Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - ¿Cómo se llama la canción final del Carnaval de Karneval?

¿Cómo se llama la canción final del Carnaval de Karneval?

La canción final de Karneval Carnival se llama "REASON"

La letra, traducción y pronunciación son las siguientes:

Far and away (はな)れてるほどに心くにSenseじてる/Cuanto más lejos estás, más cerca te sientes

tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

solar しさも强さへと変change(かわ)ってく/ La soledad también se puede convertir en fuerza...

sabishisamo tsuyosa e to kawatteku

...君を思ったなら/Mientras piense en ti

kimi wo omottanara

街も人も梦も/sueño de multitud callejera

machimo hitomo yumemo

変えていく时にただ inversoらっていた/todos simplemente resistiendo el paso del tiempo

kaeteikujikanni tada sakaratteita

Kotoba wo kasane temo wakariaenai koto

まだ知らなかったね/still don' No entiendo

mada shiranakattane

君だけをAbrazaきしめたくて无(な)くした梦君は/ Solo quiero abrazarte fuerte y enfrentar el sueño perdido

kimidake wo dakishimetakute nakushitayume kimi wa

「谛(あきら)メナイデ」と云った/Escúchate y no te rindas

akiramenaide toitta

远く里れてるほどにCasi くにSenseじてる/Cuanto más separados estáis, más cerca os sentís

tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

久しさも强さへと変change(かわ)ってく/ La soledad también puede convertirse en fuerza...

sabishisamo tsuyosa e tokawatteku

...君を思ったなら/ Solo piensa en ti

kimi wo omottanara

Cortar el pecho を espina す そ れ は梦 の pieza debida (かけら) / El dolor punzante en el corazón es el fragmento del sueño

setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera

ありのまま出 conocerえてたそのmilagroもう una vez cartaじて/creer de nuevo

arinomama deaeteta sonokiseki mou ichido shinjite

君がいない日々にずっと立ちstopまった/Estaba perdido en los días sin ti

kimi ga inaihibini zutto tachitomatta

でもstepき出してる/Pero ahora decidí adelante

demo arukidashiteru

君と分かち合ったどのaccidentalにもsignifica/Cada oportunidad de estar junto a ti significa

kimitowakachiatta donoguuzennimoimiga

そう必ずあった/Algún tipo de necesidad en la oscuridad

sou kanarazuatta

<

p>それぞれの梦を叶えてまためぐり合う时/Trabajemos duro para alcanzar nuestros respectivos sueños cuando nos volvamos a encontrar

sorezorenoyume wo kanaete matameguriautoki

Accidental (ぐうぜん) は Fortune.になる/Accidental se convierte en destino

guuzen wa unmeininaru

无れた综合さえも Juradoいに変えたなら/ Si una promesa incumplida se convierte en un voto

yaburetayakusokusaemo chikainikaetanara

あの地で出 meetう时/Cuando nos volvamos a encontrar en cierto lugar

anobashode deautoki

あの瀮二人に戻(なれ)るかな?/ Los dos volverán a ser tan buenos como antes

anokoro no futarini nanerukana?

「优しさ」にsimilar ている懐かしい面影(おもかげ) / A rostro con una mirada gentil y una mirada nostálgica

"yasashisa"ni niteiru natsukashiiomokage

Hitomi (め)を cierra el じて见えるから/ Puedes ver incluso si cierras tu ojos

me wo tojitemierukara

p>

手をtouchれず在ることを知るから/Puedes estar seguro sin tocarlo

te wo furezuarukoto wo shirukara

Mañana (あす)にはぐれて/Incluso mañana estamos separados

asuni hagurete

respuesta ga nanimo mienaku temo

kiminiau sonotameni kasaneteku

「Hoy」という真実/Me apegaré a la verdad de hoy

"kyou" toiushinjitsu

Lejos y lejos el uno del otro れてるほどにCasi y くにSense じてる/Cuanto más lejos estás, más cerca te sientes

tooku hanareteru hodoni chikakuni kanjiteru

p>

久しさも强さへと変cambiar (かわ)ってく/ La soledad también puede convertirse en fuerza...

sabishisamo tsuyosa e tokawatteku

...君を思ったなら/ Mientras piense en ti

kimi wo omottanara

成なく chestをthornすそれは梦の无片/El dolor punzante en mi corazón es el fragmento de un sueño

setsunakumune wo sasusorewa yumenokakera

ありのまま出 encuentroえてたそのmilagroもう una vez cartaじて/ El fatídico encuentro nos hace creer de nuevo en los milagros

arinomama deaeteta sonokiseki moichidoshinjite