Red de conocimiento del abogados - Bufete de abogados - Poemas correspondientes a Fen Juhuan

Poemas correspondientes a Fen Juhuan

Los poemas correspondientes a Fen Juhun son los siguientes:

Fen Juhun

(Pre-Dinastía Qin) Anónimo

Ese Fen Juhun , dijo Tómalo con calma. Su hijo es extremadamente hermoso. La belleza no tiene medida, a diferencia de la carretera.

Al otro lado de Fen, puedes recoger moreras. Su hijo es tan hermoso como Inglaterra. La belleza es tan buena como la inglesa, pero diferente de la conducta pública.

Hay una canción sobre Fen, y se dice que recogió su rizoma. Su hijo es tan hermoso como el jade. Hermosa como el jade, diferente al público.

Significa: En el humedal bajo del río Fenshui, me hace feliz venir aquí a recoger moi. Mira al hombre que amo, es tan guapo y hermoso. Es tan guapo y hermoso que nada se puede comparar con la carretera. Al lado del río Fenshui, me siento feliz cuando vengo aquí a recoger moreras. Mira al que amo, parece una flor que abre hacia mí. Por muy hermosas que me coloquen flores, nada se puede comparar con el servicio público. En ese recodo del río Fen, vengo aquí a recoger langostas y sentirme feliz. Mira al hombre que amo, es tan hermoso como el jade. Su apariencia es majestuosa y hermosa como el jade, ninguna familia noble puede compararse con ella.

Apreciación del trabajo:

El poema completo "Wei Feng·Fen Juhun" está dividido en tres capítulos, cada uno de los cuales es "El Fenjuhun, las palabras son más precisas" y "El Fenjuhun" Por un lado, puedes recoger las moreras, y por el otro lado, puedes recoger las moreras, y por el otro lado, puedes recoger las moras. Los cambios en las palabras "Juhu", "Yifang" y "Yiqu" no sólo muestran la diferencia en el contenido del trabajo de esta mujer popular, sino que también indican la transformación del espacio y el tiempo.

En otras palabras, no importa qué tipo de trabajo haga esta mujer enamorada, no importa el momento o el lugar, siempre extraña a su amante, lo que demuestra que está enamorada de él para siempre. Esto describe vívidamente el enamoramiento de la mujer por su amante.

En términos de estructura de capítulos, este poema es una forma de arte de capítulos repetidos y cánticos repetidos que es común en el "Libro de los Cantares". Las palabras y frases de los tres capítulos no cambian mucho, pero el significado poético avanza capa a capa. "Belleza sin medida" es una descripción general de la belleza del hombre en cuestión; "hermoso como el inglés" es un elogio a la apariencia del hombre en cuestión; "hermoso como el jade" es un elogio al carácter del hombre en cuestión; pregunta. Las palabras "carretera", "gongxing" y "clan gong" se utilizan para activarlo específicamente, lo que resalta aún más la hermosa imagen de "su hijo".