Ley de Patentes de la República Popular China
Artículo 1 Esta Ley se formula con el fin de proteger los derechos de patente de las invenciones y creaciones, fomentar las invenciones y creaciones, facilitar la promoción y aplicación de las invenciones y creaciones, promover el desarrollo de la ciencia y la tecnología, y satisfacer las necesidades de la modernización socialista. Artículo 2 Las invenciones y creaciones a que se refiere esta Ley se refieren a invenciones, modelos de utilidad y diseños. Artículo 3 La Oficina de Patentes de la República Popular China acepta y examina solicitudes de patente y otorga derechos de patente a invenciones y creaciones que cumplan con las disposiciones de esta Ley. Artículo 4 Si la invención o creación para la cual se solicita una patente involucra seguridad nacional o intereses importantes y necesita mantenerse confidencial, se manejará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 5 No se concederá ningún derecho de patente sobre invenciones y creaciones que violen las leyes nacionales, la ética social o perjudiquen los intereses públicos. Artículo 6: Para las invenciones y creaciones de servicios que se realicen en el desempeño de las tareas de la unidad o principalmente utilizando las condiciones materiales de la unidad, el derecho a solicitar una patente pertenece a la unidad, para las invenciones y creaciones que no sean de servicios; solicitar una patente pertenece al inventor o diseñador. Una vez aprobada la solicitud, si se presenta una unidad de propiedad de todo el pueblo, el derecho de patente recaerá en la unidad; si se presenta una unidad de propiedad colectiva o de un individuo, el derecho de patente pertenecerá a la unidad o al individuo.
Para las invenciones y creaciones de servicios realizadas por personal de empresas con financiación extranjera y empresas conjuntas chino-extranjeras en China, el derecho a solicitar patentes pertenece a la empresa, para las invenciones y creaciones que no son de servicios; solicitar patentes corresponde al inventor o diseñador. Una vez aprobada la solicitud, el derecho de patente pertenece a la empresa o individuo solicitante.
El propietario y el titular de un derecho de patente se denominan colectivamente titular de la patente. Artículo 7 Ninguna unidad o individuo podrá suprimir la solicitud de un inventor o diseñador de una patente de creación de invención que no sea de servicio. Artículo 8 Para las invenciones y creaciones realizadas mediante colaboración entre dos o más unidades o una unidad que acepta tareas de investigación y diseño encomendadas por otras unidades, salvo acuerdo en contrario, el derecho a solicitar una patente pertenece a la unidad que completó o completó conjuntamente la solicitud; Después de la aprobación, el derecho de patente es propiedad del solicitante. Artículo 9: Si dos o más solicitantes solicitan patentes para una misma invención y creación, la patente se concederá a quien la haya solicitado primero. Artículo 10 El derecho a solicitar una patente y el derecho de patente pueden transferirse.
Cualquier transferencia de derechos de solicitud de patente o derechos de patente por parte de una unidad de propiedad de todo el pueblo debe ser aprobada por la autoridad superior.
Cualquier transferencia de derechos de solicitud de patente o derechos de patente por parte de entidades o individuos chinos a extranjeros debe ser aprobada por las autoridades competentes del Consejo de Estado.
Para transferir derechos de solicitud de patente o derechos de patente, las partes deben celebrar un contrato escrito, el cual entrará en vigor luego de ser registrado y anunciado por la Oficina de Patentes. Artículo 11 Una vez otorgados los derechos de patente de invenciones y modelos de utilidad, salvo lo dispuesto en el artículo 14 de esta Ley, ninguna unidad o individuo podrá explotar la patente sin el permiso del titular, es decir, no podrá fabricar ni explotar la invención. o modelo de utilidad con fines de producción y operaciones comerciales. Usar o vender sus productos patentados, o usar sus métodos patentados.
Una vez concedido el derecho de patente de diseño, ninguna unidad o individuo puede explotar la patente sin el permiso del titular de la patente, es decir, no puede fabricar ni vender sus productos patentados de diseño para fines productivos y comerciales. Artículo 12 Cualquier unidad o individuo que explote una patente ajena deberá celebrar un contrato de licencia escrito con el titular de la patente y pagarle regalías de patente, salvo lo dispuesto en el artículo 14 de esta Ley. El licenciatario no tiene derecho a permitir que ninguna unidad o individuo distinto de los especificados en el contrato explote la patente. Artículo 13 Una vez publicada la solicitud de patente de invención, el solicitante podrá exigir a la unidad o individuo que implemente la invención el pago de las tarifas correspondientes. Artículo 14 Los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central tienen derecho a decidir, de conformidad con el plan nacional, permitir que las unidades designadas implementen importantes invenciones y creación. patentes en poder de unidades de propiedad nacional dentro del sistema o bajo su jurisdicción. El estado estipula que se deben pagar regalías a las unidades que poseen derechos de patente.
Si las patentes de las unidades de propiedad colectiva y de los individuos de China son de gran importancia para los intereses nacionales o públicos y necesitan ser promovidas y aplicadas, los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado deberán informarlas al Consejo de Estado. para su aprobación y tratarlos de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior. Artículo 15 El titular de la patente tiene derecho a indicar la marca de la patente y el número de la patente en sus productos patentados o en el embalaje de los productos. Artículo 16 El propietario o titular del derecho de patente recompensará al inventor o diseñador de la invención-creación de servicios después de la implementación de la patente de invención-creación, el inventor o diseñador será recompensado en función del alcance de su promoción y aplicación y del alcance de su promoción y aplicación; Beneficios económicos obtenidos. Las personas dan recompensas. Artículo 17 El inventor o diseñador tiene derecho a indicar que es el inventor o diseñador en el documento de patente. Artículo 18 Si un extranjero, una empresa extranjera u otra organización extranjera sin residencia habitual u oficina comercial en China solicita una patente en China, deberá solicitar una patente de conformidad con el acuerdo firmado entre el país al que pertenece y China o un tratado internacional al que China se haya adherido, o de conformidad con principios de reciprocidad, y se manejarán de conformidad con esta Ley. Artículo 19 Si los extranjeros, empresas extranjeras u otras organizaciones extranjeras sin residencia regular u oficinas comerciales en China solicitan patentes y se ocupan de otros asuntos de patentes en China, confiarán a una agencia de patentes designada por la República Popular China y el Consejo de Estado para que se encargue de la asunto.
Las entidades o individuos chinos que solicitan patentes y manejan otros asuntos de patentes a nivel nacional pueden confiar a una agencia de patentes para que se encargue de ellos. Artículo 20 Si una entidad o individuo chino solicita una patente en un país extranjero para una invención o creación completada en el país, primero deberá solicitar una patente a la Oficina de Patentes y, con el consentimiento de las autoridades competentes pertinentes del Consejo de Estado, confiar a una agencia de patentes designada por el Consejo de Estado para que se encargue del asunto.