Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Regulaciones de protección de la propiedad intelectual de Shanghai

Regulaciones de protección de la propiedad intelectual de Shanghai

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer integralmente la protección de los derechos de propiedad intelectual, estimular la vitalidad de la innovación y la creatividad, promover la construcción del Centro de Innovación Científica y Tecnológica de Shanghai y crear un entorno empresarial e innovación de clase mundial, de conformidad con la "Ley Civil de la República Popular China" y la "Ley de Patentes de la República Popular China", "Ley de Marcas de la República Popular China", "Ley de Copyright de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos Artículo 2 La protección y gestión de los derechos de propiedad intelectual y actividades conexas dentro de la región administrativa de esta ciudad se regirán por este Reglamento.

Los derechos de propiedad intelectual mencionados en este Reglamento se refieren a los derechos exclusivos que disfrutan los obligantes de conformidad con la ley sobre los siguientes objetos:

(1) Obras;

(2) Invenciones, modelos de utilidad y diseños;

(3) Marcas;

(4) Indicaciones geográficas;

(5) Secretos comerciales;

(6) Esquema de trazado de circuitos integrados;

(7) Nuevas obtenciones vegetales;

(8) Otros objetos especificados por la ley. Artículo 3 Esta ciudad se adhiere a los principios de “protección estricta, protección vigorosa, protección rápida e igual protección”, se adhiere a la combinación de protección administrativa, protección judicial y gobernanza social, profundiza la reforma del sistema y mecanismos de protección de la propiedad intelectual, y construye un sistema completo, instituciones sólidas y una protección ambiental superior. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales fortalecerán el liderazgo en materia de protección de la propiedad intelectual, mejorarán el sistema de protección de la propiedad intelectual, establecerán una reunión conjunta sobre protección de la propiedad intelectual, organizarán, orientarán y supervisarán el trabajo de protección de la propiedad intelectual dentro de sus respectivas regiones administrativas y estudiarán y formular regulaciones sobre la protección de la propiedad intelectual y planes estratégicos importantes, y coordinar la promoción de cuestiones importantes en materia de protección de la propiedad intelectual. El trabajo específico lo realiza el departamento de propiedad intelectual del mismo nivel.

La protección de la propiedad intelectual debe incluirse en los planes nacionales de desarrollo económico y social y en las evaluaciones de desempeño del gobierno. Artículo 5 Los departamentos de propiedad intelectual municipales y distritales son responsables de organizar, coordinar e implementar el trabajo de protección de la propiedad intelectual, y son responsables de la protección de patentes, marcas e indicaciones geográficas de conformidad con la ley.

El departamento municipal de derechos de autor es responsable del trabajo de protección de los derechos de autor en la ciudad de acuerdo con la ley, y los departamentos de derechos de autor de cada distrito son responsables del trabajo de protección de los derechos de autor en sus respectivas jurisdicciones.

Los departamentos de agricultura, agricultura y silvicultura municipales y distritales son responsables de la protección de las nuevas obtenciones vegetales de conformidad con la ley.

Los departamentos pertinentes, como los de supervisión de activos estatales, informatización económica, ciencia y tecnología, comercio, seguridad pública, desarrollo y reforma, finanzas y administración judicial, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, se coordinarán para proteger derechos de propiedad intelectual.

El departamento municipal de propiedad intelectual debe desempeñar un papel organizativo y coordinador, trabajar estrechamente con otros departamentos responsables de la protección y gestión de la propiedad intelectual y tomar la iniciativa en el establecimiento de mecanismos de trabajo como la notificación de información, la consulta y la coordinación conjunta. despacho. Artículo 6 Esta ciudad, de acuerdo con los requisitos para la protección de la propiedad intelectual, integrará y optimizará los recursos de aplicación de la ley y promoverá la aplicación integral de la ley en el campo de los derechos de propiedad intelectual.

Los departamentos de supervisión del mercado, cultura y turismo municipales y distritales deben investigar y abordar las actividades ilegales en materia de patentes, marcas, indicaciones geográficas, secretos comerciales, derechos de autor, etc., de acuerdo con sus deberes y responsabilidades. Artículo 7 Esta ciudad promueve consultas e intercambio de información sobre la protección de la propiedad intelectual en la región del delta del río Yangtze, establece un mecanismo rápido para la protección de la propiedad intelectual regional, mejora los mecanismos de trabajo como la asistencia para la presentación de casos, la investigación y recopilación de pruebas, el reconocimiento mutuo de pruebas y respuesta de emergencia e implementa cooperativas de crédito para castigos por violaciones importantes de propiedad intelectual, brindando asistencia mutua en la aplicación de la ley de propiedad intelectual, interacción regulatoria, intercambio de información y aprendizaje de experiencias.

La ciudad ha fortalecido la cooperación con otras provincias y ciudades en la protección de los derechos de propiedad intelectual, y ha cooperado y ayudado a agencias administrativas y judiciales relevantes en otras provincias y ciudades para llevar a cabo investigaciones, recopilación de pruebas y entrega de documentos. . Artículo 8 Esta ciudad debe ampliar los canales para la cooperación externa y los intercambios sobre derechos de propiedad intelectual, fortalecer la cooperación y los intercambios con organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y construir un sistema de protección internacional para los derechos de propiedad intelectual.

Incentivar y apoyar a las organizaciones sociales para realizar intercambios y cooperación internacional en materia de protección de la propiedad intelectual de conformidad con la ley. Artículo 9 Las unidades y personas de esta ciudad que hayan hecho contribuciones significativas a la protección de los derechos de propiedad intelectual serán elogiadas y recompensadas de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 10 Los comités permanentes de las asambleas populares municipales y distritales fortalecerán la supervisión de la protección de la propiedad intelectual escuchando y revisando informes de trabajo especiales y realizando inspecciones de cumplimiento de la ley. Capítulo 2 Construcción del sistema Artículo 11 Los departamentos de propiedad intelectual, derechos de autor, agricultura y agricultura, silvicultura, supervisión del mercado y otros (en adelante, "departamentos administrativos relacionados con la propiedad intelectual") proporcionarán orientación, orientación y servicios para la adquisición, transferencia y derechos. protección de las entidades del mercado . Artículo 12 El departamento administrativo de propiedad intelectual, junto con los departamentos pertinentes, guiará a las universidades, instituciones de investigación científica y empresas para establecer y mejorar sistemas de gestión de propiedad intelectual e implementar regulaciones de gestión de propiedad intelectual.

El departamento de supervisión de activos estatales y las unidades de supervisión encargadas deben trabajar con los departamentos de gestión de propiedad intelectual pertinentes para fortalecer la orientación sobre la protección de los derechos de propiedad intelectual de las empresas estatales en esta ciudad, y aclarar e implementar el principal responsable de la empresa como primera persona responsable del cumplimiento de los derechos de propiedad intelectual. El sistema de responsabilidades de gestión y protección mejorará el nivel de gestión y protección de los derechos de propiedad intelectual de las empresas estatales. Artículo 13 El departamento municipal de propiedad intelectual promoverá la construcción de un mecanismo rápido de revisión de patentes y proporcionará una vía rápida para la solicitud y confirmación de patentes para las industrias de desarrollo nacional clave de la ciudad y las industrias emergentes estratégicas de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 14 Esta ciudad establece un sistema de evaluación de la propiedad intelectual. Los gobiernos populares municipales y distritales deben analizar y evaluar el estado de la propiedad intelectual de las patentes relacionadas con la tecnología involucradas en el proyecto antes de establecer grandes planes industriales, proyectos de inversión gubernamental en campos de alta tecnología y otras actividades económicas importantes para prevenir riesgos de propiedad intelectual.