¿De dónde viene "El dolor viene de la nada, abandona los corazones de las personas en otoño"? ¿Cuál es la siguiente oración?
Acerca del autor: Wu Wenying (aproximadamente 1200~1260), nombre de cortesía Junte, apodo Mengchuang y Jueweng en sus últimos años, era nativo de Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). El apellido original era Weng, y más tarde fue descendiente de Wu. Sea amigable con Jia Sidao. Hay una "Colección Mengchuang Ci", que contiene más de 340 poemas, divididos en cuatro volúmenes y un volumen. Sus poemas son abundantes en cantidad, de estilo elegante e incluyen muchos poemas que responden al dolor, el dolor y los recuerdos, y se conocen como "Li Shangyin in Ci". Sin embargo, las críticas de las generaciones posteriores son controvertidas.
Texto original:
Tang Duoling·Adiós
¿Dónde puedo encontrar la tristeza? Deja los corazones de las personas en otoño. Aunque no llueva, los plátanos siguen ardiendo. Todos dicen que hace buen tiempo por la noche cuando hace fresco; pero cuando hay luna brillante, tengo miedo de subir las escaleras.
Estoy soñando con descansar en mi vejez, y las flores están vacías y el humo fluye. Yan renunció y regresó, pero el invitado aún se quedó. Los sauces llorones no se quedan en la falda, pero el tiempo es la barca.
Traducción:
Cómo combinar "tristeza" para añadir un sentimiento de tristeza al corazón de la persona que se va.
Incluso después de que ha cesado la lluvia otoñal, el viento sopla sobre las hojas de plátano, enviando una brisa fresca.
Otras personas dicen que el clima es mejor en las noches frescas, pero tengo miedo de subir a edificios altos.
El paisaje claro bajo la brillante luz de la luna me entristece aún más.
Todos los amores pasados se desvanecen como un sueño,
Como flores que vuelan y se marchitan, como ondas de humo que se precipitan hacia el este.
Las bandadas de golondrinas han regresado volando a su ciudad natal en el sur, pero yo, el viajero, todavía estoy en un lugar extraño.
El sauce llorón de seda no puede atar su falda, pero sí puede atar firmemente mi barco.