towordscom

1. En primer lugar, debes entender quién significa "quién". En esta frase, ¿qué mujer debería traducirse como mujer? ¿O traducido a quién? Es a la vez enérgica y elegante (esa mujer). Quien hace una palabra introductoria y actúa como elemento (el sujeto de la cláusula atributiva) para introducir la cláusula atributiva. Quítelo y se convertirá en una declaración. Una mujer es a la vez enérgica y elegante. Hay ciertas diferencias en la traducción.

2. Es un gran error, primero que nada, entender que el camino a... significa el camino a llegar..., el camino. Quieres decir que el fracaso es el único camino hacia el éxito, ¿verdad? Para resolverlo, debes intercambiar éxito y camino; de lo contrario, el significado de la oración no tendrá sentido.

3. De hecho, está mal. La oración original significa Hacia la cima de la montaña, dieron un pequeño paso hacia adelante. La dirección es hacia las palabras, y un pequeño paso adelante (es decir, hacer un pequeño progreso) es hacer un progreso lento/pequeño.

Si lo resuelves, debería ser. Hicieron un progreso lento hacia la cima de la montaña, ¿verdad? Parece que debe ser gramaticalmente incorrecto porque hay un problema con la coincidencia fija. Espero que mi respuesta te sea útil.