dwd080

●El primer capítulo de la fuente nutritiva de raíces espirituales fluye desde el corazón y cultiva la gran vida

Dongsheng Shenzhou llega con orgullo al país. Allí se encuentra la montaña Huaguo en el mar. , y una piedra de hadas en la montaña da a luz a un mono de piedra. El mono de piedra encontró una cueva de piedra llamada "Cueva de la Cortina de Agua" en el nacimiento del arroyo donde vivía, y los monos lo aclamaron como rey. De trescientos a quinientos años después, el mono de piedra de repente lloró tristemente porque la vida era impredecible y no viviría mucho. De acuerdo con las instrucciones de un viejo mono, el Mono de Piedra viajó de Nanfanxunzhou a Xiniuhezhou, subió a la montaña Lingtai Fangcun, entró en la cueva Xieyue Sanxing, rindió homenaje al patriarca Subhuti y fue aceptado como su discípulo, llamado Sun Wukong.

●El segundo capítulo da cuenta de los verdaderos y maravillosos principios de Bodhi, corta los demonios y regresa al alma original.

Wukong aprendió el camino de la inmortalidad, las setenta y dos transformaciones y las. "nube de salto mortal" de sus antepasados. Un día, Wukong fue instigado por otros y se convirtió en un pino, lo que hizo infeliz al antepasado y fue expulsado de la cueva. Regresa a la montaña Huaguo, lucha con los demonios de la montaña Zhanshan y gana, y trae de vuelta a los monos y objetos cautivos.

●El tercer capítulo: Miles de montañas en todo el mundo están agachadas y las diez categorías de los Nueve Inframundos son eliminadas

Wukong usó el método de la fotografía para mover las armas del Aolai. Tesoro en las montañas, y ejercitado con los monos. Los monstruos y bestias de la montaña adoraban a Wukong uno tras otro. Wukong le pidió al Rey Dragón un garrote dorado Ruyi que pesaba 13.500 kilogramos. Tacha el nombre del mono en el libro de la vida y la muerte en el inframundo. El Rey Dragón y el Rey del Infierno le pidieron al Emperador de Jade que subyugara al mono monstruo. El Emperador de Jade envió a Taibai Jinxing al monte Huaguo para reclutar a Wukong.

●El cuarto capítulo del título oficial de Bi Ma Xin no es suficiente para señalar que Qi Tianyi Wei Ning

Wukong recibió el título oficial de "Bi Ma Wen", y él Se enteró de que este funcionario fue el último Espere el puesto y regrese a Huaguoshan. El Emperador de Jade ordenó al rey Li Tianwang y a su hijo, el príncipe Nezha, capturar a Wukong. Derrotado por Goku. Venus vuelve a convocar a Wukong. El Emperador de Jade ordenó que se construyera el Palacio Qitian para que viviera Wukong.

●Capítulo 5: El gran sabio del caótico melocotón robando pastillas contra los dioses del palacio celestial para atrapar monstruos

Wukong administra el jardín de melocotones y se come todos los melocotones grandes del jardín. Luego fue a Yaochi, bebió todo el vino inmortal y se comió todos los elixires dorados en la calabaza de Taishang Laojun. Escapa de regreso a la montaña Huaguo. El Emperador de Jade ordenó al rey Tota que dirigiera a sus soldados celestiales para capturar a Wukong. Wukong luchó contra los dioses.

●Capítulo 6 Guanyin fue a la reunión para preguntar por qué, y el pequeño sabio usó su poder para rendirse al gran sabio

Mucha, un discípulo de Guanyin en el Mar de China Meridional. , ayudó al rey del cielo, pero fue derrotado. Guanyin también recomendó a Erlang Shen. Erlangshen luchó con Wukong. Taishang Laojun estaba observando la batalla en el cielo, dejó caer la manga de diamante y golpeó a Wukong. Los dioses lo escoltaron de regreso al mundo superior. El Emperador de Jade emitió un decreto para ejecutarlo.

●Capítulo 7: Escape del horno de Bagua y el mono calmante bajo la montaña de los cinco elementos del gran sabio

Tai Shang Laojun puso a Wukong en el horno de alquimia para ser refinado. -nueve días después, salió Wukong haciendo estragos en el cielo. El Emperador de Jade invitó al Buda Tathagata. Sun Wukong dio una voltereta por completo y no pudo saltar de la palma de Buda. Tathagata convirtió sus cinco dedos en montañas para reprimir a Wukong. Ordenó al Dios de la Tierra que alimentara a Wukong con pastillas de hierro y jugo de cobre.

●Capítulo 8: Mi Buda crea escrituras y predica la bienaventuranza Avalokitesvara va a Chang'an por un edicto

Quinientos años después, el Buda Tathagata quiere encontrar un seguidor para aprender el. escrituras para que el budismo pueda extenderse hacia el este para siempre. Avalokitesvara condujo el chak de madera a cabalgar sobre las nubes, llevando una sotana, un bastón de hojalata y tres aros de oro, apretados y prohibidos. En el camino, someten a Sha Wujing, Zhu Wuneng y Xiao Bailong; persuaden a Sun Wukong y les permiten proteger al coleccionista de escrituras budistas.

●Apéndice Chen Guangrui se encontró con un desastre cuando asumió el cargo, Jiangliu Monk se vengó

Chen Guangrui estaba encantado de ganar el primer premio y fue reclutado como yerno del primer ministro. y fue nombrado jefe de Jiangzhou. En el camino a asumir el cargo, fue asesinado por el barquero Liu Hong y su esposa fue asaltada. Liu Hong asumió el cargo de alguacil. Chen fue rescatado por el Rey Dragón y llevado al Palacio del Dragón. Su esposa dio a luz a un hijo y lo arrojó al río. Fue rescatado por los ancianos del templo Jinshan; lo llamaron Jiangliu y más tarde Xuanzang. Los ancianos le contaron su experiencia de vida. Xuanzang encontró a su madre. Luego fue directamente a la capital para quejarse con su abuelo. Liu Hong fue condenado a muerte. Chen Guangrui regresó con Yang. Xuanzang entró en el templo Hongfu para continuar su práctica espiritual.

●Capítulo 9 El cálculo inteligente y la canción desinteresada de Yuan Shoucheng El torpe plan del viejo Rey Dragón viola las reglas del cielo

Para hacer que la predicción de Yuan Shoucheng falle, el Rey Dragón de Jinghe secretamente Cambió la lluvia a Chen y la cantidad de lluvia. También destruyó la Tienda Gua de Yuan Shoucheng debido a su posesión inexacta. Yuan Shoucheng afirmó que el Rey Dragón sería ejecutado por el primer ministro Tang, Wei Zheng, por violar el decreto. Y le pidió al Rey Dragón que le pidiera a Tang Taizong una salida. Taizong Meng Longwang pidió clemencia y aceptó, y ordenó a Wei Zheng que sirviera en la corte para no poder matar al dragón.

●Capítulo 10: La puerta del palacio del segundo general suprime los fantasmas, Tang Taizong regresa al inframundo

Cuando Wei Zheng y Taizong luchaban entre sí, soñaron con matar al viejo dragón. . Esa noche, el emperador Taizong soñó que el Rey Dragón exigía su vida. A partir de entonces, se sintió incómodo física y mentalmente y enfermó. Para evitar escabullirse, ordenó a Wei Chigong y Qin Shubao que vigilaran la puerta del palacio por la noche. Taizong murió poco después y en el inframundo conoció a Cui Jue, un viejo amigo de Wei Zheng que ahora era el juez del inframundo. Cui Jue alargó la vida de Taizong veinte años. En el camino de regreso a Yang, Taizong se vio enredado por fantasmas malvados y escapó esparciendo oro y plata a los fantasmas.

●Capítulo 11: Reencarnación de Tang Wang Zunshan Guo para salvar el alma solitaria Xiao Wang + Yu Zhengkongmen

Tang Taizong volvió a la vida y acudió a la corte para anunciar una amnistía general. al mundo, prohibiendo estrictamente difamar a los monjes y difamar a Buda. Todos recomendaron a Chen Xuanzang que presidiera la conferencia sobre tierra y agua, y Taizong estuvo de acuerdo.

●Capítulo 12 Xuanzang fundó la Asamblea con sinceridad, y el sonido del fénix apareció como una cigarra dorada

El Bodhisattva Avalokitesvara se convirtió en un monje errante con sarna y le presentó su bastón de hojalata y su sotana a Taizong. . Taizong se lo dio a Xuanzang. Avalokitesvara subió al escenario y le habló a Xuanzang sobre la belleza del budismo Mahayana. Xuanzang estaba dispuesto a ir al Cielo Occidental. Taizong lo nombró "Yu Di Holy Monk" y le dio el título de "Tripitaka". Sanzang Tang Monk salió de la aduana.

●Capítulo 13: Al caer en la guarida de un tigre y ser rescatado por Venus, Monk Boqin se queda en Shuangcha Ridge

Tang Monk cabalgó hacia el oeste. En la ciudad montañosa, escalé la cresta Shuangcha por la noche y fui capturado vivo por los hombres del Rey Demonio Tigre. Taibai Jinxing rescató a Tang Seng. Tang Monk caminaba hacia la montaña Liangjie cuando de repente escuchó un grito atronador: "¡Mi maestro está aquí!" Tang Monk tomó a Wukong como su discípulo. En el camino hacia el oeste, Wukong mató a seis bandidos que estaban cortando el camino, y Tang Monk se quejó sin cesar. Wukong Zongyun dejó Tang Seng. Guanyin le enseñó a Tang Monk la Maldición de Apriete. Wukong aceptó el consejo del Rey Dragón y regresó para proteger a Tang Monk. Se puso la Maldición de Apriete para expresar su desobediencia al maestro.

●Capítulo 15 Los dioses de la montaña Snake Pan bendicen en secreto a los caballos en Yingchou Stream para que controlen a sus caballos

Mientras pasaban por la montaña Snake Pan, los caballos fueron devorados por el dragón en Arroyo Yingchou. Guanyin convocó al dragón malvado, lo convirtió en un caballo blanco y se lo dio a Monk Tang como montura.

●Capítulo 16: Los monjes del Monasterio de Guanyin buscan robar el preciado monstruo de la montaña del viento negro para robar la sotana

Cuando llegaron al Monasterio de Guanyin, el viejo abad quiso prender fuego al monje Tang y sus discípulos para apoderarse de la sotana que Wukong tomó prestada del cielo para cubrir al monje Tang con un escudo de fuego, y sopló el viento en un lado para hacer que el fuego quemara el patio zen. El monstruo oso en Black Wind Mountain aprovechó el fuego y robó la sotana. Wukong subió a la montaña para buscar al demonio y le pidió su sotana.

●Capítulo 17 Sun Xingzhe hizo un gran escándalo en la montaña Heifeng y Guanyin sometió al monstruo oso

Wukong vio a un hombre negro discutiendo con un sacerdote taoísta y un erudito vestido de blanco sobre el Ceremonia de túnica budista, luego mató al basilisco guerrero vestido de blanco y luchó con el espíritu del oso negro. Wukong mató a un pequeño demonio fuera de la cueva, recibió una invitación y asistió a la reunión como un viejo abad. Como fue descubierto, no tuvo más remedio que invitar a Guanyin. Guanyin se convirtió en sacerdote taoísta y convenció a los furbolg para que tomaran el elixir transformado por Wukong. Wukong le provocó al furbolg un dolor insoportable en el estómago. No tuvo más remedio que devolver su sotana y convertirse al budismo.

●Capítulo 18: El Monje Tang de Guanyinyuan escapa de los problemas, y el Gran Sabio de Gaolaozhuang elimina a los demonios

Gao Taigong de Gaolaozhuang pidió que los demonios fueran derribados porque los monstruos entraron a su casa . Wukong se convirtió en hija del Gran Duque. Confundir monstruos. El cuerpo original vuelve a aparecer. El monstruo se convirtió en un viento violento y huyó. Wukong lo persigue.

●Capítulo 19: Wukong de la cueva Yunzhan recoge los Ocho Preceptos y Xuanzang recibe el Sutra del Corazón de la montaña Futu

El monstruo entró en la cueva y sacó el rastrillo de clavos de nueve dientes. Cuando Wukong peleó, Wukong dijo que era por protección. Tang Monk pasó por aquí, así que dejó caer el rastrillo y fue con Wukong a visitar a Tang Monk. Se llamó Zhu Bajie. Los tres fueron a la montaña Futu y conocieron al maestro zen Wuchao, de quien obtuvieron un volumen del Sutra del corazón.

●Capítulo 20 Tang Monk está en problemas en Huangfengling Bajie en medio de la montaña se apresura a tomar la delantera

El espíritu del tigre pionero del monstruo del viento amarillo en Huangfengling lleva a Tang Monk. la cueva. Wukong y Bajie corrieron hacia la entrada de la cueva para iniciar una pelea. El pionero del tigre no pudo resistir la derrota y Bajie lo mató con un rastrillo.

●Capítulo 21 El Protector del Dharma establece una aldea para retener al Gran Sabio, Xumi Lingji Dingfeng Demon

Wukong no puede derrotar al Sabio del Viento Amarillo y es derrotado. Invita a Lingji a atrapar al demonio en el que se convirtió el visón de pelo amarillo y rescata a Tang Monk.

●Capítulo 22: Bajie pelea con Mucha en el río Liusha, Fengfa Shuishujing

En el río Liusha, el monstruo robó a Tang Monk y Wukong fueron a pelear, pero el monstruo. Se metió en el agua. Wukong fue a ver a Guanyin y Guanyin le pidió a Mucha que fuera con Wukong. Mu Cha llama al monstruo Wu Jing. Wu Jing usó las calaveras debajo de su cuello para formar un barco de Dharma para transportar a Tang Monk a través del río.

●Capítulo 23: Sanzang nunca olvida el origen y los cuatro santos prueban el corazón zen

La anciana madre de Lishan, Guanyin, Samantabhadra y Manjusri Bodhisattva se convirtió en madre e hija, con la intención de para probar los cuatro Si la mente Zen de todas las personas es fuerte o no, solo la mente Zen de los Ocho Preceptos no es fuerte y está atada.

●Capítulo 24: El Inmortal de la Villa Wanshou se queda con su viejo amigo y el anciano roba ginseng del Templo Wuzhuang.

Hay un árbol en el templo de la Villa Wanshou que lleva Fruta de ginseng. Después de comerla, no envejecerás. El segundo niño de Yuanzidu en la ciudad de Guanzhu trató a Tang Monk con fruta de ginseng. Pensó erróneamente que la fruta de ginseng era un bebé y no se atrevió a comerla. Wukong robó tres frutas y las compartió con Bajie y Sha Seng. Bajie pensó que era muy poco y siguió hablando. El segundo chico maldijo a Tang Seng.

●Capítulo 25 Zhenyuan Immortal se apresura a capturar al monje sutra, y Sun Xingzhe hace un gran escándalo en el templo de Wuzhuang

Wukong no pudo soportar los insultos y derribó el árbol. Er Tong diseñó encerrar a Tang Monk y sus discípulos en el salón principal. El maestro y el aprendiz escaparon por la noche. Zhen Yuanzi alcanzó a Zong Yun y usó las mangas de su bata para enjaular a Tang Monk y su séquito. El maestro y el aprendiz volvieron a escapar por la noche. Zhen Yuanzi ordenó que frieran a Wukong en una olla, pero Wukong se convirtió en un león de piedra y rompió la olla.

●Capítulo 26: Sun Wukong pide recetas en tres islas, el dulce árbol vivo primaveral de Guanyin

Wukong visita a Guanyin para curar el árbol frutal, y Guanyin viene con Wukong para resucitar la fruta árbol. Zhen Yuanzi celebró una fiesta de frutas de ginseng, entretuvo a Guanyin, los inmortales y los maestros y aprendices de Tang Monk, y se convirtió en hermano de Wukong.

●Capítulo 27: Las tres obras del demonio cadáver de Tang Sanzang: El Santo Monje odia al Rey Mono

Tang Monk envía a Wukong a transformar la comida vegetariana. El duende en la montaña se transformó en una belleza, una anciana y un anciano para confundir a Monk Wukong. Mató al duende. Tang Monk estaba furioso y ahuyentó a Wukong.

●Capítulo 28: Los demonios se reúnen en la montaña Huaguo para una reunión, Sanzang se encuentra con demonios en el bosque de pino negro

Wukong regresa a la montaña Huaguo, esparce viento y rocas y mata a todos los gente que sube a la montaña a cazar monos.

Tang Monk entró accidentalmente en la cueva del demonio y fue capturado. Bajie, Sha Seng y el viejo monstruo vestido de amarillo se estaban matando entre sí en el aire.

●Capítulo 29: El río Tuanjiang fluye hacia la tierra para sustentar a Bajie y gira hacia las montañas y los bosques

Tang Monk vio a una mujer en la cueva, que decía ser la princesa de Reino Baoxiang, trece años. Fue fotografiado por un monstruo vestido de amarillo hace años. La princesa convenció al viejo demonio para que fuera liberado en la dinastía Tang. Cuando llegaron a Baoxiang, Monk Tang le entregó al rey la carta que le había confiado la mujer. El rey les rogó a Bajie y Sha Seng que sometieran al monstruo y salvaran a la hija. Los dos estuvieron de acuerdo y fueron a luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Bajie no pudo derrotarlo y se escondió entre los arbustos. Sha Monk fue capturado por el monstruo vestido de amarillo y arrojado a la cueva.

●Capítulo 30: Demonios malvados que invaden al mono Zhengfa Yima Yixin

El monstruo de túnica amarilla se convirtió en un hombre hermoso, fue al Reino Baoxiang para visitar al rey Yue-in-law, y Convirtió a Tang Bei en un tigre. El caballo dragón blanco se convirtió en una dama de palacio, levantó un cuchillo para atacar al monstruo de la túnica amarilla y fue golpeado en la pata trasera. Bajie quiere regresar con Gao Laozhuang y Bai Longma lo convence para que vaya a buscar a Wukong. Wu se negó y Bajie bajó de la montaña y maldijo, pero fue atrapado por los monos.

●Capítulo 31: Zhu Bajie inspira al Rey Mono con su rectitud, y Sun Xingzhe somete a los nueve monstruos con sabiduría

Bajie usa el método de provocación para hacer que Wukong lo siga inmediatamente. Wukong se convirtió en una princesa y lloró amargamente. Se tragó las reliquias de alquimia internas de los nueve monstruos y mostró su verdadera forma. Golpeó a los monstruos con palos y desapareció sin dejar rastro. Wukong fue al cielo para investigar y el Dios de la Estrella cantó un hechizo para recuperar al Kui Mulang que vino en secreto a la tierra para causar problemas. Wukong trajo a la princesa de regreso a su país y devolvió a Tang Monk a su cuerpo original.

●Capítulo 32 Mensaje de Pingdingshan Gong Cao: La Cueva del Loto Mumu estaba en problemas

Caminando hacia una montaña, Wukong escuchó que había un demonio y animó a su maestro a dejar ir a Bajie. patrullar la montaña. Bajie quería tumbarse y dormir, pero Wukong, que se convirtió en un gusano, escuchó todas las mentiras y las expuso cara a cara. Bajie no tuvo más remedio que explorar el camino nuevamente. El rey Yinjiao, uno de los dos demonios, dirigió un grupo de demonios a patrullar la cueva y capturó a Bajie.

●Capítulo 33: Los herejes están obsesionados con la verdadera naturaleza, Dios ayuda al verdadero corazón

El rey Silver Horn convertido en sacerdote taoísta que se cayó y se rompió una pierna, tirado en el camino Tang Monk le pidió a Wukong que lo llevara a la espalda. El demonio envió tres montañas para reprimir a Wukong y llevó a Tang Monk y Sha Monk a la cueva. La tierra, los dioses de las montañas, etc. movieron las montañas para liberar a Wukong. Wukong se convirtió en un viejo sacerdote taoísta y, con la ayuda del príncipe Nezha, reemplazó la calabaza falsa por la calabaza real utilizada por los monstruos para hacerse pasar por humanos.

●Capítulo 34: El Rey Demonio planeó hábilmente engañar al Mono para que engañara el tesoro

Wukong se convirtió en un viejo demonio y entró en la cueva, y Bajie, que estaba colgado, se dio cuenta de la noticia. El Rey Silver Horn lucha contra Goku. Wukong arrojó la cuerda dorada que obtuvo del viejo demonio para atar a su oponente. King Silver Horn canta el Mantra para aflojar la cuerda para liberarse, pero en su lugar ata a Wukong con una cuerda. Wukong se transformó en una lima de acero y cortó la cuerda para escapar. Se convirtió en un pequeño demonio y robó la cuerda dorada. El Rey Silver Horn usó una calabaza para contener a Wukong. Wukong engañó al demonio para que abriera la calabaza, aprovechó la oportunidad para escapar, luego se coló en el agujero y robó la calabaza.

●Capítulo 35: Los herejes usan su poder para intimidar a los justos. El mono de la mente obtiene un tesoro y somete a los espíritus malignos.

Wukong puso al Rey de Cuernos de Plata en una calabaza. y se convirtió en agua en un instante. El Rey de los Cuernos Dorados derrotó a Wukong con un ataque de un fan + un fan apagando fuego. Wukong entró en la cueva y robó la botella y el abanico. Al poner al viejo demonio en una botella pura, Taishang Laojun dijo que Guanyin le confió que permitiera que el niño se convirtiera en dos demonios para probar a Tang Monk y sus discípulos. Los dos niños resucitaron y regresaron al cielo.

●Capítulo 36: El Corazón de Mono se encuentra en medio de todo tipo de circunstancias, abriendo la puerta para ver la luna brillante

Cuando llegaron a un templo en ruinas, los cuatro Maestros y discípulos admiraban la luna en el patio. Monk Tang sentía nostalgia y Wukong usó la luna como metáfora para ilustrar el principio de que "es fácil ver al Buda en el espacio y es fácil regresar a su ciudad natal". Tang Monk entendió esto y se llenó de alegría. Bajie y Sha Seng observaron la luna y cada uno aprendió algo del budismo.

●Capítulo 37: El Rey Fantasma visitó a Tang Sanzang por la noche y Wukong lo deificó para atraer al bebé

Tang Monk Meng vino aquí y afirmó ser el rey del Reino Wuji aquí. Un sacerdote taoísta lo empujó al palacio imperial hace tres años. Lo mataron en el pozo del jardín, y el sacerdote taoísta se convirtió en rey y usurpó el trono. Luego se lo dio a Monk Tang, un Rey de Jade + Gui. Como señal para informar al príncipe biológico. Tang Monk se despertó de su sueño, pero en realidad había un Rey de Jade + Gui debajo de los escalones. Wukong se convirtió en un conejo blanco y llevó a Tai al templo cuando salió a cazar. Se convirtió en enano y le contó al príncipe los asuntos de su padre y le pidió que regresara y lo verificara con su madre.

●Capítulo 38: Un bebé le pide a su madre que descubra lo que está mal y lo que está bien.

Después del cruce. Tras el examen, la reina madre y el príncipe confirmaron que el rey actual fue transformado por un demonio. Wukong Eight es el Jardín Real, debajo del plátano hasta el pozo enterrado. Bajie bajó al pozo y encontró el cuerpo del rey, que llevó de regreso al templo. También instigó al maestro a recitar la maldición apremiante para obligar a Wukong a curar a los muertos.

●Capítulo 39: Se obtuvo un elixir dorado del cielo y el viejo maestro renació en el mundo durante tres años

Wukong pidió un elixir de resurrección a Taishang Laojun para revivir al rey. El rey estaba tan asustado que se convirtió en Tang Monk, pero fue descubierto porque no podía recitar la maldición apremiante. Manjushri Bodhisattva le dijo a Wukong que el rey se había sumergido en el río Yushui durante tres días, por lo que envió un caballo para sumergir al rey en su año para pagar su odio anterior.

●Capítulo 40: El bebé dramatiza el Zen y está confundido. El mono, la espada del caballo, Keimu y la madre están vacíos

El niño rojo ahuyenta a Tang Monk con el viento. Wukong se entera de que Red Boy es el hijo de su hermano mayor, el Rey Toro Demonio, a quien le juró hace quinientos años, y quiere usar esta relación para recuperar a su maestro.

●Capítulo 41: Heart Monkey fue derrotado por el fuego y Mu Mu fue capturado por el demonio

Red Boy no creyó lo que dijo Wukong, por lo que roció fuegos artificiales desde su boca y nariz hacia quemar a Wukong Bajie. El hermano Rey Dragón fue invitado a rociar agua sobre Red Boy, pero Wukong, que estaba cubierto de fuegos artificiales, casi muere. Bajie fue a invitar a Guanyin, pero el monstruo se hizo pasar por Guanyin y entró en la cueva.

●Capítulo 42: El Gran Sabio rinde homenaje a Guanyin del Mar de China Meridional y ata al Niño Rojo con fines benéficos

Wukong se transforma en el Rey Demonio Toro y es interrogado por el Rojo Chico conquistó al chico rojo.

●Capítulo 43: El monstruo en el Río Negro captura al monje y va al Dragón Occidental para atrapar la tortuga

El monstruo en el Río Negro se convierte en un barquero y se lleva a Tang Monk y Bajie al fondo del agua. Sand Monk se lanzó y luchó con el monstruo, pero no pudo ganar. Wukong culpó al Rey Dragón. El Rey Dragón ordenó al Príncipe Moang que fuera a someterlo.

●Capítulo 44: La mitad de la fortuna del cuerpo se encuentra con la fuerza del Che, y el corazón tiene razón y el demonio es malvado, cruzando Jiguan

Viajando al país de Chechi. El rey promovió el taoísmo y destruyó el budismo, y los monjes fueron castigados con trabajos forzados. Wukong supervisó a los sacerdotes taoístas y liberó a los monjes. También despertó a Bajie y Sha Seng. Hizo estallar la reunión de los sacerdotes taoístas y derribó las estatuas del templo. Las convirtieron en ofrendas para que Sanqing las comiera.

●Capítulo 45: El gran sabio del Templo Sanqing dejó su nombre y mostró el Dharma al Rey Mono del Reino Chechi

Los sacerdotes taoístas consideraban a las tres personas como los Sanqing descendientes y oró por la bendición del agua. Los tres regalaron su orina y regresaron a través de las nubes. Los tres inmortales informaron al rey que Wukong y otros mataron al sacerdote taoísta y se hicieron pasar por Sanqing. El rey ordenó a Tang Monk y a otros que compitieran con los tres inmortales para orar por la lluvia. El Gran Inmortal Hu Li llegó por primera vez al altar para realizar trucos, convocando a los dioses del viento, las nubes, la niebla y al Rey Dragón de los Cuatro Mares. Sin embargo, Wukong usó su poder mágico para bloquearlo y no llovió. Cuando Wukong ascendió al altar, hubo un fuerte viento y truenos, y cayó una fuerte lluvia.

●Capítulo 46: Los herejes usan la fuerza para engañar al Dharma justo. El mono en el corazón parece santo y destruye todos los males.

Hu Li y Tang Seng se sientan cada uno en una plataforma alta y. meditar. Hu Li se convirtió en un insecto y mordió a Tang Monk, y Wu Jia se convirtió en un ciempiés y mordió al Tigre Li Inmortal, haciéndolo caer. Apostó a adivinar el contenido del gabinete, lo decapitó, lo destripó y lo bañó en un cárter de aceite. etc.: Debido a los trucos de Wukong, los tres inmortales perdieron.

●Capítulo 47: El Santo Monje bloquea el río Tongtian por la noche y Jinmu Chuici salva al niño

El camino por delante es el río Tongtian de 800 millas. Los cuatro pasaron la noche en la casa de un anciano en un pueblo junto al río. Se enteraron de que aquí había un rey llamado Lugan, que estaba acostumbrado a dar lluvia dulce, pero tenía que comerse un par de vírgenes cada año. año le tocó comerse a su propia hija y al hijo de su hermano menor. Wukong se convirtió en un niño y Bajie se convirtió en una niña, esperando al demonio en el templo.

●Capítulo 48: El diablo hace que el viento frío y la nieve intensa se alejen, y el monje piensa en adorar a Buda mientras camina sobre el hielo.

Bajie levantó al monstruo y lo construyó. dos escamas de pescado con un rastrillo y escapó de regreso al palacio del agua. Los monstruos congelan la superficie del río. Atrae a Tang Monk para que cruce el río sobre el hielo y hazlo caer al agua. Estaba escondido en la caja de piedra detrás del palacio. Bajie, Sha Seng, Baima y Wukong se reúnen y regresan a la aldea.

●Capítulo 49: Hay un desastre en Sanzang, Guanyin rescata una canasta de peces en el fondo del agua

Bajie y Drifting sacan al monstruo del agua, Wukong lo golpea con su bastón, y el monstruo se cuela. No puede salir del agua. Wukong invitó a Guanyin a someter al monstruo, diciendo que el monstruo era un pez dorado en su estanque que escapó y se convirtió en un espíritu.

Una vieja tortuga en el río llevó a Tang Monk y a sus discípulos a través del río y le pidió a Tang Monk que fuera al Oeste para preguntarle al Buda sobre sus asuntos futuros.

●Capítulo 50: Encuentro con un demonio debido al amor y la lujuria

Wukong dibujó un círculo con un aro dorado para bloquear al demonio y le pidió a Tang Monk y a otros que se sentaran en el círculo. Una vez dentro, se dirigió a Hua Zhai. Los tres monjes de la dinastía Tang no podían soportar esperar, por lo que salieron del círculo hacia la casa frente a ellos y accidentalmente entraron en la cueva mágica del rey Dujiao Si. Wukong se apresuró a luchar contra el demonio, pero el demonio lo arrojó en un círculo y atrapó el aro dorado.

Baidu no te permite publicar tantas palabras, así que ve a este espacio de wo9 para leer el resto

100 palabras/061226/blog/item/d6c960cb7799461fbe09e687.html

50 palabras/pregunta/64214106.html

Prohibida la copia