Un poema: Manos rojas y crujientes, vino amarillo, paisajes primaverales por toda la ciudad, muros de palacio y sauces. ¿Qué hay detrás?
Poema completo: "El Fénix con cabeza de horquilla·Manos rojas" Dinastía Song·Lu You
Manos rojas, vino amarillo, la ciudad está llena de paisajes primaverales y sauces en el palacio paredes. El viento del este es malo y la felicidad es escasa. Con gran pesar, he estado fuera de casa durante algunos años. Mal, mal, mal.
La primavera es tan vieja como siempre, la gente está delgada y vacía, y las lágrimas son rojas y vivas. Caen flores de durazno, pabellón de piscina de ocio. Aunque la Alianza de las Montañas está ahí, es difícil confiar en el libro de brocado. ¡Mo, mo, mo!
Traducción:
Tus manos rojas y suaves sostienen una copa llena de vino amarillo. Toda la ciudad está llena del paisaje primaveral, pero tú estás tan fuera de tu alcance como los verdes sauces de la muralla del palacio. La brisa primaveral es tan odiosa y la alegría se desvanece tan tenuemente. Beber vino es como una copa de tristeza, la vida ha sido muy desolada en los últimos años. Pensando en esa época, sólo puedo suspirar: ¡Mal, mal, mal!
El hermoso paisaje primaveral sigue siendo el mismo, pero la gente sólo puede perder peso en vano. Las lágrimas lavaron el colorete de su rostro y empaparon el fino pañuelo de seda. Las flores de durazno en plena primavera caen sobre los tranquilos y vacíos estanques y pabellones. Esos votos de amor siguen ahí, pero las cartas de brocado ya no se pueden entregar. Mirando hacia atrás en ese momento, solo puedo suspirar: ¡Mo, Mo, Mo! Información ampliada
Antecedentes:
La primera esposa de Lu You era una dama de la familia Tang del mismo condado. Como una de las organizadoras del matrimonio, la madre de Lu se disgustó. Su nuera, sintiéndose triste, finalmente los dos se vieron obligados a separarse. Un día de primavera, unos años más tarde, Lu You conoció por casualidad a Tang, que viajaba con su marido, en su ciudad natal de Shenyuan. Lo sentí profundamente en mi corazón, así que canté este poema mientras estaba borracho y lo escribí en la pared del jardín.
Apreciación:
Este poema siempre organiza sus palabras alrededor del espacio específico del Jardín Shen, superponiendo vívidamente las aventuras amorosas y las escenas que aparecen en el mismo espacio en diferentes momentos. Todo el poema utiliza principalmente técnicas contrastantes. Por ejemplo, en la película anterior, cuanto más vívidamente están escritas las hermosas escenas de la pareja que vivió junta en el pasado, más profundo y palpable es el estado mental triste que sintieron después de ser forzados. Se hizo el divorcio. Muestra la crueldad y el odio de "Dongfeng", formando así un fuerte contraste emocional.