre en vigor. La primera cuota se pagará dentro de los diez días posteriores a la firma de este contrato, y la segunda cuota se pagará cuando el contrato se ejecute al séptimo mes (los honorarios de consultoría del abogado pagados por). La Parte B a la Parte A será La factura de honorarios legales emitida prevalecerá);

(2) Si la Parte A encomienda a la Parte B el manejo de los asuntos de agencia o asuntos de consultoría especiales para los proyectos enumerados en el Artículo 1, una Se firmará un contrato de agencia separado y la Parte B cobrará de acuerdo con los honorarios de los abogados de la provincia de Guangdong. El estándar es un 20% menor.

(3) Los siguientes gastos de trabajo incurridos por los abogados de la Parte B en el manejo de los asuntos encomendados por la Parte A serán sufragados por la Parte A:

1. , notarización y otros honorarios del departamento;

2. Gastos de viaje, manutención y alojamiento incurridos fuera del distrito de Huadu;

3. Otros gastos incurridos después de obtener el consentimiento de la Parte A.

p>

Los abogados del Partido B utilizarán razonablemente sus gastos de trabajo con base en el principio de frugalidad.

Artículo 5 Período del Contrato

La duración del presente contrato de asesoría legal es de un año, contando desde el día del año y mes y finalizando el día del año y mes.

Dentro de los 60 días anteriores al vencimiento del contrato, ambas partes negociarán y decidirán si renovarán el contrato perenne de asesoría jurídica. Una vez que ambas partes lleguen a un acuerdo mediante negociación, el contrato se renovará por separado.

Artículo 6 Rescisión del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B podrán negociar para cambiar o rescindir este contrato.

(2) La Parte A tiene derecho a rescindir este contrato con un aviso de siete días en caso de cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. Cambio de las leyes permanentes de la Parte A sin Parte. Consentimiento de A del abogado del Consultor;

2. La Parte A sufre pérdidas por demora o negligencia del abogado de la Parte B;

3. Violación de una de las disposiciones de los párrafos 5 a 8 del artículo. 2 quien.

(3) Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B tiene derecho a notificar a la Parte A con siete días de anticipación para rescindir este contrato.

O suspender el trabajo hasta que la Parte A haga correcciones;

1. Los asuntos encomendados por la Parte A violan la ley o las normas profesionales del abogado;

2. está vencido No se han pagado honorarios de asesoría legal ni honorarios de trabajo a la Parte B.

3. Debido a la mala conducta de la Parte A, los abogados de la Parte B no pueden brindar servicios efectivos;

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Si la Parte B falla proporcionar servicios eficaces sin razones justificables Para los servicios legales estipulados en el artículo 1 o la violación de las obligaciones estipuladas en el artículo 2, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que reembolse parte o la totalidad de los honorarios de asesoría legal pagados en función de la carga de trabajo real del servicios prestados por la Parte B.

Parte B Si un abogado sufre pérdidas significativas debido a retrasos en el trabajo, incumplimiento del deber o violación de una de las obligaciones estipuladas en el Artículo 2, Incisos 5-8, la Parte B será responsable ante la Parte A de una indemnización a través del seguro de práctica asegurado por ella.

Si la Parte A no paga los honorarios de asesoría legal o los gastos de trabajo sin razones justificables, o rescinde el contrato sin razones justificables, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que pague los honorarios de asesoría legal impagos y los gastos de trabajo no recuperados. y ampliaciones.

Artículo 8 Efectividad del Contrato

Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y conservando una copia. Este acuerdo será firmado y sellado por los representantes de la Parte A y la Parte B y entrará en vigor en la fecha del año, mes y año.

Artículo 9 Avisos y Entrega

Todos los avisos, documentos e información emitidos o proporcionados por la Parte A y la Parte B a la otra parte para la ejecución de este contrato se entregarán a la anterior página Dirección y fax listados. Si una parte se muda o cambia su número de teléfono, deberá notificarlo a la otra parte por escrito.

Artículo 10 Otros Acuerdos Especiales

Este contrato se firmó después de que el abogado de la Parte B explicara el texto a la Parte A en detalle, y ambas partes negociaron y confirmaron que era correcto. La parte A ha entendido claramente el significado de todos los términos.

Parte A: Parte B:

Representante legal (autorizado): Abogado responsable:

Hora de firma: año, mes, día

Haga clic en Siguiente Ver el siguiente artículo en una página.