Apreciación de "Corazón Enterrado"
A finales de otoño, en el crepúsculo, una joven preocupada deambulaba sola por un sendero del bosque y junto a un tranquilo estanque. Hay crestas y surcos debajo de la blusa de orquídeas, y sostiene seda en sus delgadas manos. Hay un trozo de hierba marchita en la comisura de la boca de Yin Yin. La leve amargura va acompañada del recuerdo de los ojos brillantes de la novia, el apego. al cofre generoso y al amor profundo, el arrepentimiento imparable (¡mal! ¡mal! ¡mal!), el miedo y la impotencia de las palabras de la gente (¡mo! ¡mo! ¡mo!), la preocupación de que Chun Yan no esté allí cuando ella. Vuelve... El tierno corazón está lleno de vueltas y vueltas, la batalla entre emociones y razones, y el dilema es como un fino hilo dorado, tirando de mi corazón.
Al caer la noche, llega el momento de volver a casa, pero ¿cómo podremos soportar la larga noche? La luz de la luna es clara y desolada, las sombras cuelgan juntas, las mejillas están llenas de lágrimas, ¿dónde está la mano que una vez se secó las lágrimas?
"Buried Heart" es el tema principal de la película "Ruan Lingyu". Fue compuesto por el famoso productor musical taiwanés Xiao Chong, con letra escrita por Xiao Chong y Yao Ruolong, y cantada por taiwaneses. cantante Huang Yingying. Cantando tres suspiros, el canto es solemne, desolado y melodioso, lúgubre y grave. Cuando está alto, tortura el cielo y pregunta por el alma; cuando está bajo, expresa la impotencia de la resignación, mirando hacia adelante y hacia atrás y negándose a hablar, lo que representa vívidamente la compleja psicología de una mujer china típica.
La canción comienza lentamente con el sonido entrecortado "m...a...", suave como el agua, como si suspirara y jadeara suavemente en el oído del amante, exhalando como una orquídea, como un sueño. . El acompañamiento de los tonos claros y suaves del violín y las cuerdas pulsadas del arpa hacen que el corazón tiemble como si llorara. La percusión marca el ritmo rápida y lentamente, recordando a la gente el banggu y las campanas junto al antiguo Buda en Qingdeng. Se suma al sentimiento de soledad. Hay innumerables tomas de la segunda mitad, como si quisiera hablar pero dejara de hablar, dudando. Toda la canción tiene un tono comedido y se canta implícitamente, reflejando la autocompasión y los motivos ocultos de la joven.
Las letras también están bien escritas y son poco convencionales. Sea conciso, diga la mitad y deje la mitad, déjese adivinar y pensar.
"Cuando la mariposa se va volando, el corazón no está." El corazón es como una mariposa que se va volando con un abanico, para nunca ser recuperado.
"¿Quién vendrá en esta noche larga y miserable? ¿Secarte las mejillas con lágrimas?". Esta pregunta es comparable a "miserable y triste" de Li Qingzhao, y parece recordar la mano que una vez se secó. lágrimas.
"Es un poquito de dependencia, un poquito de amor." ¡Esta es una frase maravillosa! Una reflexión tan franca en el lenguaje coloquial utiliza la palabra "codicioso" para expresar un hambre insaciable de amor; "es un poco" (es raro que una mujer admita un error), como un pájaro aferrado a alguien, haciendo pucheros y jugando coquetamente en los brazos del amante.
"Es hora de que la antigua relación termine y mi corazón está lleno de tristeza." ¿Quién puede decir claramente sobre el destino? Es tan difícil, ¡cómo puede ser tan especial la palabra "dolor"!
"¿Cómo puedo soportar adivinar las cosas raras aquí y allá? Las palabras de la gente convergen en un mar de tristeza". Originalmente "adivinar" y "raro" son a la vez especias y dulces problemas en el amor. pero si es "Este fin, aquel fin", los chismes de otras personas son simplemente escupir a las estrellas, y es un asunto diferente.
"Es difícil soportar el dolor y los desastres que Dios ha dado. No los culpo por ello. No debería. No debería. La juventud tiene miedo de estar sola". ! ¡Simplemente acéptalo y sopórtalo! ¡Pero el corazón primaveral anhela el alimento del amor! La correspondencia entre "no debería, nunca debería" y "es difícil hacer esto" da pistas de cuántas historias sucedieron, ¡adivinen!
"Las flores en el bosque están marchitas, e incluso el corazón está enterrado. Un día, cuando regresen las golondrinas de primavera, ¿dónde estarán?" Pensando en Daiyu enterrando flores y Baoyu llorando en la tumba, me pregunto. ¡No puedo evitar romper a llorar!
Esta canción es un clásico, ¡suena genial! ¡Cuanto más lo pruebes, más delicioso se vuelve!
Adjunto: Vídeo: /s/blog_4a433ae20100dtoj.html?
?/content/14/0422/17/9269981_371184568.shtml ?/content/20/0717/14/70880840_924855420. shtml